Prágai Magyar Hirlap, 1930. június (9. évfolyam, 124-146 / 2345-2367. szám)

1930-06-13 / 133. (2354.) szám

SSRáSSSSE fKLSE* 'c:;i£:A-r...::z3x.: . 1980 lomus 18, péntek MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Tegnap a hőmérséklet maximuma elérte a 30 fokot (Pozsony Losonc). Ma több helyről kisebb-nagyobb zivatart jelentettek. — ídfí^rcgnózis: Jobbára derült, igen meleg, helyi zivatarokkal, szélcsend. — A Sarló pünkösdi ankétja, Pozsonyból je­lentők: A Sarló pünkösd hétfőjén Pozsonyban ankétot rendezett a kisebbségi magyarság tör­ténelmi problémáiról. Délelőtt Fábián Dániel dr., a budapesti Bariba Miklós Társaság elnöke a keleteurópai gazdasági és kultúregység kiala­kulásáról tartott értékes előadást. Az előadás felsorolta a magyarországi' uj nemzedéket fog­lalkozó problémákat. Dobossy Imre (Brünn) a kisebbségi kérdésről tartott érdekes előadást. Balogh Edgár (Pozsony) a keleteurópai gondo­latkör kialakulásáról tartott előadást. Az an­két este Szalatmai Rezső (Pozsony) előadásával folytatódott a szláv-magyar kulturérmtkezésrői. Az előadást, élénk vita követte a keleteurópai népek etnográfiai kuiturállapotá:)!, amelynek gazdasági vonatkozásaira és fejlődési lehető- Bégének szociális előfeltételeire Horváth Ferenc (Prága) világit >tt rá. Az ankét anyaga a Vetés legközelebb, megjelenő ötödik szániában jelenik meg. — Tüzoltózásziószentelés Köbölkuton. Köböl- kutról ixják: Pünkösd hétfőjén sikerült ünnep - ség folyt le Köbölkuton. A helybeli, tüzoltó- egyesiilet tartotta zászlészentelési ünnepségét, amelyen 3.000 főnyi közönség vett részt, míg a felvonulásban 200 helybeli és környékbeli tűzoltó haladt a sorban. A zászló megszentelé­sét Haitzl Kálmán dr. pápai kamarás, szőgyénd plébános végezte, majd a szegbeverések után Tarnpay János helybeli igazgatótanitó üdvözöl­te talpraesett beszédben a zászló anyát, Luceim- backer Pálné- úrasszonyt. — Kézimunka és rajzkiállitás a rozsnyói zárdá­ban. Rozsnyói tudósítónk jelenti: A Pünkösdi ünnepek alatt rendezte meg a rozsnyói püspöki Leánynevelő Intézet szokásos évvégi rajz- és kézi­munka kiállítását. A t közönség mindenkor öröm­mel és nagy élvezettel látogatja ezeket a kiállítá­sokat s az eseményeket feljegyző krónikás is meg­szokta, hogy a zárdái kiállítások termeiben évről évre a céltudatos, szakszerű munka, a legmoder­nebb pedagógia és az igazi életre-mevelél doku­mentumait lássa. Ez idén — talán, a kiállítás összevontabb, de éppen azért frappánsabb rende­zése teszi, — még inkább szembe ötlik az állandó fejlődés úgy a tanmenet korszerűségében, mint az elért eredményekben. A rajzkiállitási részben örömmel üdvözöljük a kiváló rajzpedagógiad ér­tékű ecsetgyakorlatokat, a magyaros stílusban tar­tott szép térkitöltéseket és tervezéseket, valamint a szintén nagy nevelő értékű látszat! rajzokkal való foglalkozást. A kicsinyek bájos meserajzai, gyermekfantáziájuk szabad csapongása sok-sok kedves lapról mosolyog a nézők felé. A nagyobbak olaj-, guaohe- és akvarell-képeikkel tesznek bi- , zonyságot továbbiul]adásukról. — A kézimunka- anyög hallatlanul gazdag és sokféle, úgy egyes darabok értékében, mint az egész terjedelmében imponáló. Kis 6zöszkék első keresztöltéses próbál­kozásaitól kezdve a nagyok 6aját rubavarrásai és kelim asztalteritőin át a legmodernebb és leg­komplikáltabb kézimunkákig mindenből szép, tökéletes technikájú és Ízlésesen megoldott dara- , bokát látunk. A kelim dominál és gyönyörű da­rabokkal van reprezentálva. A bársonyégetés las­san tért vészit, de helyébe lép a modern patrono- zott selyemfestés. A selyem körháló-kötée, tíill fonáltöltés, gobelin, szebbnél -szebb darabokkal szerepel. Divánpárnák, teljes kávésábrosz-készle- tek, hímzett magyaros mellénykék, kötött és hor­golt munkák, sálak, kendők, Richelieu és Madaiira . munkák borítják a falakat .