Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)

1930-07-31 / 172. (2393.) szám

4 TOWCM-MAfiÍ£AR«lRIiaR 19B0 jiilius 81, osfiitSrtgfc. Az idegen szavakról és egyebekről... Irta: Rácz Pál SZEPESSÉGI KIS TÜKÖR Az öngyilkos öregemberek §aht$cs a Tarpatak mentén Nem akarok pagyképüsködni azzal, hogy azt írjam: a magyar sajtóban aggasztóan elszapo­rodnak az idegen szavak, amelyek nyelvűink tisztaságát elhá ritkatatlanu] veszélyeztetik. Nem. Csak egyszerűen megállapítom, hogy ez igy van. A magyar újságírók kivétel nél­kül, még a legnagyobbak is, az idegen szavak megdöbbentő tömegét sorakoztatják fel a la­pok hasábjain. Vannak mondatok, melyek­ben nyolc szóból hét idegen és vannak újság- oldalak, melyeken ezerszámra olvashatók meg az idegen szavak. Máról-holnapra jelennek meg újak. Anélkül, hogy az olvasóközönség nagyobb része tudná, mit jelentenek. Minden előzetes bemutatko­zás nélkül, minden tüzetesebb indokolás mel­lőzésével látnak nyomdafestéket ezek az uj szavak. Az olvasónak, akár tetszik, akár nem, el kell fogadnia és legjobb esetiben az idegen szavak szótárában kikeresnie annak magyar jelentését. Ámde felsül, mert az idegen szavak szótára elavult könyv ahhoz, hogy ezeknek a magyar szászokba ültetett idegen palántáknak értel­mét megmagyarázza. Az olvasóközönség köréiből sok panasz hangzik el emiatt. A legtöbben azt mondják, hogy mi, újságírók, csak azért használunk annyi töméntelen idegen szót, hogy ezzel mű­veltségűnket fitogtassuk. Azért használunk idegen szavakat, hogy ezzel a jámbor olvasót elkápráztassuk s miután már a magyar jel­zők szépségét kiélték a költők, az idegen szavak fátyolozott bájaival élesztjük fel a jobb sorsra érdemes és ani úgyis nagy vesze­delemnek kitett szép magyar nyelvünket... Ezekre a vádakra szeretnék én — mindnyá­junk nevében — válaszolni. Tévedésben vannak azok, akik azt hiszik, hogy az újságírók azért használnak annyi sok idegen szót, mert kérkedni akarnak műveltsé­gűkkel, vagy el akarják kápráztatni az olva­sóközönség átlagát, óh, nem! Az újságírók azért használnak idegen szavakat, mert nincs idejük magyarul írni. Ez az igazság! Ennek magyarázatául sora- Hbztaíok fel néhány érvet. Az élet gazdasági, társadalmi, művészeti és ipari haladása oly rohamos, hogy úgyszólván napról-napra keletkeznek uj fogalmak, mé­lyeket magyar nyelven csak körülírással, esetleg több szóval, avagy több mondattal kellene kifejeznünk. Mit csinálunk hát? Nincs időnk arra, hogy ezeket a magyar szavakat összeszedjük, ezeket a mondatokat egymás mellé sorakoztassuk, azért választ­juk a gyorsabb é? egyben kényelmesebb útját a fogalmak közlésének és egyetlen idegen szó­val intézzük el. Kétségtelen, hogy nagy hibát követünk el. Úgyszólván bűnbe esünk, valahányszor a ma­gyar nyelv szépségeit feláldozzuk azért, mert nincs időnk a fogalmazásunkba tévedt ide­gen szót megfelelő magyarral helyettesíteni. A magyar nyelv, már ősi természeténél fog­va terjengős. Viszont azonban ebben a terjen- gőrségében van ősi szépsége. Ha tehát ezt az ősi szépségét menteni akarjuk, föltétlenül igyekeznünk kell azon, hogy az élet rohanásá­val lépést tartva az uj fogalmakat magyar nyelven is megkíséreljük kifejezni. Inkább legyen pár szóval hosszabb a mon­dat, inkább legyen pár sorral hosszabb a köz­lemény, de ne legyen benne egyetlen újdonsült idegen szó sem. Elég bajunk van már eddig is a meggyökeresedett és igy ma már ki sem irt­ható régi idegen szavakkal. Nem mondom én ezzel, hogy lépjünk fel nyelvújítóknak, de mindenesetre meg kell kí­sérelnünk, hogy