Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)

1930-07-04 / 150. (2371.) szám

6 'PiyVGAlA'WVGVAR HÍRLAP Angol laiicsteiás©k a munkaaélfeőüség lelilid-lsérlS London, julius 3. Tegnap nyitt meg MaoDo- aald, Baldwin és Lloyd George közős konferen­ciája, melyet s munkanélküliség leküzdésére hívtak össze. Egyelőre pusztán mezőgazdasági kérdések s • er epeinek a napirenden. Lloyd George elfogadta a kormányjavaslatot, Bald­win azonban elutasította azt, aszal az indoko­lással, hogy a kormány önhatalmúan cselekszik és az ellenzéki pártokat csalafinta módon és minden jog nélkül vonta be a tanácskozásokba. AZ ELEGÁNS NÖ A STRANDON A modern emibeír — aagyxxx bölcsen — rájött estre, milyen egéeaséges, testedeő, felírsasMé hatása van a ©wö-vezetíe ae xieaásniak, nnpfürdéffléeoek ® ágy ss ut.'fobi évtisedbtxx egyik etraödfcrdő a .raá- Bik után nyiit meg e 3 ■váziétet valóságos kwlftussesá íejtfld ölt. £b mióta a vár és »ap oly döntő cserepet, játszik aa emberek életében, a fürdőruha ie egyre ábott-sabb ötivxfobjekt'um leaz, egyre többét besaéL itet magáról. Ha a nyári divatról alaposan tájékos- vű akarunk lenni, okkor elengedhetetlenül szüksé­ges. hogy tudjuk ásd is: milyen ob elegáns vieelet vi®ben, parton, homokban. A divat természetesen oncsi már a agy figyelmet ''ordát az useó- ée strand- ruhákra ie, amelyeknek helyes, áelésea megválasz­tása néha nem kis gondot oka® a hölgyeknek. Egyes nagy divatházak olyan hatalmas kollekció­ikat iti’UÍű tteuk be úszó- és strandkoeztümöikiben, fürdukellékékben, akárcsak napp-ah éa eetédyá toalettekben. A fürdőruha általában igyekszik, amennyire le­hetősége van, a felsőruha vonalát, tendenciáját kö­vetni. Ax idei fürdőruha követi ezoknyánik legújabb törekvését: hosszabbodik. Ez különbözteti meg el­sősorban a legújabb trikó- vagy eelyernííirdőruihát a tavalyitól: jó arassEai hosszabb. A divatos tiezóruiha leginkább eeorosan kötött gyapjúból készül, ujj néíktil, mélyebb' háiüká vágás­sal, minit tavaly, — a nepbamátotteág ugyanis a legnagyobb divat lesz az idén. A fazon szvetter- szerü, derékban övvéL Olyan uszőmhát, amelynél a derék a nadrággal egybe van szabva, csak ma­gas, jó alakú hölgyek engedhetnék meg maguknak, a mólét)ebb térnietüeknek feltétlenül előnyösebb a két részből álló trikó. A eelyemfürdőrulha anyaga ‘legtöbbször tait, fazonja édes testvére uoeai ru­hánknak : berakott vagy glokrais szoknya. hegye­sen vagy kereken kivágott ujjatlan derék, kes­keny öv. Az uezóruMJc közt ugyanannyi az egyszínű, mint a csíkos, mintás. A -indulták néha egészen fan­tasztikusak. Még a futurizmus is, amely a festészet­ben megbukott, sikerrel próbálkozik az uszóruhó- nál, amelynek a furcsa ábrák nem ártanak. Szín­ben nincs kimondott, határozott divatparancs, a legnagyobb változatosság urailíkodiik. MSndlig ele­gáns a fekete és sötétkék trikó és a legpraktiku­sabbak is, mert & színesek előbb-utóbb meg­fakulnak. A divatnak mindig van tuilhajtósa, így természe­tesen fürdőruhák terén is találkozunk feltűnő és komplikált kreációkkal. Jame Regnier, a leghíre­sebb párisi sportkreátor olyan trikókat készített, amelyeknek váll- és hát része vékony hálóból van. Marié Novifzky. a másik ilyen híresség eeiyem- fürdőruháit finom hímzésekkel dósért!, — szabásuk és áruk amerikai doílérkirélynokhoz méltók. De ne tessék azt gondolni, hogy az uszóruhával már el van intézve a strandöltözék kérdése. De­hogy, kérem, dehogy! A Strandoló nőnek két toa­lettre van szüksége. Az egyrik a vízben való fürdés­re való: a trikó vagy a selyemuszóruiha, — a má­sikat. a st randikosztümöt altkor ölti fel, ha 0 nap­sugárban óhajt fürdeni a parton. Sőt a viz ma már másodrendű szereplő mindenütt, ahol strand van és ahol öltözködni lehet! S e parti öltözködésnek mennyi a ceioja-bínja! Sokkal nagyabb gondot okoz, mint az uniformis- szerű úszómba, mert sokféle anyagból, rengeteg, fazonban készül. Lehet selyemből, mely esetben fcepp vagy kin ad köpenyszerü szabásban k észül. E téren némely nagyvilági dámák igen nagy fényű­zést fejtenek ki. Rojtokkal, komplikált, színes applikációkkal készíttetik sirandrubájukat, van­nak nehéz selyemkeppek, köpenyek, amelyek ezüst-aranyhimzésekikel vannak díszítve. Némely egyszínű selyem strandlköpenyt éoon.