Prágai Magyar Hirlap, 1930. április (9. évfolyam, 75-98 / 2296-2319. szám)
1930-04-06 / 80. (2301.) szám
MM IpriRb C Kifawtp. KOMMENTÁROK * UJ MUNKA BaerfefleoMgsázfaqjBBoaAét tavaszán mogkisé- witük, begy megc3Íoád|juk az „Uj Munkát A fiiggetkwL, átfogó és nagyon magas nívójú kritikád szeautét, havonta egyszer egy kis füzetet, mart tudtuk, hogy több jót nehéz kipréselni a sztovenszíkód magyar literaturából. összeálltunk, leveleztünk, gyűjtöttünk s természetesen Prágát tettük meg az Uj Munka központjává. Akkortájt találtuk meg a kapcsolatot, mi egynéhány évvel öregebbek, a fiatalabb generáció zászlóvivőivel, a lap előkészítése köziben gyártok, tanítottuk őket s elvetettük közéjük a műnk a kedv, a nívó és a demokratikus gondolkozás csiráit. — Szép emlék s ha neon lenne Pozsonyban egy fiatat mozgatom, amely talán túlzottan és tuitempe- ramemtomosain, esetleg az akkori ételt nem teljesen megemésztve, ma is folytatja a Prágában megkezdett utat, csak történelmi emlék volna, lokális irodalmi csecsebecse, érvény és jelentőség nélkül. A három év előtti prágai Uj Munka-mozgalom tisztán irodalmi megnyilvánulás volt, kerülte a politikával való érintkezést a mivél nem kerülhette el teljesen, inkább meghalt, semhogy rabszolga legyen. Megfojtották azóta félreállt kezek. Sebaj. A kudarc mindössze néhány ezer koronába került, szegény ember tiszta pénzébe s az, aki az akciót vezette, néhány kilóval lesoványodott. Helyrehozta azt is. Talán a kor sem volt érett, az emberek 9e, akik a laipot kiadták. A praesumtiv szerkesztő egyre démonibb rettegéssel látta, hogy mennyi szörnyszülött irodalom érkezik íróasztaléra, mennyire meggondolatlan volt, amikor komoly teljesítményeket várt ? vajmi ritkáin érkezett olyan anyag, ami a kitervezett mértéket megütötte. Ellenben gáncs bőségesen jött, a szerkesztő váratlanul maga előtt találta az emberi hiúságok kínai falát. E gyűjtő munka közben veszítette ed — bizonyos mértékben — hitéit a szlovenszkói magyar irodalomban. Három év múlott ed, amíg ez a hit visszajött. A véletlen és a sors hozta vissza, a magyar szellem fokozott felöztönüése a Prágai Magyar Hírlap szférájába, mondjuk ki nyíltan: az a körülmény, hogy itt Prágában hat- hét olyan ember között íÜL, aki elegendő bázist jelent a szlovenszkói magyar irodalom rangjának dokumentálására. Ugyanakkor Pozsonyban kiépitettük kapcsolatainkat, ott is van hat-hét ember, aki teljes erővel bekap- osolódhatik a® irodaiomakdóba szellemi meg- rzervezetteéggévei, ízlésével és egyöntetű irányával — a további hat-hét embert sikerült Szlovenszkón találni és szigorúan beszervezni, akire számítani szabad s aki sokszázalé- kosán tükrözi a kívánt szellemi mentalitást és irodalmi energiát. Egyszóval: építésre készen áll a kő. Ami 1927-ben nem érett meg, máig önként kiforrott, az okos mecénások érdeklődése nőtt s van a légkörben valami imitáció, ami azt súgja, hogy elérkezett a pszichológiai pillanat, amikor cselekedni kell. Mindenképpen indokolt volna, ha föléledne az Uj Munka. Elég energia gyűlt össze. Kész a front. A mozgalomnak óriási kuitűrje! entő- sége vau. * Sok szó esett a harmincévesek generációjáról. Erről a nemzedékiről, mint egységről, nehéz beszélni, de tény, hogy akik ma huszonhét-harminchárom évesek, a világháború utáni években kultorélményszerzéseik első szakában beestek a túlhajtott irodalom,szeretet korába, a nagy olvasási periódusba, amikor mindenki literé tusnak érezte magát. A harmincéves férfi nem oly aktív, mint elődje, vagy utódja, elleniben több és tisztoliabb érzék van benne a szellem és a szellemi igazságok iránt. 