Prágai Magyar Hirlap, 1930. május (9. évfolyam, 99-123 / 2320-2344. szám)

1930-05-23 / 117. (2338.) szám

1930 május 23, péntek. 7 Az öregedő amerikai milliomosnő harmincöt éven át ápolta szivében a szerelem gyengéd érzéseit egy besztercebányai iparos iráni Szerelmében csalódott, de az örökkévalóság kapujában bőkezűen emlékezett meg azokról, akik szivének fájdalmat okoztak — Sokszor az idő és a távolság sem tudja megszüntetni a szív gyöngéd érzéseit Besztercebánya, május 22. (A Prágai Magyar Hír­lap mimikát'ársáíól.) Ezt a történetet nem regényből írták ki, az étet, a legnagyobb fantáziává! bíró re­gényíró szerkesztette és két főszereplője ma is él, tnig a harmadik, a 35 év előtt szerelemre lobbant, akkor ölvén éves gyártulajdonosnő, nemrégiben költözörtit át az örökkévalóságba., de sziveitek (mélyén, egészen az örökkévalóság kapujáig megőrizte azo­kat a gyöngéd érzelmeikéi, amelyek csak fájdalmait, keserűségei, bánatot és csalódást okoztak néki. Amikor arra kelteti, rág'önnie, hogy az ötvenéves asszony érzelmei MábavaMk. viszonzásra nem ta­lálnak, hirtelen felindulásában szigorú tettre határozta el magát, elűzte környezetéből azokat, akiket na­gyon szeretett ég akikről egy végzetes felfedezés alkalmával úgy bitté, 'hogy rászedik őt és a bálba mögött talán ki­nevetik. Az öregedő asszony lelkének asz okozza a legna­gyobb fájdalmat, ba azt kell tapasztalnia, hogy ne­vetségessé válik, ha rá kell döbbennie a kérlelhe­tetlen valóságra, hogy az idő eljárt felette és már nem tehet többé része az ifjúság nagy gyönyörűsé­gében, az érdefcwélküM, boldog szerelemben, amely kacagást fakaszt a lélekből, ragyogóvá, színessé teszi a napokat és minden pillanatban uj nagyszerű­séget hoz. Vagyon, hatalom, kényelmes, nyugodt étet nem pótolhatja e. a gyönyörűséget és az ame­rikai milliomosnő összetört lélekkel, zokogva vir­radt rá, hogy az életéből ez e szín, ez a boldogság örökre kiszakadt. Attól kezdve már csak köteles­ségének élt. Azon volt, hogy növelje vagyonát, ügyeljen gyárára, miinél többet termeljen, minél jobban értékesítsen, de azért a.om világa életének végéig benne élt és amikor végső számadásra ké­szült az örökkévaló előtt, már nem volt harag ben­ne, csak a megbocsátás gyengéd érzései. Megértett a 85 éves asszony mindent., tehát mindent meg ás bocsátott és végrendeletében meg is emlékezett an­nak a különös háromszögnek két életben levő tag­járól, akiket az 6 beavatkozása szintén, elsodort egymás mellől és akik talán azóta nem is tudnak egymásról.,. A történet eleje negyven évre nyúlik vissza. Még e kilencvenes években történt, hogy Besztercebá­nyán egy ailétatenmebü, daliás lakatosmester elha­tározta, hogy oitfhan-'-;.