(real vagy igen vékony frottírral bélelnék ki; pl. zöldet zöld-fehér mintás frottírral, kőket fehér-kék pettyes épongeal stb. Világfürdőkön sokan viselnek frottír vagy se­lyem ©tmndpizsamát is. A etrandruiha készül tisztán frotíiranyagból is, leginkább bőven ráncolt kepp formájában. Nagyon csinos és olcsó •strandkabátot csinálta thatunk szi­li ea vászonból- virágos kretonból. Az ilyen kabát háromnegyed hosszú fazonja sima egyenes. Hord­ják az ujjatlan ^‘okuis strandköpenyt is, amit ren­desen könnyű p jsztóból készítenek, mert jobban tartja az ilyen vonalakat. Néha jerseyből készítik, férfigallérral s csak tarka mintázata mutatja, hogy nem ucoára, hanem strandra való. A fürdőtoalettet kiegészíti a karimunélikülii sap­ka és a gumicipő. amelyet legújabban sarakkal ké­szítenek. Ezek a cipők meglehetősen drágák, ami­ért ie sokan sarok nélküli gumi pap ácsot vagy szí­nes ezalmasznndált viselnek. A nagyon divatos hö'gy a strandon még széle®, virágos japán naper­nyői is visel, aminek azonban csak megfelelő miliőben van helye. Végül, hogy teljes legyen a beszámolónk, megemlítjük, hogy amnalk, akii ékszer nélkül még a vízben sem érzi jól magát, kallósuk­ból készül!. tarka győri'7'-sort kreáltak az előzé­keny. miniden,re gondoló divatkirályok. B I. örömmel üdvözöltük ami körimőciek a P. M. H.-na!k azt a törekvését, hogy e láp ha­sábjain megjelenő és Szloveuszkó városaival foglalkozó cikkekibőiL ismerje meg a nagykö­zönség szőkébb hazáját Mondóim, örültünk ennek a nemes intenciónak, még pedig nem­csak azért, hogy 'mii is meg ism e rhetűnik olyan vviétk kot, amelyekről eddig csak ke­vés foganunk volt, hanem főleg azért, mert végre itt az alkalom, hogy a P. M. H. olvasó­közönségének a figyelmét magunkra terel­jek. A imi váriunk pedig méltó arra, hogy ve­le foglalkozzunk, inéi tó arra, hogy ne csak mi magunk, de egész SzJovensnkó népe sze­resse és büszke legyen reá. A köztudat már eddig is a szlovák Semmeringnek, Szloven- szkó gyöngyének nevezi Körmöcbányát ée vidékét, de meg is érdemli az epiteton or- naust, mert nemcsak a természet szórta ma­rokká1 szépségekben tobzódó áfásait e helyre, hanem régmúlt uralkodók kegyei is kiváltságossá, tették a várost. Természeti szépségekért rajongó ember­társaim, jártatok-e már felhőkbe nyúló he­gyek és ős fenyvesek között, ahol minden lépten-nyomon beleütközöl egy vidáman csörgedező vagy sziklák között vadul zugó patakba, ahol fejed felett örök árnyékot fon a fák komorzöld koronája és lábaidnál sze­relmesen ölelkezik a méltóságom páfrány a szelíd nefelejcósel? Hallottátok-e már a mi erdőnk dalát: a magasan szálló vércse vijjo­gásába beleszól az éveiket számláló kakük szava meg a rigó füttye és halkan zörren az ág, mikor áIsinkam rajta a pajkos mókus ... Jártatok-e már a mi hegyeink ormán, amelyek szeretettel ölelik körül és széltől óvják a várost, voltatok-e a körmöd vagy kékeim stőszón, a Dornsteinon, Volle Hen­rién vagy Sturcon, ahonnan lenézve el se hinnéd, hogy igazi város van alattad, hanem azt képzelnéd, hogy jókedvében, tarka kő­kockákból játék-házakat rakott ki valaki, vagy havas télben, napsugárban, egy mézes- kalácsos-müvész miniatűr házakat sütött... Nem