Prágai Magyar Hirlap, 1930. július (9. évfolyam, 147-172 / 2368-2393. szám)

1930-07-26 / 168. (2389.) szám

Itt 'PRAíGAI-MAG^AR-HIRLAP jSzmHÁzKönWKabTaRA. Vigeland, egy világcsoda Irta: Ruíthay György ■■Mnii^H^^K^^^KiEKianBEnaiBBntaBaEaBaBasJBBiiBeaaBSBMa^BM ■ ^PORT- r A magyar páros is kikapott Marienbadban 3:2 arányban győztek a csehszlovákiai németek a magyarok elten — A második csapat kikapott a lengyel válogatott-tói Oslo, jateuK havában 1. Vigeland Már a vonatom. Osló lelte, haüteitiuk ezt a furcsa nevet: Vigeland. Azután őfelsége, a norvég király említette és nagyon a lelkünkre kötötte, hogy ne felejtsük ed megnézni a müveit. A szerkesztők és az árok, akik bennünket kalauzoltak, később egyébről sem beszéltek, csak róla. Viszont egy norvég föaibail- ember, aki titkár egy odavaüő gyáriban, még a hí­réit sem hallotta. Vigeland — ki lehet ez? Ki ez a furcsa ember, aki nemzeti büszkeség, az ánte'ilekituaüzmus büszkesége, — és a közönség mégsem ismeri, nem tud róla?! Vigeland: szobrász. Mér az ötvenes évek derekán van, gondolom, ötvenhat éves, de nem törődik se a hírnévvel, se a sikerrel. Nem él egyébnek, csak a művészetének, az alkotásnak. Soka egyetlenegy szobrot el nem adott, soha senkinek meg nem engedte, hogy szobrait lefényképezzék. Senkivel nem érintkezik, néha estefelé sétálni megy, egye­dül. Egész Oslóiban nem találtam senkit, aki valaha látta volna, vagy ed tudta volna mondaná, hogy milyen. Nem ismeri senki; egyetlenegy szerkesztő beszélte büszkén, hogy ismer egy urat, aki ismeri Vigelandot. Néhány évvel ezelőtt összes munkáik egy élet alkotását, megvette tőle a norvég kor­mány. Kétmillió norvég koronát — tizenkétmillió Kc-t — kapott értük, de ezt a pénzt, az utolsó fillérig, jóíékonycélokra osztotta szét. A müvei most a városon kívül, egy külön erre a célra épült múzeumiban vannak, amely nem áll egyébből, mint két óriási helyiségből és egy udvarból. A muzeum csak délben van nyitva, egytől háromig. Ennek a múzeumnak a felső emeletén lakik Viige- land; ott van egy kis szobája, az alacsony, norvég népies stílusban épült csúcsíves tető alatt és ott van a műterme. Ennek a művésznek, — milyen finom ember lehet! — van egy álma. egy nagy park közepén egy kutat tervez s ennek a 'közepére egy hatalmas oliszlopot, ez az oszlop telásteLe lesz, zsúfolva lesz emberekkel, csoportokkal, jelenetekkel, — de ezek a kompozíciók mind szorosan egymásmellé lesz­nek építve, mind egymásba fonódnak, — mint ahogy ez életben is minden szorosan egymás mel­lett folyik le és minden egymásba fonódik, össze­függ. Ez a nagy park — ma még ápolatlan telkek tömege — ott terül el a múzeummal szemben és a közepén ormótlan fa-építmény alatt Készül [Vigeland kútja, az Élet Kútja. Azért, hogy Vigeland ezt a munkát végzi és gondtalanul el is végezze: élete végiéig az állam tartja el; felerészben a norvég áfflam, felerészben Osió városa. Az az oslói ur, aki nekem ezeket elmondotta, tmegiHletödött hangon tette hozzá, halkan: Ünnepi játékok a világ legnagyobb színpadán Verona, július 25. Veronában az ottani aré­nában ez idén is lesznek ünnepi játékok, ame­lyek a Boris Gondonov és a Végzet hatalma cimü operák előadáeaivl kezdődnek. Verona