és asztalokat finom < érzékkel elrendezett csoportokban. A kicsik szlöjd ; munkái aranyosak, agyagból és plastiiinhől mintá- ; zott dolgaik megmutatják, mennyire érdemes és , hasznos a gazdag képzeletű gyermeket ezen a téren • is szóihoz juttatni. A színes gyufaszálakhól kirakott t figurák újdonságok ez idén s a primitív ábrázolás felé hajló gyermek-kedélynek nagyszerűen meg­felelnek. Az agyagból mintázott „Manók lakomája" már egy magasabb stádium, de gyermekded el- ( képzelésében, bájos ötletess égében mégis olyas- , valami, amit csak gyermekszívvel lehet alkotni. — , A kiállításnak a szokott lelkes sikere volt, az ün­nepnapokon szakadatlanul tömegesen látogatta a 1 közönség, újból legmélyebb hálájával és el ismerő- 1 eével adózva a fáradhatatlan Nővérek egész évi ] odaadó munkásságának ily megkapó eredménye 1 előtt. 1 xx Északi utazások. A „Hamburg—Süd“ úgy mint a múltban, ezidén is rendez hajó- i kirándulásokat az Északi Jeges Tenger vi- . dékére. Ezen utak lebonyolítására a „Monté í 01ivia“ és „Monté Sarmiento" motoroshajók ; vannak kiszemelve. Egyelőre a következő 11 utak vannak tervbe véve: 1. Délnyugati Nor- '* végia legszebb fjordjainak a megtekintése. A \ hajó 1930 julius hó 5-én indul Hamburgból í és julius 13-án érkezik vissza a hamburgi ki- kötőbe. Az ut ára RM 150-től. 2. Utazás Nor­végia fjordjain keresztül az Északi Jege? Tengerbe, 1930 julius hó 15-től 1930 julius íhó 1 30- ig Az ut ára RM 270-től. 3. Iműiden, Ko- í penhága, Göteborg és Oslo, valamint a csoda- i szép fjordok meglátogatása után Skandiná- í viáiba. A kirándulás tartama 1930 julius hó ] 31- től 1930 augusztus hó 13-ig. A legolcsóbb c jegy RM 200. 4. Kirándulás a Spitzbergák t csodavilágába az Északi fokon keresztül, út­közben a gyönyörű fjordok megtekintése j 1930 augusztus hó 9— 27-ig. Jegyek RM 320- j tói feljebb. Közelebbi felvilágosítást készség- g gél ad a Hamburg-Südame rikaini sebe Damipf- s ahrlsgesollschaít vezérügynöksége, Pra- t ha II., Havliőkovo nám,/2/6., valamint min- f dón nagyobb utazási iroda. la Friclc dr. „rémuralma91* VSturinaiábafi íi ssiSsfi jobboldal diktatúrája éket seri a birodalmi és a ífeisü . ármány scíű - Drákói in^skedések, tilalmak, diktátumok és egyebek Berlin, jiuniiue 11. (A P. M. H. berlini szerkesztőségétől). A weimari szellem már egyszere rányomta bélye­gét Németországra és pedig majd máétól év­százada, amikor egy bizonyos Jobann Wolfgang von Goethe nevű ur miniszterkedett a sacheen- weimari nagyhercegek hegyes-völgyes kis biro­dalmában, Azóta fi ok minden megváltozott, Sachs em-Weimar a többi thüringiad fejedelem­séggel együtt feladta önálló állami életét és egybeolvadt a tihüringiai népköztársasággá, melyneik létjogosultsága a. nagy német biroda­lom keretében épp oly kétséges, mint a többi apróbb-nagyobb egykori királysággá, nagyher­cegségé és