hiába választotta mindig néhány fes­tőművész Körmöcbányát állandó lakhelyéül, kifogyhatatlan ez a vidék a legszebb, legvál­tozatosabb festői látványokban, * Körmöcbánya 550 méter magasan a ten­ger színe felett egy völgykatlanban fekszik, köröskor ül 1000 méteres hegyek védik. Eny­he klímája, fenyvesekkel átitatott, ózondns levegője kiválóan alkalmas a munkában ki­fáradt idegek restaurálására vagy üdülésre. Létesült is néhány évvel ezelőtt, a páratlan szépségű Zólyom völgyben, egy üdülőtelep, amely rendkívüli közkedveltségnek örvend és évről-évre fejlődik. De a vidék terepvi­szonyai kiválóan alkalmasak a turisztika cél­jaira is és télen itt van a skiaport Eldorádó- ja. A téli sportokat a város apraja-nagyja egyaránt űzi. öröm nézni egészen apró, 4—5 éves gyerekeket, akik már vidáman skiel- nek, vagy a környékbeli falvak csemetéit, akik, ha skire nem telik, egyszerű deszkát, vagy jobb esetben hordódongát kötnek zsi­neggel a talpuk alá és úgy száguldoznak le szédületes magasságokból. A turisztika és a skieport művelőinek kényelmére a város a Szkalbán (1270 m magasan) menedékházat is épített, ahol 50 turista részére férőhely és olcsó, de annál kitünőbb ellátás kapható. A menedékház közvetlen közelében terül­nek el a Freiungok. Több négyzetkilométer­nyi fensik ez, amelynél ideálisabb skilerep el sem képzelhető. Ezért itt szokták megtar­tani éven kint az országos ski versenyeket is. Több kiloméier hosszaiságu, természetes rődlipálya a ródlizók örömeit szolgálja. A természetért rajongók megtalálják itt mind­azt, ami széip, télen csakúgy, mint nyáron. * Nemcsak a hegyek és az erdők, de a kicsi, mindössze 5000 lakosú város is tele van látnivalókkal. A kanyargós uccák, a három kapuval bezárt piactér, ódon, sokszázéves házaival, vagy a gótikus, reneszánsz és ba­rokk stílusban épített ház.ak teli.steli bolt- hajtásos folyosókkal, szobákkal, csakúgy ontják magukból rég letűnt idők hangulatát. Mindenki számára feledhetetlen látvány a város felett épült vár templom (1488. évben), vagy a Szentháromság-szobor és maga a négyzetalaku, lejtős piactér az 500 éves pénzverő épületével és a Franciskánusok rendűázával. A várost is át- meg átszelik a hegyi patakok, úgy hogy csendes éjszaká­kon mindenüvé elhallafiszik a patakzugáe, amelyet csak az éjjeli őr negyed óránk int megismétlődő és a vár tem plom torny ának minden okiam n felhangzó, karakterisztikus füttye szakit meg. Rengeteg régiség és igazi antik bútor volt a lakosság birtokában. A háború befejezését követő években eljöttek ide messzi földről a műgyűjtők, régiségkereskedők és potom árért elvittek majdnem mindent. De azért még ma is akad egy-egy jó falat, és mint ilyet küllőn meg kell említeni a — szeren­csére elvihetetlen — gyógyszertári falburko­ló tokát, különösen annak fából való meny- myezetét, intarziás ajtót, amelyek több mint 350 évesek és híven tükrözik vissza az akko­ri idők művészetéit. * Hosszú, dicsőséges múltja van a városnak. Mikor elmentem fő tisztelendő Matunák Mi­hály uramhoz, városunk tudós főlevéltáro- sáboz ée megkértem, hogy szolgáltasson a P, M. H. olvasói számára itörténelmi adato­kat, bizony felragyogott a tudós pap szeme és örömmel, büszkén mesélt régmúlt idők­ről, mert a történelem ádáz háborúságokkal gazdag lapjai nem egyhamar említenek még egy olyan várost, mint Körmöcbánya, mely­nek kapuit ellenség sohasem lépte át. Az aranyban gazdag Körmöcbányát Ró­bert Károly király alapította az 1327 május 17-én kelt és a városi levéltárban ma is féltve őrzött szabadalom!