városa nagy anyagi és erkölcsi támogatást he­lyezett kilátásba, sőt már az olasz énekművé­szet legelső erőit szerződtette le. Pinza, Costa, Stignani énekelnek a Borisban, Merli, Badini és Bianca Scaccinti a Végzet hatalmában. Ezek az énekesek a milánói Scala tagjai. A zenekar 130 zenészből (szintén Scala-tagok) áll. 200 kó­ristát és kóristanőt, 50 gyermeket, 40 táncos­nőt szerződtettek, rengeteg statisztával, úgy­hogy a szereplők száma 1200 személy lesz. A szcenikai részt Antónia Avena tanár, a veronai városi muzeum igazgatója és Rino Ca- sarini festőművész vállalta. Casarini ujtalálmá- nyu díszleteit most fogják először bemutatni. 1200 négyszögméter területű a szinpad, amely igy a világ legnagyobb színpada. A veronai arénában szinrekerülő operáknál nem használ­nak majd függönyt, a díszletezéseket elsötétí­téssel fogják végezni. Augusztus 2-tól 17-ig 11 operaelőadás lesz. (*) Komlóssy Emma, Varga Imre és Oláh Gyula szlovenszkói turnéra indultak. Kassai szeTkeéztő- Bégűnk jelenti: Kounlóesy Emma énekesnő. Varga Imire és Oláh Gyula opera'énekeseik nagysikerű kassai dalestéik után elhatározták, hogy műsoruk­kal szíovenszíkői és ruszinszkói turnéra indulnak. Egyelőre Nagymibály, Umgvár, Beregszász, Léva, Érsekújvár és Pozsony azok a városok, ahová el­mennek. Amennyiben lehetséges lesz, Kanlsbadba és Marienbadba is ellátogat a három művész. A nótaestélyek firánt mindenütt hatalmas érdeklődés mutatkozik. (•) Pilinszky indiszponált volt, de sikert aratott Bayreuthban. Megírtuk, hogy a bayreutbi ünnepli játékokon magyar művész is közreműködik: Pilin­szky Zeigmond, a budapesti Operaház tagja. Teg­napelőtt kezdődtek az ünnepi játékok a Tanmhauser előadásával. Toscanáén vezényelte az előadást, amely rendMvüil nagy sikert aratott a többezer főnyi nem­zetközi publikum előtt. A címszerepeit Pilinszky Zeiigmomd énekelte. A kitűnő művész erősen meg­hűlt., rekedt volt, de még igy ír sok lelkes tapsot kapott művészete elismeréséül. A közönség egyéb­ként nagy részvéttel gondol Wagner Siegifriedire, aki nagybetegen kénytelen volt távol maradni élete mindéin céljától és eredményétől, a bayreutM ün­nepi játékoktól. — Vigeland az állam első hivatalnoka. 2. A világcsoda ... Miután megkérdeznek bennünket hogy nincs-e senkinél fényképezőgép: bemehetünk a múzeumiba. A nagyterem közepén faragatlan, fa­korlátok vannak, közöttük keskeny ösvény vezet, amelyen egy látogató fér ed és mehet csak előre. A korlátoktól jobbra és balra vannak Vigeland müvei. Minden rendszer nélkül, egymás mellte dobéivá, reliefek, gipszek, csoportok, kis figurák, monumentálisabb jelenetek. Az első impresszió olyan, mint egy rendetlen, nagy műteremben. A második azonban ... Megpróbáljuk leimi a témáit, hogy megiérttessűk művészetének a lényegét: egy fiatal anya játszik a pici gyermekével, mosolygó arccal himbálja a feje fölött; három kis fin összevész laibdézás köz- bein és haragosan áll egymással szemben; egy nagy bronz relief alján — ez a háttér — kis mez­telen gyerek fekszik égfelé kalipáló lábakkal; egy bromzreöiefen fiatal szerelmes pár közé ékelődik a Halál és széjjelválasztja őket, egy apa ül a serdülő fia mellett é6 korholja, az apa aroa csupa szeretet