1919—1922. éveinek ádáz olvasása után „griff‘-je van az irodalomhoz, ezt Franciaországban állapították meg. Bizonyos értelemben véve irodalmi generáció, — még Szlovenszkón is, ahol átélte a „Tüz“ nagy irodalmi csetepátéit, végigélte az oroszokat és Adyt a a lendületet képviselte, valahányszor irodalmi akcióról volt szó. Ez a literátos generáció akar találkozni az Uj Munka frontján. Ami természetesen nem azt jelenti, hogy az uj irodalmi megmozdulás évekhez kötött. Csak azt, hogy a harmincévesek avant-garde- ja irodalmi akcióban akarja kihangsúlyozni együvé tartozását, míg a fiatalabbak, akik tetemesen aktívabbak és naivabbak, politikai vagy világnézeti akciókban keresik érvényesülésüket. ők cselekedjenek és érezzük, cselekedni is fognak. A harmincévesek m ögöltük olyan szerepet akarnak betölteni, mint a tizennyolcadik század második felében az írók — az encikiopedisták, Diderot, Voltaire, Montesquieu, Rousseau — a forradalmárok és Bonaparte mögött töltöttek be: az ő osztályrészük az előkészítés volt, az irodalmi átértékelés, az esztétikai ébresztés, hogy életük uj igazságával és uj szépségével automatikusan a tett felé vezessenek. Emelték az Ízlést, emelték a kultúrát, emelték az objektivitást, mely végeredményképpen nem tűrt meg politikai fonákságokat sem. * Az irodalmi megmozdulást azonban nem ráció determinálja, hanem helyzet. Előre kitervezni nem lehet. Mozgalmat gyártani nem lehet. Mozgatom van, mozgalom él.és kirobban. A véletlenen múlott, hogy Heidelbergbe néhány egyivásu fiatal irodalmi ambíciójú diák került s létrejött a heidelbergi romantika. Véletlen hozta össze Goethei, Schillert, Wieiandot és Herderí Weimaiban, a véletlen a magyar gárdistákat Bécsben, a holnaposo- kat Nagyváradon. Ha valahol több iróember összekerül, — egymásra utalt, egyforma korú és következményképpen egyforma gon- dolkozásu —, máris megszületik az irodalmi centrum és az uj iskola. Ez történt Szloven- szikón és legújabban Prágában és ez okozta a szlovénszkói magyar irodalom megszületését évekkel ezelőtt, semmi más. Egy uj mozgalom megalakulásának ritkán van elméleti alapja, inkább pszichológiai és miliőbeli: van, mert a helyzet kitermelte, van, mert egynéhány avant-garde ember egyforma hiány érzéssel éts tettszenvedéllyel kívánja és dolgozni akar. Ilyen egymásra akadá? történt Legújabban Prágában és szélesebb alapokon mindazok között Szlovenszkón, akikben él a vágy, hogy különleges belső tartalmukat végre függetlenül és paramcsoióan kinyilvánítsák. * Á kristályosodás bekövetkezett, a szlovén- szkói fiatal magyar „fctotúra-hordozók" fórumot kívánnak. A jövő szempontjából a mozgalomnak komoly jelentősége lehet. Az Uj Munka, amit kívánunk, kritikai folyóirat lesz, amely a leg- abszolutabb mértékkel