©véllel. Ezen ok­mány szerint mindjárt szabad királyi pénz­verő és főbánya város is lett. Pénzverési, de különösen aranyverési privilégiuma folytán az ország városai közül csakis Buda előzte meg rangsorban és követeit is az országgyű­léseken rangsorban csak a főváros követei előzték meg. Első telepesei német bányászok voltak. Az aranybányászat és a pénzverés voltak évszázadokon keresztül a város jövedelem- forrásai. A bányák eredetileg a polgárok, u. n. ringbürgerek birtokában voltak, majd az idők folyamán a város vette meg azokat és csak a későbbi időkben kerültek az állam birtokálba, amikor is a város földbirtokokért cserélte azokat át. Eredetileg a város az alapító levél szerint 2 n ógyzettnértfőldnyi területet kapott Ró­bert Károlytől azon célból, hogy ezen a te­rületen 'bányásszanak. Ez a terület azonban nem volt kimérve. Később a környéken kü­lönféle nemesek elkezdtek erdőket irtani és falvakat építeni. Minthogy a város urai azon a nézeten voltak, hogy ezek az ujább alapí­tások már 'beleesnek a körmöci birtoktest­be, elkezdték szorgalmazni a 2 négyzetmér- földnyi terület kimérését, össze is ültek a környék okosai, hogy megtanácskozzák, mi­ként kellene ezt a rengeteg földet kimérni. Megállapították úgy hozzávetőlegesen, hogy Mártontól Mosóéig éppen 2 mérföld van. Vettek erre egy hosszú zsineget és kimér­ték, hogy hányszor foglaltatik a zsineg hosz- sziusága Mártontól Mosóéig. _ Éppen 92-szer foglaltatott. Erre elmentek Svábra, Körmöc­bányától délre, ahonnan kezdve a király a 2 mérföldet adományozta és 92-szer kimér­ték észak felé a zsineget. Ki is tűnt, hogy ebbe a területbe néhány uj alapítás bele is esik, amiből aztán hosszu-bosszu perek is keletkeztek. De azért Körmöcbánya nem­csak hogy megtartotta, de növelté is a va­gyonát, mert óriási jövedelmeit mindig újabb és újabb területek megvásárlására fordította, úgy hogy ina is egyike Szloveu- szkő leggazdagabb városainak. A pénzverés és bányászás folyt évszáza­dokon keresztül és folyik ma is, sőt a leg­utóbbi időkben nagyobb beruházások is tör­téntek, amelyek gazdag telérek feltárását vannak hivatva elősegíteni. A pénzverde a régi Magyarországon egyetlen olyan volt, amely aranypénzeket is vert, amiért is Kör­möcbánya tanácsa őrizte mindig a próbatüt. A bábom előtt nemcsak Magyarország, de külföldi, különösen baltánállamok szamára is dolgozott. Ma, dacára annak, hogy a köz­társaság egyetlen pénzverője, a külföldi megrendelések elmaradása folytán csak megcsappant üzemmel dolgozik. A pénzverő -és bányák jövedelmeit, illetve a jövedelmek után járó adó- és illetékfizet­ségeket a kamaragróf bérelte a mindenkori királyoktól. A kamaragrófok a város felett is hatáskörrel rendelkeztek. A kamaragróf székhelye Körmöcbányán volt és a kamara területe Budapesttől Pozsonyig és felfelé egész a lengyel határig terjedt. Ebbe a terü­letbe esett, bele a 7 bányaváros: Körmöcbá­nya, Besztercebánya, Selmecbánya, Bél a bá­nya, Újbánya, Libethánya és Bakabánya és nuu.hogy Könmüoön székelt a kamaragróf, Körmőc lett a főbányaváros is, amely hitei­ké címét, dacára annak, hogy a kamarai szék­helyet még 154ö-ban Selmecre helyezték át, még ma is viseli. Már abban a* időben kö­vetelték a derék selraeciek, hogy a pénzve­rőt is helyezzék át, de úgy ez a kísérlet, mint több, későbbi olyan törekvés, amely a pénzverőnek innen való elviteléit célozta, meghiúsult Körmöcbánya makacs ellenél- iiásán. A természeti adottság szabta meg a lakos­ság foglalkozását is. Elsősorban a bányászat és pénzverés fejlődtek, azután a faiermelés, a cserzésre kiválóan alkalmas viz meg­teremtette a timáripart, a föld összetétele pedig a pipa- és kőedénygyártást. Ezek ta iparágak ina is élnek, ha küzdenek is a vi­lággazdaság nehézségeivel, ha a híres pipa- gyárnak át is kellett alakulnia mode-n cse- répMlyhagyárró, de azért megmaradt vala­mennyi, mert a város féltő gonddal vigyáz az iparra és