és komolyság, a fiúé csupa szégyen és dac. ... De hogy is lehetne mindazt felsorolná, amit Vigeland feldolgozott, amit megfigyelt és amit a lelke, a nagy magányosságban, kitermelt magából. Az ő művészete: az élet, a születéstől a halálig, minden érzéssel és minden szenvedéllyel; a szülői szeretet, az öröm, a hála, a tiszteiét, a .bosszú, a lemondás, a fájdalom, a hűség, a szenvedés és természetesen a szerelem, melynek kifejezésére számtalan gyönyörű példát talált ki, — a maga egyszerűségében megrázó szimbólumokat. A nor­vég nép lelki tisztasága, mély emberiessége ter­melhette csak ki ezt a művészt, ezt a témák ezrei­nek megválasztásában, a szimbólumok drámai ki­fejezésében grandiózus nagy költőt. De nemcsak költő. — mint szobrász fis tökéletes ő — az ábrázolás könnyedségében és természetes­ségében. az a szerencs'és középút az élethez hű realizmus s a költészet között, aimély mindig örök marad, akármilyen művészi irány diktálja is a pillanatnyi divatot. Technikán készsége nem ismer határokat; tud könnyed és gnaoiózus lenni: elha­jolni és megnevettetni és komor, sőt tragikus is, — az embert fojtogatja a könny és megrendült lélekkel áH alakjai, jelenetei előtt. Egy nagy filozófus ez a művész, a‘M az életről való felfogását nem szavakban fejezi ki, hanem kőben, márványban. Egy nagy filozófus ő, aki az élet szintézisét dol­gozza fed, az élet szépségeit és hitványságait fejezi ki és minden telki derűje mellett is végtelen pesz- ezimizmiussal nézi az életet. Hatása, melyet a fel­dúlt, felrázott telekire gyakorol, az összes művésze­tek, az összes művészek között csak egyetlenegy­hez hasonlítható: Beethovenéhez. (•) Pozsonyi magyar zenemű vési a salzburgi ün­nepi játékokon. Pozsonyból jelentik: Kitüntetést jelentő meghívást kapott ilfjj. Rájiter Lajos, a tehet­séges ifjú pozsonyi zenetanár és zeneszerző a bécsi operától. Felszólították, hogy mint korrepetitor működjék közre a salzburgi ünnepi játékok zenei rendezésein és a salzburgi Mozarteumhan is tart­son több zeneelméleti előadást. Rájter természete­sen kész örömmel vállalkozott és már el is utazott Salzburgba, ahol az ünnepi játékok augusztus else­jén kezdődnek ég szeptemberig tartanak. A zenéi rendezéseken a világhírű bécsi opera művészei vi­szik a főszerepet és azok éppúgy, mint a prózai ren­dezések. a müvészetkedvelő külföldiek nagy seregét vonzzák évente Salzburgba. Rájter sok 6zép remény­re jogosító zened tehetségének fejlődésiében a salz­burgi közreműködés bizonyára fontos határkövet, jelent. (*) Rövid művészeti hírek. Hanoid Lloyd Hono­luluban filmezik. — Szombaton üneplik Lehár Fe­rencet Ieohllben. — Lomdedale egy amerikai film­gyárhoz szerződött öt filmszoenáriumnak megírá­sára. — Sail japin a jövő saezónban a budapesti ope­raházban el fogja énekelni a Boris Godunovot. — Londonban Paeatánc oimmel uj táncot tanítanak, amelynek alapmozdulaibai Törökországból származ­nak. — Jackie Coogan most töltötte be tizenhatodik életévét és legközelebbi filmjében egy diákot fog alakítani. — Buster Kaeton villájának parkjában kis állotkertet rendezett be és az állatként közepén egy mesterséges mocsarat nyolcvan békalakóval. — A bécsi központi temetőben tegnapelőtt