az uj fogalmak kifejezésé­re a magyar nyelv szellemének megfelelő magyar szavakat képezzünk. Ha sikerült, bo­csássuk a nyilvánosság elé! Legyen az a vita tárgya a nyelvszakértők és a nagyközönség előtt. Ha beválik, nyelvünk gazdagabb lesz egy jó magyar szóval, vagy egy megfelelő magyar kifejezéssel, ha nem, egyetemlegesen elejtjük. Jöjjön más, jobb! Mert nem igaz, hogy idegen szavak (főként a jelenleg felkapott divatos idegen szavak) nélkül nem lehet műveltül beszélni, vagy ír­ni. Lehet, csak — furcsán hangzik, de igy van — ma már felette fáradságos. Jelszavunk legyen tehát, „ne sajnáld a fá­radságot és magyarul irj és magyarul be­szélj/* # A cimben azt is írtam, hogy „egyebekről1* is akarok szól ani. Az uj szavak képzésével kapcsol atban ke­letkezett hibák, hibás kifejezések kicserélé­séről írok le párt sort. Vannak szavaink, ki­fejezéseink, melyek idegei nyelvből áttilte­Altol a morális fékező erők nem veinek gátat a földből nőit önzésnek (Copyrighl by Prágai Magyar Hírlap.) (20) A Tarpatak balpartján, az erdőhatár alatt, Tátralomnictól délre fekszik Alsóeidőfalva község, amelyet régi nevén Ólesznának hivnak, míg németül Altwalddorfnak nevezik. Lakósai németek, a régi telepesek ivadékai, földműve­léssel és állattenyésztéssel foglalkoznak, a ré­gebbi időben pedig a falu férfilakosságának az idegenvezetés és a hegyi kalauzolás adott ke­nyeret, mert a hegyi vezetők jórészt innen ke­rültek ki. A világtól meglehetős elzártságban, a főút­vonalaktól távol esve terül el a kis falu, amely csak egy tragikus és különleges szocio­lógiai jelenség révén vonja magára a figyelmet s kerül bele az újságíró noteszébe. Vaiami sú­lyos fátum lebeg sötéten Altwalddorf fölött, amely a görög sorstragédiák végzetszerüségé- vel szedi áldozatait a falu kiöregedett gazdái­nak sorából. Az öngyilkosság súlyos társadal­mi betegség, más faluban is világszerte jelent­kező tünet, hiszen sok embernek van olyan ba­ja, amelyet elviselhetetlennek tart, amely ellen már nem akar küzdeni, mert a harcot, a véde­kezést kilátástalannak tartja és inkább az ulti­ma rációt, az élettől való önkéntes megválást választja. Az öreg emberek sorában különösen gyakran lép föl az óletuntság, betegség, agg­kori gyengeség. az erők fogyatkozása miatt a kereseti lehetőség csökkenése sok öreg embert riaszt el a még nagyobb bajokkal fenyegető aggkortól s ilyenkor a megviselt lélek örök pi­henőre vágyik. Nem lenne tehát abban semmi különös, ha olykor-olykor Alsóerdöfalván is előfordulna egy-egy öngyilkosság. Senkinek nem ötlene kü­lönösebben a szemébe ez a jelenség, amikor azonban a éuicidium egy község határán belül olyan arányokban jelentkezik, hogy az öngyilkosság által bekövetkezett halálo­zások száma többszörösen meghaladja a vi­déki és az országos átlagot, amikor bizonyos értelemben öngyilkossági jár­ványról beszélhetünk, akkor ennek a jelenség­nek föl kell keltenie a, kutató szociológus fi­gyelmét. Ilyenkor a szociológusra hárul az a föladat, hogy megkeresse ennek a tragikus tár­sadalmi tünetnek indító okait, megállapítsa mé­reteit és vizsgálja azokat a föltételeket, ame­lyek a beteges társadalmi jelenség leküzdésére vezethetnek. A szomorú és tragikus tény az, hogy az elmúlt két esztendő folyamán Alsóerdő- falván hét hatvan esztendőn fölüli öregember vetette el önként az életét. Két esztendő alatt hét öngyilkosság egy kis faluban igen magas arányszámot jelent és ép­pen ezért föltétien orvoslásra van szükség, hogy egy derék szepességi falu lelki egyensú­lyát vissza lehessen állítani. A miazmát