hercegségé. A német forradalom egyik legnagyobb céljá­nak a német egység megteremtését tekintet­te, de megállt a félúton, nem merte felvenni a harcot a föderalisztikus és szeparatisztikus nép rétegekkel és most az adózó polgárok kénytelenek meg­szenvedni 'érte, hogy az ambiciózus német poli­tikusok nem elégszenek meg a Reichstag 400 helyével és a birodalom tiz egynéhány miniszte­ri állásával, hanem igényt tartanak a sok kis or­szág jónékány tucatnyi miniszterségére és a különböző Landtagok ezernél is több képviselői' stádiumaira. A duodez-fejedelemségek operettekben any- nyiszor kifigurázott állami élete Weimarban és. Neustrelitzben, Schwerinben és Oldenburgbao és Dessauiban változatlanul tovább folyik. Csak­hogy a kedélyesség évtizeded örökre elmúltak, a kis német országokban ma már nem romanti­kus fejedelmi szerelmek, hanem veszedelmes gazdasági és politikai experimentumok izgatják a kedélyeket. A legaljább példa Thüringia esete. A weima.ri szellemet mostanában Ériek ur képviseli. A középnéinet népköztársaság mindig íele- vény talaj volt a szélsőségek számára. 1920 után a kommunisták festették vörösre és avatták a szovjeteszme egyik fellegvárává a német kulturális élet ősi centrumait, ma szél­sőjobboldali konkurrenseik, Hitler nacionál- szocialisíái fészkelték be magukat Weimarba. Az indokolatlan fejlődési, progresszió a polgári pártok számlájára írandó, melyeik a birodalmi politika nagy vonalaitól teljesen eltérőleg csak speciális érdekeiket,,klikkszempornt jóikat tartva szem előtt, szövetségre léptek a nemzeti szocialistákkal és lehetővé tették számukra, hogy az állam­ellenes üzelmek miatt elcsapott volt bajor asszesszor, Frick üljön be Johann Wolfgang örökébe és hajmeresztő experimeutumaival terrorizálja Thüringia másfélmillió lakosát. Szinte attól a pillanattól kezdve, hogy a gro­teszk thüringiai koalíció kormányra jutott és Frick dr. minden józanul gondolkodó politi­kus rémületére megkezdhette működését, tart a konfliktus a birodalom és Thüringia között. A német birodalmi alkotmány értelmében min­den miniszternek le kell tennie az esküt a mai néjnet köztársaságot megteremtő weimari alkot­mányra és Frick dr. nem habozott hűséget fo­gadni annak az államrendszernek, melynek fék­telen, erőszaktól fiam visszariadó ellenségeként szerepelt és szerepel. A demokratikus birodalmi alkotmány nem nyújtott módot Frick miniszterségének meg­akadályozására, és cselekedeteivel szemben állást lehetett fog­lalni. És erre csakhamar bőséges alkalom kinál- - kozott. Hitler weiimari exponense uralmának minden esetre rövidre szabott idejét nem tölti tétlenül. Először a thüringiai középiskolák ta- i nártestiiletével került szembe, amikor minden pedagógiai szempont felrúgásával megengedte a diákságnak a szélsőjobboldali alapon való szer vezkedését. Azóta a szülők és tanárok legna­gyobb rémületére 14—15 éves gyerekek Hitler­uniformásban járnak iskolába. A weiimari és gerai rendőrség élére a nemzeti szocialista párt izgága tagjait-ültette.