gyászűn- nepséget rendeztek Strause Józsefnek (StrausB Já­nos fivérének) hatvanadik halálozási évfordulója alkalmából. — Amerikai lapok közük, hogy Zukor Adolf európai útja alkalmával példás adományo­zással szerzett magának jó hirt különösen Magyar- országon. — Maddiux, egy amerikai iiró plágiumpent indított Zame Grey hires amerikai irő ellen és azt állítja, hogy Grey uj regényének témáját tőle lopta. — A Bá rmim -cirkusz legközelebb filmre kerül. Éle­tét a Metro-fiímgyár flilmesiti meg. A cirkuszigazgató szerepét Beery fogja játszani. A szcenárium hős­nője Jenny Lind, a híres svéd nő, akinek fiimpneez- száriója Rairnum volt. (•) Uj magyar színtársulat Newyorkban. Ameri­kában newyorfci jetemtfe szerint uj magyar színházi vállalkozás alakult. A színház igazgatója Sárossy Mihály, aki társulatát a Newyorkban élő legjobb magyar színészekből akarja összeállítani s ezt a gárdát megerősíti két színésznővel, akiket Buda­pestről szerződtet. Ebből a óéiból Budapestre uta­zik. ahol uj magyar darabok megszerzéséről is tár­gyalni fog. A newyorfci uj magyar színház szeptem­berben kezdi meg működését. M&rienbad, július 25. Tegnap délután befejezték a két országközti teumiszrmérkőzést. A magyar—német szövetségi válogatott meccset a DLTV teamje 8:2 arányban nyerte meg. Teg­nap a Menzel—Klein kettős a Kehrling—Bánó párt erős küzdelem után 1:6, 6:2, 6:4, 8:6 arány­ban legyőzte. A mezőny legjobb embere Kehrling volt, Bánó csak az első ezetiben illeszkedett hozzá, azután azonban csak statisztált. — Az első két szetben Menzel ie gyöngébb volt, míg Klein igen meg­bízható formát játszott ki, sőt olykor-olykor Memzelnél is jobb volt. A volt pozsonyi játékos fő­leg a hálónál tűnt ki. Az utolsó szetiben — a meccslabdánál — némi incidens adódott. Menzel szervájánál Kehdiimg még nem volt ready és igy még két labdát kért a magyar bajnok. Menzel erős szervája ezután háromszoros voMey-váMás után a győzelmet hozta meg a Csehszlovákiád német teamnek. A lengyelek ellen a második német garnitúra tegnap mind a három meccsét elvesztette. War- minszky Nádler dr.-t háromszor 6:4 arányban győzte te. Klein igen jó formában kezdett Tlo- czinszky ellen. A harmadik szetben azonban el­szakadt az egyik ütőhurja, úgyhogy láthatólag hanyatlott és végül is 7:5, 5:7, 2:6. 4:6 arányban vesztett. — Jendrzejovska lengyel bajnoknő Érti kisasszonyt 6:2, 6:4 arányban legyőzte és ezzel a lengyelek győzelmi pontjait 6:l-re szaporította. A lengyel meccset ma még folytatják. Tilden-Boroíra meccsel kezdődik a Davis Cup partst dontoje Pária, juláus 25. Tegnap este a francia tennisz- szövetség helyiségében kisorsolták a Davis Cup 1930. évi döntőjének mérkőzéseit a védő Francia- ország és a zónagyőztes Amerika között. Ma az első meccset Tildén (USA) játsza a francia Borotrával, amit Cochet (francia) meccse követ az amerikai Lott-tal. Holnap a párost játszók, vasárnap pedig a két hátralévő singlit. A döntő kimenetele ezúttal teljesen nyílt. A bét nemzet 1925. óta áll állandóan egymással szemben a döntőben. Amerika 1925-ben 5:0-ra, 1926-ban 4:l-re győzött. A három következő évben azonban 2:3-ra vesztett, úgyhogy Davis ezredes értékes arany serlege Franciaországba