terjesztő bacillust gazdasági és bizonyos mértékben lelki tényezőkben keli ke­resnünk, amelyek a materiális inditóokok mel­lett szintén elhatározó szerepet játszanak, ősi szokások alapján kialakult rendszer, hogy a családatya, amikor az aggkor közeledését érzi, amikor az ekeszarvát tartva kezében, először döbben arra a fájdalmas tényre, hogy a munka nehezen megy és nagy megerőltetéssel jár, leg­idősebb fiára íratja a földet, és ő maga hátra­lévő napjait a csöndes pihenésnek kivánja szen­telni. Ettől kezdve a világ külső eseményei sem nagyon érdeklik, hanem inkább önmagába te­kintve készül a végső útra. A vagyon átadásá­ból a legidősebb fiúra és családjára az a köte­lesség bárul, hogy az öreget eltartsa és ha az utolsó pillanat elérkezik, akkor tisztességgel el­földelje. A termőföld és a termőfölddel való foglalko­zás azonban nagy mértékben önzővé teszi a parasztot. Mindenütt tapasztalható általános lelki tulaj­donság az önzés a paraszti foglalkozásúak kö­rében. Főleg jelenére és gyermekeinek jövő boldogulására gondol a paraszt, az atyák érde­meiről könnyen megfeledkezik, családtagjai kö­zül csak azokat tartja értékesnek, akiknek munkaerejét kihasználhatja, akik még produk- ti\ munkát végezhetnek és igy hasznot hajta­nak. Aki magatehetetlen, aki már termelni nem tud és csak fogyaszt, az nyügszámba megy a paraszti háztartásban. Ez az önzés sok társadalmi betegségnek alapja, amely a falunak, gyakran az egész nemzetnek életerejét sorvasztja. Gondoljunk csak az egy­kére, melynek lényege szintén gazdasági okok­ra vezethető vissza, arra a törekvésre, hogy a családi birtok együttmaradjon és ne forgácso­lód jék szét több gyermek között. Hosszú ideig az volt a szokás Alsóerdőfal- ván, hogy a kiöregedett családatya egész bir­tokát legidősebb fiának adta. át s ő maga az­után annak házában élt tovább. Éppen a fönn- tebb vázolt okok azonban az ilyen megöregedett falusiak életét rendkí­vül megnehezítették. Fiuk házában nem találtak már otthont, a leg­több esetben rosszul bántak velük, szinte érez­tették, hogy már fölöslegeseknek tartják őket, nincs már szükség rájuk. A Szepesség egyéb községeiben, mezőgazdasági telephelyein ritka jelenség ez az önzésből fakadó elidegenedés atya és fiú között. Alsóerdöfalván azonban sajnos, különleges körülmények is hozzájárul­tak, hogy az önzés nagyobb mértékben vett erőt a íelkeken, mint amennyit az egészséges önzés fogalma foglal magában. FelsŐerdőfalva ugyanis, mint mondottuk, félreesik a forgalmas utaktól. Magábazárkózottan, önmagának él, a szepes­ségi szociétás lelki és szellemi fejlődésének irányai elkerülik. A tátraalji falvak lelki és szellemi világának kialakulására igen nagy és jótékony hatása van a Magas-Tátra felé irányuló idegenforgalom­nak. A tátrai fürdőhelyek egyre nagyobbá váló üzemi menete mind több és több munkaerőt foglalkoztat és természetes, hogy ezeket a munkaerőket elsősorban a tátraalji falvak la­kosságának munkabíró fiatalságából menti. Le­gények és leányok jönnek föl nagyszámban a tátrai fürdőhelyekre, ahol szorgalmas munká­val igen szépen keresnek, legtöbbjük jelentős pénzösszeget is gyűjt össze, amellyel megala­pozhatják jövőjüket. A tátrai fürdőhelyeken azután megösmerkednek az anyagi és szellemi kultúra fejlődésének eredményeivel és ez meg- finömitja, színessé, gazdagabbá teszi az ő lelki világukat is. Az elzárkózott Alsóerdőfalva fia­taljai közül ilyen formában csak nagyon keve­sen jutnak föl a Tátrába, otthon élnek falujuk­ban és lelki, meg szellemi világuknak fejlődése nem tart