-, hazáját, kivándorol az Óceá­non tűire, elmegy világot látni, szakmájában töké­letesíti magát. Mracsikó János összecsomagolta tehát kis holmiját, felszállt a nagy őoeánjáróra és meg­érkezett az Egyesült Államokba, amely akkor az ipari fellendülés viharos konjunktúrájában ölöm­mel fogadba az olyan értékes emberanyagot, ami­lyen Mracsikó János is volt. öt évig dolgozott Mr- i- lcö mint főmöntö és bádogoemester az Egyesült Ál­lamok különböző nagy ipartelepein, míg végül egy pittsburgi nagy fémöntőílébe került, ahol aztán hosezabb időre meg is állapodott és csaknem ngy fordult a sorsa, hogy övé lesz a gyár, a vagyon, a jövő. Csakhogy nagy áldozatot kellett volna érte hoznia, boldogságát kellett volna a má­sik eerpanyőbe dobnia. A pitt&burgi gyár egy amerikai milliomos özve­gyének a tulajdona volt. A veszedelmes koron már túllévő asszony nagy ambícióval vezette a nagy ipartelep ügyeit, gyakran végigjárta a műhelyeket, személyesen ellenőrzött mindent, felügyelt a mun- liáeofcra és a munkavezetőikre, utasításokat, rendel­kezéseket adott, tehát hűségesen sáfárkodott abban a vagyoniban, amelyet férje hagyott rá örökség­képpen. Egy napon a, fémöntődében egy atléfaterrtaetü fia­tal mnnkásembor ötlött a szemebe, akinek hatalmas alakján megfeszült a pieakos nnm- ká?zubbony és korommal bemocskolt, vonásai hatá­rozott férfiszépséget árultak el. Mracekó János ngyancsak csodálkozott, amdl'or egy szép napon inftBD&erveaehfiJe aaaal jött hozzá, hogy keresse fői * gyá/rinilajdonosnőt, mert az fontos ügyben akar vele beszélni. De ne az irodába menjen, hanem a villá­ba, mert a megbeszélés hosszabb lesz. Mracekó ün­neplőbe vágta magát, és felment a pazar berende­zésű villába, ahol kissé esetlenül mozgott, de az úrnő annyira szives volt hozzá, hogy elfogultságát hamarosan leküzdötte- Tea mellett kedvesen elbe­szélgettek, az asszony kikérdezte eddigi sorsa felől és persze, ez a látogatás nem vált az utolsó. Mrac&kó csakhamar mindennapos vendége lett a villának, s az igazgatóság a különben is szorgal­mas, munkabíró embert főmesterré léptette elő. Mracsikó tehát beérkezett. Az úrnőnek és a fiatal főm estemet; ismeretsége a meghitt barátság jegyében alakult ki, Mracskóban b hála és a tisztelet érzése lett úrrá, az öregedő asszony pedig uj boldogság tehetőségéről álanodo- aotf. De a. természet, törvényei kérlelhetetlenek. A gyárosnő mellett egy szép és fiatal felolvasónő is alkalmazva volt. Mracekó János ma már csak a. ke­resztnevére emlékezik, Ed ütmei; hívták. A fiatotok gyakran voltak együtt a közös uaasomnáíkoai, kiirán- dttláeokon és rövidesen. anélkül, hogy" szólták volna egymásnak, a. eeerelem bimbózott ki lelkűkben. A leány szívesen hallgatta Mracskó lángoló sza­vait, amikor az öregasszony néhány páttanatra magukra hagyta őket. & egy forró délutánon, amikor hosz- szabb időre voltak magukban, az ostrom sikerrel járt, Mrac&kő János a leány felé hajolt, hogy resz­kető szájára rányomja az első csókot. Ebben a pillamaibam feünyiilott az ajtó és belépett az úrnő. Azon nyomban felismerte a való helyzetet. Csalódásában, szégy enérzésében rettentő haragra lobbant és a két összeesküvőnek nyomban kiadta az útját Ediiftkitek azonnal utaznia kellett és Mracskömak is felmondtak a- gyárban. Tekintélyes végkielégítést kapott, te össze kellett szednie a sátorfát. Az öt évi amerikai tartózkodást, hősünk megelé­gelte, Szivében feltámadt a honvágy és ismeretek­ben., tapasztalatokban gazdagon visszatért hazájá- iba. A magával hozott dollárokká] Zólyomlipesében házat vett magának, műhelyt rendezett be te uj életet teremtett. Hamarosan meg is