vándorolt. A ma kezdődő mérkőzések súlya elsősorban is Tűdén és az amerikai páros vállain fekszenek. Amennyiben Tildennek sikerül mindkét singli-meccsét meg­nyerni és a Van Ryn—Allison pár megismétli wimbledoni kettős győzelmét a francia kettős ellen, úgy a Davis Cup ismét visszakerül Amerikába. A mérkőzések a Stade Bolland Garrog máris [ki­árusított pályáján kezdődnek meg pénteken délután. A magyar vizipoló válogatott első győzelme Stockholmban Stockholm, juláus 25. A magyar vizipóló válogatott tegnap délután Stockholm város válogatottjával ját­szott, amelyet 10:0 (4:0) arányban óriási fölénnyel legyőzött. Vasárnap a magyarok a svéd nemzeti válo­gatott ellen állanak ki. Hetvenkétméteres gerelydobás! Tokió, julius 25. Csodálatos eredményeket jelen­tenek az egyik atlétikai versenyről. A közlés sze­rint Tumuijoshi 7219 centimétert dobott gerellyel. A magasugrást a Fülöpszigetekről való Torisio nyerte 2 méterrel, a második Kimura, 197 centi­métert ugrott. A távolugrisban Nambu 759 centi- méteres eredménnyel győzött. Csehszlovákia és Jugoszlávia vívóinak első találkozása Pöstyénben Pozsony, juláus 25. Mini már jelentettük, saam- baton zajlik le Pösityén-fürdőn az első csehszlovák- jugoszíáv országközi vivóverseny. Az említett két ország legjobb vívóinak talál­kozása érthető élénk érdeklődést vált ki egész Szlovensakón. A verseny kimenetele teljesen nyílt és elsőrangú sportot ígér. A két ország feláliitása a következő: Jugoszlávia: Vitőr:. Kristian, Freund, Jakob- csice. Csóka. — Tőr: Eger, Urbán, Cstíka, Freund. — Kard: Frelách, ing. Kaufer, Simger, Rristáau. Csehszlovákia: Vitőr: Reznoska, Jungmonn, Müihala őrnagy, Berounsky- őrnagy. — Tőr: Jung- irrnflrwn) Beanoéka, Kirchmann főhadnagy, Benedik kapitány. — Kard: Benedik, BeamoSka, Jung- mamn, Beroumsk^ őrnagy. A verseny a pöstyéni parkstadionban kerül le­bonyolításra. rossz időjárás esetén a Kurszalón kaszinójában. Délelőtt 10 órakor veszi kezdetét a verseny vi- tőrben. Délután !dl6 órakor folytatódik tőr- és kardnemben. Este %21 órai kezdetted folytatódik. Pöstyén-fürdő újból egy elismert nagyszabású sportesemény sainhelye tesz, amelynek kimenetelét nagy érdeklődéssel várjuk. A versenyről! részletes tudósítást hozunk. A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ALRA: A jazz-énekes. (A1 Jols i.) ADRIA: Rio Rita, (Filmoperett.) Bebe Daniels. KOTVA: Dupla posztó. (Fox-katonafilm.) LUCERNA: A táncosnő. (Nancy Canroll, Lukács P.) METRÓ: Szünet. PASSAGE: Két sriv % ütemben. (9. hót.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA ÁTLÓN kerfanocqgó: „Két szív tűzben.*4 Fischer Mór találkozása Orth Gyurival Budapest, julius 25. Fischer Mór, a budapesti MLSz külügyi referense és a FIFA alelnöke hiva­talosan kiküldöttje a nemzetközi futballszövetség- nek a montewideói futballvilágbajnokságra. Fischer most levelet küldött a Pesti Naplónak, amelyben megemlékezik Orth Györggyel, a chilei válogatott trénerével való montewideói találkozásáról is. Az érdekes cikket az alábbiakban adjuk vissza: „Kedves volt a viszontlátásom a magyar fut­ball egyik büszkeségével Orth Gyurival. Pompás színiben van. Pirospozsgás az arca és minden mozdulatáról, egész lényéről leri, hogy