lépést a többiekével. Elzárkózottsá- gukban nagy baj az is, hogy nincsen anyaegy­házuk, csupán filiáléban vannak egyházilag megszervezve, igy nem él állandóan körükben a pap, aki csak ritkábban jut el közéjük és igy nélkülözik az állandó pasztoráció morális értékeit. A falunak hiányzik az intelligenciája is, amely más szepességi falvakban meglehetősen nagy és családi életében is példát mutat a falube­lieknek. Ezeknek a morális értékeknek hiújá­ban az a természetes önzés, amely megvan a föld népében és amelynek kinövéseit éppen ezek a morális tényezők fékezhetik meg legjob­ban, Felsőerdőfálván sok esetben túlsúlyra jut. Az elöregedett atyák helyzete igy vált mindin­kább súlyosabbra és ez vezeti őket arra a meg­gondolásra, hogy amikor munkaerejüket fo­gyatkozni érzik, ne adják át mindenüket a gyermeknek, hanem kis részt a maguk nevén tett fogalmakat fejeznek ki, de képzésük a magyar nyelv szellemétől idegen. Sajino6 er­ről már sokan és sokat irtaik,. eredménytele­nül. Én csak pár példát kockáztatok meg. így például a szónok „leszögezi** megálla­pításait. "Valahányszor ezt a szét kiejti vala­ki, mindig hallom a kalapács kopácsolását, mellyel a szöget veri . . . A magyar nyelv fejlesztéséihez tartozik an­nak finomítása is, nemcsak szavakban való gazdagítása. A „leszögezi** kifejezés helyett nemde sokkal finomabb és kifejezőbb a „le- rögziti** szó. Ez természetesein az én véle­ményem, amit most itt, a nagy nyilvánosság előtt „lerögzítek**. Vagy egy más példa: Sok bajunk van ezzel a „cug“ szóval. Nem tudjuk kiebrudalni a ma­gyar nyelvből. Képeztek e fogalomnak meg­felelően egy szót: „légvonat**. Azt mondják, hogy rosszabb a „cug‘*-mál. Ajánlok valamit: Javítsunk rajta s ahelyett, hogy „oug van a szobában**, mondjuk és írjuk azt, hogy „lég- járás“. Aki jobbat tud, jelentkezzék! # De hogy egy kis furcsaságot is bemutassak, itt e helyen, a nagy nyilvánosság előtt tiltako­zom a többek között az ellen, hogy valaki ide­gen ember, akit sohase láttam azelőtt s aki csak pár perccel előbb mormolta el a nevét, a közlendőinek során már harmadik percben sértegessen engem! Milyen elmen vágja ar­comba például azt, hogy: „Kedves uram, én tudniillik azért jöttem önhöz, hogy segítsé­gét kérjem . . .“ Engedelmet kérek, miért „illik** nekem azt „tudni**, hogy látogatóin miért jött hozzám?... A „tudniillik** kifejezés ugyanis eredetileg rendreutasítás volt. Megfedték vele az em­bert, ha olyasmit nem tudott, amit pedig tudnia illene. Tegye szivére a kezét mindem kedves olva­sónk és tartson lelkiismereti vizsgálatot! Ál­lapítsa meg, hogy hány száz és ezer embertár­sát sértette meg életében azzal, hogy ezt a „tudniillik** szót kiejtette! Nemde, alig akad ember, aki e bűnbe ne esett volna, mert ez a kifejezés annyira elterjedt és oly észreve­hetetlen közhellyé vált, hogy eltüntetésének éppen itt van az ideje. Mert hát tudniillik, sértegetnünk senkit sem szabad! megtartsanak. Négy-Öt hold marad igy a telek­könyvben a nevükön, ez a körülmény azonban még jobban fölszitja az önzést, méginkább fo­kozza azt -a vágyat, hogy ez a kis töredékbir­tok is a családi komplexumhoz kerüljön. Mindennapos civódások. veszekedések köl­töznek be a. szerencsétlen hajlékba, az öreg ember csak mogorva arcokat lát maga körül, csak azt érzi, hogy haszontalan az élete és el­keseredésében a végső pihenőre vágyik. Vala­mi kívánság azonban még ott húzódik a lelke mélyén. Szeretné, hogyha már öregsége legkö­zelebbi hozzátartozóira annyira terhessé vált, elmúlása az egész községben nagyobb emóció­kat- váltson