nősült és boldog házaséteiet. éh. A. tanult, samgalmjas ipa­rost hamarosan megbecsüli ak és a könnyeknek tegp keresettebb mestere volt. A világháború aa 6 éia tó be is beleavatkozott, deres fejjel tüaraaoalba. tett mennie. Többször, megsebesült, de ksáöotta • háború megproteíMatásait. Nélháiiy évvel eeieéfltt léf- aetes baleset történt a Mracekó házaspárral. Va­sárnap déántáei volt, derűs idő te Miraoefcó feieoé gével künn sétálgatott. Hirtelen vihar kerekedett, nseDykő csapott alá és a házaspárt is érte. Fele­sége szörnyet halt, ő rajta is átszaladt, a viiöám, de a fajdalom te nje**- sógen kívül nagyabb baja nem történi­Magánosán tölti azóta napjait. A gazdag gyÉnw- nőf: már rég elfelejtette s annál nagyobb volt * meglepetése, midőn a napokban egy pitteburigi köz­jegyzői irodától levelet kapott, amely közötte vtee, hogy a gyártulajdonos asszony es éT tavaszán meghat* •és végrendeletében megemlékezett » Sí 4t előtt, gyártelepén dolgozott besztercebányai iparosról is. ötezer dollárt hagyományozott rá. A millióit rokonsága örökül, A pitteboirgt, mwö*. még arról is értesítette Mracafcő Jánost, hogy az öreg hölgy európai hinezeivő irodák utján minden hónap, bán értesítést kapott róla, ismerte családi 'iszo­nyait, ismerte egész életét. A 85 éves öregasszony március elején bekövetkezett, halaidig korát meg­hazudtoló frisseséggel, éles ésszel vezette gyárte­lepét, kezelte óriási vagyonát. Végrendeletében megemlékezett a 35 évvel ezelőtt nála alkalmazásban volt felolvasőnőről, Ed-ithró! is, akinek nagyértékü ékszereket és antik bútor­darabokat hagyott, A. rokonság tiszefetben tartja a végrendelteiben ki­fejezett akaratot és Mracekó János megkapja a nem várt amerikai örökséget, az öt. darab dollár-óramű A másik kontinensen élő egykori ideál, a most már ezüstös hajú Edith. aki valóezinüíleg már nem is. emlékezik a délceg fémöniíőre és az el nem ceafctastt csők helyett más csókok izét. élvezte, számóén vá­ratlanul jut a nagyértékü ékszerekhez te bútorok­hoz ... így végződött a 36 érvvel ezelőtt rosszul, indult ddátl, amelynek európai hőse, Mracsikó János, ke­gyelettel gondol az elhunytra te nevét semmi szín alatt sem alkarja elárulni. „Sok a rossz ember — mondogatja — és sokan azt találják mondaná, hogy én [alán a szeretője vol­tam neki. Pedig semmi, de semmi nem történt kö­zöttünk és én csak a 'hála érzésével gondolhatok rá, akinek nagy'- része volt. benne, hogy emberré tett. és akinek késői megemlékezése mérhetetlenül jó! esik nekem." Minden jó, tó a vége jó. Ez a regény -j® ihappy enddefl ért tót végét. A „Magyar Hiszekegy “-re emlékeztető kifejezések miatt kétheti fogházra Ítélték el Beinrohr Dezső páritiikárt Léva, május 22. (Saját tudósító uktól.) A ta­valy lezajlott választási kampány idején, ami­dőn pártjaink Sziillő Géza dr. és Koczor Gyu­la képviselőjelöltek részvételével Zseldz köz­ségben tartottak választási gyűlést, felszólalt ott Beiurohr Dezső, a magyar nemzeti párt lévai titkára is, aki beszédét ezekkel a sza­vakkal fejezte be: „Hiszek egy Istenben, Hiszek a nemzetemben, Hiszek a magyarság boldogabb jövőjében A választási gyűlésen mint hatósági ki­küldött