ahol kell, áldozatkészséggel nyújt segítséget is. A Kossuch-íéle kőedény- gyár távoli világrészekig szállítja gyártmá­nyait a bőrgvár híres kiváló minőségű +-.1p- késziianényeáról é& U resek a kisiparosok i*. A bánya kincs tár tulajdonában egy zseniális elgondolásu és megoldású vizierő telep van. Egy üzemen kittül álló aknában épült ez az. elektromos központ, 240 méter mélyen a föld alatt, ahová egy rezerv©árból sugár- alakban zuhan alá a viz, Három hatalmaz turbina, három generátor dolgozik itt 1500 HP áramot termelve. A víznek még onnan lefolyása van a Garamiba. Az áramnak egy részét elhasználja a bánya meg a pénzverő, a felesleget pedig a Középszlovenszkói Vil­lám osmüvek veszik át. Sajnos azonban, hogy ea a kevés ipar a mai nyomasztó helyzetiben nem nyújthat jó­létet sem a munkásságnak, sem pedig a vá­ros kereskedőtársadalmának. Azért a város vezetősége be is látta, hogy az ipar fejleszté­se mellett Körmöcbánya természeti szépsé­geiből kell tőkét kovácsolnia és azt kell a la­kosság szolgálatába állítania. Dolgoznak is ezen és nem hiába: az idegenforgalom év- ről-évre nő, mert aki egyszer itt járt, éljön biztosan többször is és xij meg uj hívet sze­rez Körmöcbányának. * í A hivatalos városról külön kell szólnom. | Politika, olyan értelemben véve, mint ahogy azt máshol ismerik és űzik, Körmöcbányán nincsen. Itt csak egyetlen cél lebeg mindeai- ki előtt: megtartani a város tekintélyes va­gyonát, annak jövedelmét úgy beosztani, hogy amiként a múltban ismeretlen fogalom volt a városi adó, azt ezután is elkerülhes­sük, de amellett még legyen pénz a szegé­nyek és gyengék támogatására és a város fejlesztésére is. Bármily hihetetlenül han­gozzék is ebben a panaszos világban, Kör­möcbányán ez az egységes program uralko­dik és ezt a programot évek óta meg is való­si tják. Itt is megvannak a politikai párt­keretek, de a világnézeti különbségek eltűn­nek ott, ahol a városnak és a lakosságnak az érdekeiről van sző. Ilymódon, sőt csakis ily- módon volt lehetséges, hogy a város az el­múlt években tényleg fejlődött és jelentős eredményeket ért el. A város 21.000 kát. hold kiterjedésű birto­kán hivatalos helyen is megállapított minta­gazdálkodás folyik. Ezer méter magasan ös­szegyűjtőit, kristálytiszta forrásvizekből, ki­tűnő vizvezetókhálózat szeli át a várost és vezeti a vizet minden házba. A járdák asz­falttal fedettek, a közutak pedig a legmoder­nebb aprókockaburkolattal vannak kövezve. A közvilágítás nagyvárosi igényeknek is megfelel. Ezekkel a közmunkákkal, de a fo­lyamatban levő és tervbevett nagyarányú építkezésekkel példát statuált Körmöcbánya, hogy miként kell a munkanélküliséget meg­szüntetni. Életre hívták a Városi Takarék­pénztárat, amely olcsó kamatú, hosszúlejára­tú kölcsönöket nyújt és elősegíti a magán- épilkezést. A város tulajdonát képező Stnb- nyaJürdőn modern, minden komforttal ellá­tott nagyszállodát építettek, most. készült el a strandfürdő is és a régi, elhanyagolt Stxíb- nya helyén egy nemzetközi viszonylatban is elsőrangú fürdőhely lett. A városnak saját kezelésben levő kőbányája, téglagyára és fűrésztelepe van, amelyekből a lakosságot önköltségi árban szolgálják ki. A tűzbizton­ságról a város egész területén sűrűn elhe­lyezett hidránsok és modernül felszerelt tűz­öl f ős ág gondoskodik. Ha még felemii teán, hogy ennek az igazán minlavárosnak az élén egy self made mán. Horváth József áll és hogy e sorokat olyan valaki irja, aki a városi közélettől teljesen távol áll, akkor bizonyítottnak vehető, hogy méltó a büszkeségünkre, méltó a szorete- fcünkre Körmöcbánya, W[JF JW JH Wk T » Ií| fáMj? Smlm fi írni W Iffus IVámoscher Lajos 1930 julius 4, péote*.-vme ■ .nm—Kij®

Next

/
Oldalképek
Tartalom