ki, sokan sirassák meg és sokan búcsúztassák. Ha életének befejező szakasza keserű élményekkel volt tele, azt kivánja, hogy legalább a temetése nagyon szép legyen. Ve­gyen azon részt a falu apraja-nagyja. És pénteken, mielőtt a kakas hármat szólott- volna, reszkető kezekkel előveszi a kikészített kötelet, fölmegy a padlásra, vagy kimegy a falu határába, s mintán a lakóházban hagyott cédulán öreg betűkkel írott üzenetben meg­hagyta, hol találnak rá, a hurkot nyakára il­leszti és elköltözik az árnyékvilágból. Vasár­nap azután szép temetése van, ott van a község apraja-nagyja, elbeszélik életének folyását, megsiratják s az öngyilkosság okozta izgalom la-ssankint- elülepedik addig, mig egy újabb tra­gikus eset aktuálissá nem teszi a felsőerdőfal- vai életunt öregek problémáját. ¥ ¥ ¥ W éleire támad a hunfalvi Jeshm Prága, julius 30. A Szepességi Kis 'tükör cimü sorozatunk egyik cikkében a hunfalvi rabbiképző iskolával foglalkoztunk, a zsidó­ságnak ezzel a régebben nemzetközi jelentő­ségű intézményével, amely messze földről gyűjtötte össze a legkiválóbb tanítványokat, akik azután világszerte a zsidóság szellemi vezetői lettek. Sajnálattal állapította meg cik­künk, hogy az utóbbi időkben a főiskola fej­lődésében visszaesés következett be. A cikk célja éppen az volt, hogy a zsidóság figyel­mét újból ráirányítsa erre a jelentős zsidó kultúrintézményre. Most a hunfalvai Jesiva felépítésére alapított bizottság elnöke, Hers- kovits Simon, levelet intézett hozzánk, amely­ben behatóan tájékoztat arról, hogy a Jesiva újjáépítésének munkálatai befeje­ződtek, az épület kollaudálása júniusban meg­történt és a rabbiképzö intézet épülete ki­elégíti a legmodernebb igényeket is. Hogy az intézet növendékeinek száma az utób­bi két évben jelentékeny mértékben megfo­gyatkozott, a felvilágositó levél szerint arra vezetendő vissza, hogy Hunfalván nagy a La­káshiány. Amint a növendékek elhelyezésére szolgáló intézet felépül, remélhetőleg újból ugyanannyi növendéke lesz a Jesivának, mint a múltban. A zsidóság most is teljesiti köte­lességét az intézettel szemben, igaz ugyan, hogy az előbbi éveikhez viszonyítva a befolyó pénzadományok gyérebbek lettek, de ez nem vezelheő vissza arra, mintha a zsidóság bi­zalma megrendült volna az intézettel szemben, hanem az ok a gazdasági viszonyok romlásá­ban keresendő. Horovitz frankfurti főrabbi, a Jesivának egykori nagynevű vezetője, most is teljes lelkesedéssel áll az intézmény mögött és amint az építkezési munkálatok befeje­ződnek, azonnal megfelelő és elegendőszd- mu tanerőt küld Hunfalvára. Így minden reménység megvan arra, hogy az ötven éves nagynevű intézmény hamarosan uj virágzás korszakába jut. örömmel adjuk közre a felvilágositó soro­kat, mert a Szepesség érdekében n agyfon tos- ságuuak tartjuk ezt az intézményt, amely messze földről gyűjti a Tátra aljába a zsidó­ság jövő szellemi vezéreit, a leendő rabbikat és igy évenként uj és uj lelkes propagá- torokat szerez a Tátravidék szépségeinek. atíÜSÖWV VATRASAkI teiioermim p. m.sss j x iSLtMatriKius gyógyhely a MSLEG PÖ&aASOKJSKK- I jjP^ IW&WlRA/ FORRÓ PORDOk 3 SPORT: SSs / U^UTjt-NNSSZSp TURISZTIKA f Tik# SPORT 1 VRÖAS2AT / MALASIATE2 I I POSTA: UPTOVSKY-SV%T?»jAN. t S. R. 1 KÉRJEN PROSPEKTUSTtjj, &2 aS.lv/S0MY TÁTRÁBAN TENOERSZIH P. S7S M.SÜ* KLÍMÁT IK5JS GYÓGYHELY MELEG F0RRAS0KSS="5 WOK*8 A / PORRÓHiROÖK SPORT: USSAft / UtafHTJSMNSSZa TURISZTIKA / TEL# SPORT VADáSZATS HAV.ASXATS POSTA: LIPTOVSKY-Smnf.jAN. t S. R. KÉRJEN PROSPEKTUSTI

Next

/
Oldalképek
Tartalom