^ Szembehelyezkedve a bi­rodalmi törvényekkel, külön cenzúrát rendezett be uj pátriájában, szó nélkül betiltván a biro­dalmi cenzúra által engedélyezett, de az ő ízlé­sének nem megfelelő filmmüveket. Ugyanerre az álláspontra helyezkedett a színpadi irodalom­mal is és hogy csak egy példát említsünk, elfogatás terhe alatt tiltotta be az egész Né­metországban előadott „Paragraph 218“ ciraü társadalmi drámát Legújabban az ősi jénai egyetem alkotmányá­nak gulyos megsértésével külön fajvédelmi pro­fesszióját rendezett be és elvtársát, Güntíher dr.t- rendes tanárnak nevezte ki. Ekkor még a békés jénai profeszoroknak is elfogyott a türel­mük és egyhangú határozattal nyílt küzdelemre sorakoztak fel a weimari kultúrát lábbal taposó bajor jövevény ellen. A fajvédő ideológiának m egfelelöleg betil­totta a jazz-táncokat, a modem zenekarokat száműzte és a szerzett jogok teljes mellőzésével megkezdte a hivatalnoki kar törvényellenes le­építését. Egy kedvenc tervét nem sikerült megvalósí­tania: Adolf Hitlernek nem tudta megszerezni a német állampolgárságot a bajorokhoz hasonlóan még a Fricfk terrorja alatt álló thürángiaiak is lemondták a kétes ér­tékű megtiszteltetésről, hogy az osztrák dema­gógot felvegyék államkötelékükbe. A Müllex-Francken kormány, amint Frick megkezdte veszedelmes tevékenységét, erélye­sen állást foglalt Frick thüringiai kísérletével szemben. Severin birodalmi belügyminiszter, él­ve törvény adta jogával, beszüntette a thürin­giai rendőrség számára járó állami pótlék fize­tését és a thüringiai kormányt felszólította Frick intézkedéseinek visszavonására. A Reichstag többsége teljesen egyetértett a biro­dalmi kormány rendszabályaival, de a Müller- Francken kormány lemondott és helyébe Brüning kormánya került, mely kénytelen volt jobboldali szövetségesei kedvéért engedménye­ket tenni. Csakhamar kiderült, hegy a lojalitás ezúttal nem helyénvaló. Frick magatartása az uj birodalmi kormány­nyal szénben épp oly pökhendi, visszautasitó maradt, mint a lemondottál szemben volt. A Brüning-Wirth kabinéit türelmének is vége szakadt. Severing utóda, Wirth belügyminiszter, a katolikus centrum vezére összehívta a biro­dalmi konferenciát, mely nagy többséggel újból a legerélyesebb lépésekre hatalmazta fel a bel­ügyminisztert, aki nem habozott elődje példáját követni és Tbünimgiát az állami támogatás meg­vonásával arra kényszeríteni, hogy lerázza ma­gáról Frick ur uralmát. A thüringiai polgári pártok gyengesége kö­vetkeztében Frick ma még a helyzet ura. A középnémet köztársaság nagy árat fizet Hitleréit experimentumáért. Az állami költ­ségvetés válságba jut. Az egyetemi tanárok harcban állnak a kormánnyal. Az iskoláknak meglazult a fegyelme. A rendőrség politikai kalandorok kezébe jutott. És árúi talán a legfájdalmasabb ponton érinti a thürintgiaikat, az idegenforgalom teljesen meg­szűnt. A tavasz és nyár beállta számtalan thüringiai helyet máskor aranybányává avat. Most üreseD állanak a szállodák, a nemzetközi és a német utasforgalom elkerüld Goethe domi- ciliuimát. Természetesen a német nép millióinak hangu­latával szemben nem állhatja meg Frick hosz- fizaibb ideig helyét. De sok bűne mellett neki lesz köezöinitíető, ha újból lendületre kel az egy-1 séges birodalom megteremtésére irányuló moz­galom. R á s k a y László. GRAFOLÓGIA Grafológiai anoüm&ekkez legalább 20 sor* nyi Untával írott szöveg szükséges. Minden iráspróbához költségmegtériíés címén 5 Ke* értékű bélyeg melléklendő. Az analizálandó irásolctít tartalmazó leveleken fel keU tüntet* ni, hogy a küldemény grafológiai rovatveze­tőnket illeti. •. -.77v.?werjE«w*rn!’,»i:ii 1 Castor és Pollux, Orestes és Pyladcs, He-;j