mér és eleve elvet minden kompromisszumot, ellentétben a legtöbb eddigi szloveuszkói magyar irodalmi folyóirattól. Az Uj Munka tiszta szűrő lesz. Nem annyira lerakodóhely, mint inkább szemle és kritika. Célja, hogy ízlésre neveljen. Nagy irodalmi dzsungelben élűnk, ahol sem a tigrisek, az irók, sem a hinduk, az olvasók nem tudják, mit szabad, mit nem szabad. Egymás fölfaláaával nehéz a bajon segíteni. A mocsarakat le kell csapolni, a rengeteg giz-gazt ritkítani, gyomlálni, ültetni, építeni — ez a feladata a készülő lapnak. Panasz hangzik, hogy nincs olvasó és nincs író. Mindakettőt nevelni kell. Ha az iró megtudja, hogy mi az irodalmi rang Európában, az irány, az ízlés, az uralkodó eszme, az alkotás és az elismerés számtalan apró nüánsza, fejlődni fog, vadsága és tájékozatlansága elmúlik. A Fórum láttára összeszedi erejét, a Fórum tói útmutatást kap s a legtöbbnek fogja tartani, ha a Fórum elismeri. Kinevelődik, megjavul. S ha egyszer az irók termelése megjavul, megjavul a közönség is: olvasni fogja literatúránkat, mely mentalifásával közel fekszik hozzá, olvasni és érteni — maga is emelkedik nívóban, kultúráiban. Az irodalmi tranzmisszión át pedig a kisebbség rangja, ereje, önérzete, objektivitása nő, egyszóval az irodalmi kezde rr<énye> zés nem henye elefántcsonttoronykodás marad, hanem ut lesz a nemzeti öntudat emeléséhez. Az Uj Munka a következő: megnövelői az írókat, teljesítményeiket rangosabbá és vonzóbbá tenni, ezzel hozzájuk édesgetni a közönséget, a közönség kultúráját emelni és ezzel erősíteni a magyar tömeget. A folyóirat elsősorban szaklap az irodalmárok és kulto- ra-hordozók számára, akik elvont és szakszerű tartalmából iskolázódnak, további népszerűsítő és széleskörű munkájukra. Az Uj Munka nem közvetlenül a tömeghez szól, csak közvetve: olyan irógeneráciét akar kinevelni, amely az eddiginél százszorta vonzóbban hat majd a széles néprétegekre. Ez a szükség és ez a program eleve elhatározza a lap irányát. Nem népszerűsítő, hanem tájékoztató lesz. Európai nívóval, függetlenül Megnyílt a Goídberger féle TD vendéglő az njonnan épült Beth-Haatn palotáb&n, Prága IU Dlouhá ti. 41., főbejárat a Hastalská oecáből. Rituális magyar konyha 1 és koncesszió nélkül. Prágában jelenik meg, éteri távolságban a kotériáktól, objektivitását mindvégig megőrizve. Néhány fiatalember kívánja megvalósitani és nagy szolgálatot vél tenni az itteni magyar kultúrának. Az idő megérett az Uj Munka elkezdésére. Anyagban és koncentráltságban most már nincs hiány. 15—-20 név áll bölcsője mellett s az a szükebb, egységgé forrt prágai irodalmi csoport, amely előkészítette, e csoport irányító szerepe, a pozsonyi és az elszórt elittel kiegészítve a nívó egyedüli garanciája. Csak fiatalemberek valósíthatják meg itt Prágában, másképp nincs értelme és nincs jelentősége, mert játék lenne és letört irodai- mii karrierek felélesztője. Az Uj Munka vagy itt születik meg, vagy sehol. Csak Uj Munka lehet, mert e névnek patinája, tradíciója és jóemlékezetíi csengése van, csak a prágai nyolcak állhatnak őrt bölcsőjénél, Dzurányi László, Győry Dezső, Darvas János és a többiek, a pozsonyi fiatalokkal és a szétszórtakkal, mert