Kliment Rudolf zselizi körjegyző je­lent meg, aki Beinrohr Dezsőt beszédének e része miatt feljelentette a* államügyészségnek azon megokolássai, hogy a szónok beszédének ' befejezése nagyon hasonlít a Magyarorszá­gon ismeretes Magyar Hiszekegyre és a szónok ezzel a hallgatóság tudatába ezt az irredenta hiszekegyet akarta beplántálni. Az államügyészség a rendtörvény 14. szaka­szába ütköző vétség címén az eljárást Bein- rohr Dezső ellen megindította. A komáromi törvényszék az ügyet a napokban tárgyalta. Beinrohr Dezső beismerte, hogy az inkrimi­nált kifejezéseket használta, ezzel szemben azonban rámutatott arra, hogy beszéde már csak azért sem ébreszthette fel a hallgatóság tudatában a „Magyar Hiszekegy" gondolatát, mivel ahhoz nem hasonló, másrészt a hallgatóság kilencvenkilenc százalékban olyan földmives emberekből állott, akik az állainíordulat után meg sem fordultak Ma­gyarországon é» az úgynevezett Magyar Hiszekegyről mit sem tudnak. A bíróság hosszú tanácskozás után Beinrohr Dezsőt, bűnösnek nomdotta ki az izgatásban és feltételesen két heti fogházbüntetésre Ítélte. Az indokolás szerint a bÍróságnak az a meg­győződése, hogy Beinrahr Dezső beszédében valóban a Magyar Hiszekegyre gondolt, amely pedig köztudomás szerint, mondja a bíróság, a csehszlovák köztársaság ellen irányul, ez­által tehát kimeri tette az állam és ennak keletkezése elleni izgatás kritériumát. Beinrohr Dezső az Ítélet ellen fellebbezést jelentett be. — Keresztényszocialista párti helyi tiszt- újítás. Pozsonyból jelentik: Az országos ke­resztény szocialista párt tallósi helyi szerve­zete május 18-án tartotta évi közgyűlését, mely alkalommal megalakult a helyi mező- gazdasági szakosztály. A közgyűlésen a párt központja részéről Magyar László gazda titkár jelent meg. Elnökül választották meg: Kara tsony Lajost, pénztárosnak Bibére Imrét, el­lenőrnek Mandák Ignácot. Vidám rovat ®8BMffimiBaBBaB53BiöSSBBK$aeSHSSB8CaB* — Anyák napja Losoncon. Losonci tudósí­tónk írja: A losonci anyák napjának ünnep­ségei az IMCA és a Vöröskereszt egyesület együttes rendezésében e hó 24. és 25-én fog­nak lezajlani. Szombaton este a városháza dísztermében lesz a szokásos műsoros estély, a magyar és a szlovák közönség közös ün­nepélye, amelyeknek szónokai Csicsmianecz Iván kerületi főnök és Kövy Árpád ref. lel­kész lesznek. A műsoron szerepel még Sy- kora, Kürti és Molnár testvérek zongora-kvar­tettje és a Magyar Dalegylet énektriója és Kürti Vilmos zongoraművész szólójátéka. Sy- kora Ferencné szlovákul, Tarjányi Lenke pe­dig magyarul fognak szavalni alkalmi költe­ményeket. Másnap délelőtt 11 órakor a vá­ros főuccáin virágkorzót rendeznek. — Jurisich Miklós szobrot kap Kőszegen. Budapestről jelentik: A kőszegi városházám értekezletre gyűlt össze a város társadalmá­nak szine-java abból, a célból, hogy előké­szítse Kőszeg vára ostromának négy századik évfordulóján, 1932-ben tartandó országos ün­nepet. Kimondották, hogy ércszobrot állíta­nak a hős Jurisich Miklósnak és az emlék 'leleplezésére nemcsak az ország törvényha­tóságait, hadseregét, az egyházakat, állami •és parlamenti funkcionáriusait hívják meg, hanem