ro és Leander nincsenek jobban egymás- 1 j ra utalva, mint ez a két fogalom: GOLY- jj { YA és CIGELKA jódos gyógyvíz! Kérje jj í; mindenütt! Megrendelhető: CIGELKA jj il forrásvállalat, Eardojov. (7.) í — Elismerő oklevél az eperjesi önkéntes tűzoltóságnak. Eperjesi tudósitőnk jelenti: Sóvár nagyközség tanácsa © napokban elis­merd oklevelet küldött az eperjesi önkéntes tűzoltóságnak abból az alkalomból, hogy a Kilko-féle tűzesetnél a legelsőnek jelent meg és önkii áldozó munkájával csirájában elfoj­totta a tűzvészt. — A budapesti Magyar .Színház bérletét felajánlották a Nemzeti Színháznak. Buda­pesti szei'ln-sztő&égünk telefonálja: A válság­gal. küzdő Magyar Színház bérletét az Unió színliázak csődtörneggondnoksága fölajánlot­ta a Nemzeti Színháznak. Hevesi Sándor, a Nemzeti Színház igazgatója a napokban dönt az ajánlat fölött. — Rendtörvónyes bűncselekmény miatt egy hónapi fogházra ítéltek egy nagykaposi munkásnőt. Kassai szerkesztőségünk telefo­nálja: Bavolár Piroska 27 éves nagykaposi munkásnő rendtörvénybe ütköző cselekmény - nyel vádolva állott a kassai kerületi bíróság előtt. A vádirat szerint Bavolár Piroska 1928 június 9-én Nagykaposon egy nagyobb cso­port ember előtt erősen szérlő szavakkal szi­dalmazta a köztársaságot, a kormányt és a bíróságot. A kerületi bÍróság bűnösnek mor­dulta ki a munkásnőt közbékeháboritás s be­csületsértés vétségében és ezért egy havi fegyházra ítélte. liMLTlMBEM L11 CDár’eletnh i iniapest Pigitsi!? FEST - TIS1TST MOS Központi üzem címe: Haltenberger Festögydr, KoSice 2 . Lea. Isterihivő, bizakodó lóJek. Rózsás eaömfiS«i • végén át nézi a világot. Optimista és tatán sodsa- \ sem csalódott még. Udvarias és tapintatos. Etnésofl . mások hibáival szemben. Házias természet, modern­ségek hidegen hagyják. (661.) Bazsarózsa. Vállalkozási szellem határozott k«n ’ reskedekni tehetséggel és gyors áUekíniósi képes- ! seggel. Jó felfogás és logikus gondolkodás jellem­zik. Szinte férfias önállóság és határozottság. Ne­hezen befolyásolható. (662.) " H. B. V. D. Komplikált belső élete van. Sokat * csalódott már életében s ez kissé megtörte energiá­ját. De még így is ambiciózus és céltudatos törek­■ véseiben. Erősen érzéki és rendkívül féltékeny a ■ szerelemben. Jól öltözik. (663.) 0. M. 50. Nem önálló, szeret másokat utánozaL , Sokat ad az emberek véleményére. Sablonokhoz ■ ragaszkodik, kevés benne az eredetiség. Jó társai- i gó, kissé bőbeszédű és hevesen gesztikulál. A sz*v i relemben önző és zsarnokoskodó. (664.) Érdeklődő 19. őszinte, nyiitszivü. Átlagos müvélt- . ség és átlagos lelki intelligencia. Jóindulata éer igen udvarias. Sok 'barátja és jóakarója van. Fej­lett ízlés határozott 'kritikai éllel. Mostanában na­gyon boldognak érzi magát. -(665.) Ipolyság. Bőkezű, csaknem tékozló. Pénzzel nem tud bánni. Pedig különben nagyon önálló és férfias. Az utóbbi időben nagyobb betegségen esett át, melyet még mindig nem hevert ki. teljesen. A szerelemben hideg, nem érzéki. (666.) Mimi L. Nagyon rokonszenves, íinomleíkü intel­ligens nő. Már külső megjelenése is imponáló és elbájoló. Tágkörü szellemi érdeklődés. A művé­szetek közül az irodalmat kedveli leginkább. Szerelmes természet. (667.) Lia. Kombinafiv és stratégiai képességek. Zene módfelett érdekli. Molett nő, aki retteg az elhizás* tói. Műveltségi foka aránylag