megtalálta önmagát. Hogy milyen a pozíciója ott, távol hazájától, talán a következő kis eset világítja meg legjobban: A szálloda előtt állunk. Hozzá jön egy játékos, egyike a chilei csapat csáEag- jaának és engedélyt kér Gyuritól, hogy a szemben levő boltba mehessen cigarettát venni. A chilei csapattad együtt réeztvettem az uruguayi nem­zeti bős szobrának megkoszoruzásn ünnepélyén- Gyuri és én a ceremónia után leültünk a közeli parkiba. Kis idő múlva Gyuri io/t, hogy haza. Egyszerre csak felhangzik egy chilei játékos szájából, tisztán magyarul „Gyerekek", — haza azt már spanyolul mondta- Néhai Károly Jenőnél láttam, hogy tanítványai oly tisztelettel veszik körül, minit amilyen tisztelettel a chileiek, veze­tők és játékosok vannak Gyuri iránt. Ml kép­viseljük itten h magyar futballt: Gyuri és én. A chileiek az első szállóból elvándoroltak, tud közel voltak a város éjijeid életéhez, most pedig az amerikaiakkal, jugoszlávokkai együtt, messze a véres szivét)®, egy villanegyedben Jaknak.“ )( A Sparta a bécsi liga elutasító határozata után nyomban felajánlotta az Újpest—Amibrosdana meccs megtartására prágai pályáját Prágában a meccs itteni megtartását úgy a sajtó, miint. a közönség igen szimpatikusén fogadná, miután e mérkőzés győztese a középdöntőben a Spartávai kerül szem­be és igy a két csapat erejét az itteni pályán ki­ismerhetnék. Egyébként a harmadik meccs ügyé­ben az augusztus 10. konferencia határoz. )( A hamburgi futballlegyletek augusztus végén extoilbdtions-versenyt óhajtanak rendezni, amelyen a prágai Sparta, a londoni Areenal és a bécsi Rapid venne részt. )( A magyar külügyminisztérium elismerése aa Újpestnek. Budapestről jelentik: A külügyminisz­térium átiratot intézett a Labdarugó Szövetséghez s az átiratban rendkívül meleg hangon emlékezik meg arról a szolgálatról, amit Újpest csapata genfi szereplésével és győzelmiével, a játékosok és ve­zetők ottani viselkedésével a magyar nemzetnek és a hivatalos Magyarországnak tett. )( A Diósgyőri VTK. Kassán. Kassáról jelentik: &zakmagyarorezág többszörös bajnok csapata, amely a magyarországi amatőrfubbadlban nagy sze­repet játszik, szombaton és vasárnap Kassán vendégszerepel. Szombaton a DVTK a reorganizált KAC ellen fog játszani, mag vasárnap a kerületi baj nőik K. Törekvés le6z a neves magyar csapat ellenfele. — Mindkiét mérkőzés iránt városszerte nagy' érdeklődés mutatkozik. )( A Kassai AC szeptember elején nagyszabású atlétikai versenyt szándékozik rendezni A verseny­re a legjobb magyar, csehszlowáík é6 osztrák atlé­tákat fogják meghívni. A verseny részleteit annak idején közölni fogjuk. A KAC legjobb atlétái va­sárnap julius 27-én Szobráncon fognak versenyezni egy propaganda meetiugen. ^^Ruck-Zuck lyukas és a nedvességet átenvedö haiciavar, a lejiosb liajsöndöritö. A haj könnyen csavarható fel rá és hamar szárad. Minden hölgy maira csinálhatja vizhnllámait. Törvényesen védve. Ara darabon- ^ ként Ki 2.50. F. R. Müller Gebrüder, Berlin C 25. Caehaclovákial lerakat i A. Vali§, Praha I., RybnáI8. Tel. 64469. Kapható minden szaküzletben, ha nem, leg-alább 6 daiab rendelésénél szétkűldi a prágai központ is utánvét míllett.

Next

/
Oldalképek
Tartalom