a nyugati keresztény államokat is, melyeket a magyar vitézség védelmezett a pogányság betörésétől. Megalakították az ün­nep végrehajtóbizottságát valamint a szobor- bizottságot — Huszonegy áldozata van már a lübedri szérumoltásnak. Lübeokből táviratozzak: A Calmette-szérummal beoltott beteg gyerme­kek sorra pusztulnak. Ma már a huszonegye­dik áldozat halt meg. Harminckilencen van­nak a kórházban még ápolásban, tizenegynek az állapota kritikus. Öregség ellen legjobb orvosság A „CIGELKA“— LAJOS forrás! (u) — Pozsonyi kereszté nyszoeialisfcák zarán­doklata Máriavöilgybe. A pozsonyi katolikus valLásu keresztényszocialisták május 25-én, vasárnap rendezik Xl-ik fogadalmi zarándok­latukat Máriavölgyibe. A zarándoklatot Gre- gorovit? Liipót. Jókai plébános vezeti s a po­zsonyi harcosok segély zőegy le tőnek zenekara kiséri. Reggel fél 5 órakor szentáldozás a po­zsonyi Kapucinus-templomban, indulás innen reggel 5 órakor. Máriavölgyiben a szentmisét Kopernioky Ferenc dr. nagyprépost mondja. Magyar ünnepi beszédet mond: Gregorovits Lipót, németet Hladik Ágoston dómkáplán, szlovákot Poliakovits János C. C. Superior. A hívek tájékoztatásául közli a rendezőség, hogy autóbuszjáratok reggel fél 8-tól kezdő­dően indulnak Máriavölgybe a Köztársaság- térről (az Irgalmasok Rendházával szemben). Az előző napon érkezőit éjjeli szállást kap­nak a Harmadrendi Otthonban (Orsolya u.) ée a városi tanonciskolában (Primáp-tér.) A házasságkötés után az újdonsült féri és friss anyósa eszmecserét fedyfiatnak, A férj megjegyzi: — Azt hiszem, hagy a 1 egiwnmombu&abb csalódd életet fogjwlc élni. Mégis meg kell, hogy kérjem, kedves mama, nézzen él ne­kem egyet-mást. Nagyon furcsa természe­tem van. Néha minden ok nélkül dühbe gumi-ok. Az anyós angyali mosollyal vélaszol ja: — Ne féljen semmit. Az uj életben min­dig akad egy kis oka is dühbe giundni. * Picasso 400 fimakori nwjve, omefyekot anyjától két szélhámos kicsali és a, párisi piacon azokért fantasztikus árakat ért el, a művész alkotó munkásságának első korsza­kából származnak, a teljes kuánzmus és k&mtruktivizmas jegyét viselik magukon. Annak idején Picasso még maga vitte bő­röndjében festményeit és rajzait, eladni és égig alkalommal kellemetlen helyzetbe ke­rült általuk. Mit t adlak még akkor az uj művészi irányról és mit tudott róíM az a ha- tárrendőr, aki kic Sümeg oltotta a mimész poggyászát?! — Mik ezek? — Feleségemről készíteti portrék, — vá­laszolta nyugodtan Picasso. Ezek vatták a később annyira, híres és drága, „dekmstrukcióii“ a fiatal Picmscmé vonásainak. — Felesége portréi ? — kiáltott a tisztvi­selő. — Engem akar bolonddá tenni?! Én roíjteesiptem önt a határon, amint éppen, stratégiai terv eltet és titkos konstrukció­kat akar csempészni és még tréfálkozik ve­lem?! Na várjon, majd a, katonai és techni­kai szakértők meg fogják mondom, hogy mik azok, amiket ön a felesége arcképei gyanánt szxMit. Én, mint laikus, egészen tisztán látom itt erődítmények vonalait . . . Hogy Picasso hogyan szabadult ki. nem tud­juk, de az bizonyos, hogy szabályosam le- tartóztatták.- KÉRJEN MINDENÜTT GYÓGYVIZET! MARGIT-

Next

/
Oldalképek
Tartalom