elég alacsony. Ki­tűnő anyagi körülmények között élt mindig, most is. Erotikus. (668.) Laiuline ív. Átlagember, az élettel szemben nem támaszt nagy igényeket, kevéssel is' beéri. Nem tartozik a lázongó, forradalmi lelkek közé. Sze­rénysége már szinte túlzott. Nagyon fiatal, sóikat fog még fejlődni. (669.) Magda-Puppe. Nem elég őszinte. Pózol és más­nak mutatkozik, mint amilyen. Önző és egocentri­kus. Társaságának mindig középpontja szeretne lenni. Szívesen veszi, ha udvarolnak neki, Ó maga nem elég állhatatos a szerelemiben. (670.) Zaricov, Átfogó műveltség, melynél csak vele­született természetes intelligenciája nagyobb. A. szellem minden kérdése erősen foglalkoztatja. Bá­tor és szókimondó. Igazeágkedvelő. Kritikája szigorú, de mindig javítani akaró. (671.) Kimi. Határozott művészi talentum választékos és rendkívül kifinomult Ízléssel. Nem őszinté s az igazmondás sem a legerősebb oldala. Nem elég szorgalmas és kitartó. Vannak ötletei és elgondolá­sai. Felfokozott érzékiség. (672.) Gryphus. Képmutató, ravasz és fondorlatos. Hát­só megoldásokat keres. Még ebben sem követke­zetes. Elég intelligens és állandóan tovább képzi magát. Főleg technika és természettudományok érdeklik. Féltékenykedő. (673.) Enikő K. Ideges és vérszegény, szervi betegségi g-yötri. Gyöngéd és finom lélek, akinek minden ember bánata fáj. Rendkívül érzékeny és nagyon hamar megsértődik kevés érzéke van a realitások iránt, ábrándozó, álmodozó kedély. (674.) Fatalista 16. Rendszefető, pontos, munkájában alapos és megbízható. Gondolkodásában nagy­vonalú és következetes..Rendkívül jó itélőképesség minden téren. Fejlett kritikai érzék, melyet azon­ban gyakran irigység vezet. (675.) Nyitni 20. Beosztó és rendszeres életmódot foly­tat. Nincsenek különösebben nagy tervei, nem fog bele nagyobb dologba, mint amit megvalósítani képes. Átlagos műveltséggel rendélekzik. A sze­relemben igen kitartó és gyöngéd. (676.) Luci. Igazi asszony természet a nők minden hibá­jával, de még sokkal több erényével. Fenkött elegancia árad minden betűjéből. Intelligens és nagyon jó lélek. Szeret jótékonykodni és másokon segíteni. Nem érzéki, nem erotikus. (677.) M. S., Brodsko. Fejlett irodalmi képességek ko­moly, alapos ismeretekkel. Tele van gondolatokkal és ötletekkel, tervei is vannak, de végrehajtásuk­hoz hiányzik belőle az erély és szorgalom. Nagyon erotikus és féltékeny. (678.) Elmúlt az álont. Nem önálló, nem eredeti, kész sablonok, minták alapján gondolkodik. Annyit tud,, amennyit az iskolában megtanult. Szellemiek egy­általában nem érdeklik. Romantikus és szentimen­tális, a sült galambra vár. Jó megjelenés. (679.) 1898 XI. 27. Következetlen és hirtelen haragú. Haragjában gyakran tesz esztelenséget, amit ké­sőbb maga is meg szokott bánni. Alacsony sorból küzdötte fel magát inai pozíciójába. Életében már sokat nélkülözött és küzdött. (680.) ' Kapitányné. Már megjelent, ügy látszik, elke­rülte figyelmét. Tessék talán mégegyszer bekül­deni (díjmentesen). Többeknek. Minden beküldölt i rá soréba analí­zise sorra kerül a beérkezés som'inljében. Fölös­leges lelni! az analíziseket levélüeg sürgetni. xx Csak egy levelezőlapba és 5 K-bá kerül Darvas J.: Elsüllyedt világ c. könyve, ha a P. M. II. kiadóhivatala utján rendeli meg. A szer­ző kézjegyével ellátott példány 10. K. _j

Next

/
Oldalképek
Tartalom