a külső forma tökéletességén kívül uj belső tartalmat kell jelentenie. A napokban került nyomdáiba a prágai magyar költők lírai antológiája, melynek megjelenése nemcsak Szlovemrakón, hanem Budapesten is szenzáció lesz. A könyv igazolja, hogy komoly energia él a szlovenszkói fiatal írókban. Ez a mü az Uj Munka kiadóvállalatának első kiadványa és kitűnő kezdet lesz. Óriási bűnt követne el, aki a* Uj Munka mozgalmát, mely elsőrendű fcnliurmozgaiom, elgáncsolná, vagy megnehezítené. Az avant- garde előtt torlaszolná el az utat. A szloven- szkói magyar kultúrát rohamoznák meg'. Sterilt zá ]oá az uj magot, melyből terebélyes fa nőhet. S magára haragítana két fiatal generációt. FULGÖR. Csésze teán Heléna Wladimirovna orosz nagyhercegnönél írta: HUNGARICUS VIATOR P&rfa, 1990 tavaszán. Atoctnország koronás asszonyát elwvecátwübe föd Budapesten a Magyar Süriuíliáz, másik átkommá foszlott ország koronás és ifooro<názaí3a(a nagyságaival hceofct fesz© ugyanakkor az élet Srietamóffihatatlaii játéka Páriában. Ott smnészxak ágáltak, toomédSértafc, történelmet játszottak, — mtt az élet beessél, a régi cári birodalom b a fonrnda'limoeditott Oroszország főszereplői játszók az ólet szomorú komédiáját, csinálják, készítik elő a jövő történelmiét Hete&et, hónapokat töltök közöttük, saemtől-eBem- be álunk, kérdíéeedmire feleknek, a világtörténelem 'legborzasztóbb regéjét, Oroszország fényét és bukását ők maguk meséik tollba. Hol volt, hol nem volt, — még a® Óperenciás fekete tengeren is túl, volt egyezer egy hatalmas, tündöklő^ ragyogó gyönyörű Oroszország ... 0 Heléna nagyfoencegnő II. Sándor cár unokája, II. Mokíllős cár unokanővére, a görög király sógornője. Szűk cealádá körben három koronás fő, nemde, kifogástalan? Heléna Wladfimircvna legnagyobb szerencséje, hogy még jó időben lett Miklós görög királyi herceg felesége, imóribeteíbLen vagyonát külföldire menthette, Cyrilí orosz cáron kívül azon kevés orosz előkelőségek egyike, aki még állásának megfelelő vagyonnal bir s ha nem is a régi cári pompában és (fényben, de nagy úri módon élhet s jövedelmei tekintélyes részét szorult helyzetibe került honfitársai segélyezésiére fordíthatja Egyik legszebb müve a Párás közelében St G er- main-en-Layeben orosz katonatisztek árvái részére saját költségén emelt gyemtokmenheTy. Tiszteletbeli udvairh ölgye, Oonstadius cári hadsegéd özvegye vezetett a sí., germánná parkra nyíló kastélyszerü épület tdsiztaságtól ragyogó termein keresztül, amelyben ötvennégy orosz tiszti árva kap pompás elhelyezést és nevetést. Noblesse obiige, — a menhely összes 'költségét a magyhercegnö sajátjából fedezi s azonkívül évenként k ét-h árom nagyszabású jótékonyeélu ünnepélyt is rendez, melyen Párás miniden előkelősége részt szokott; venni. Az ünnepélyek összes bevételiét az orosz emigránsok felsegélyezésére fordítják. Az orosz monarchiába körök bálványa, az elölte lő párisi társaság központja a fejedelmi megjelenésű és szépségű Heléna Wladimiirovna. Mintám főúri műkedvelők által pompásan előadott színdarabot néznénk, járjuk végig a palotának is beillő gyenmekimenbely minden zegét-zugát. XIV. Lajos koraibe 11 csupa!orony-épület. Valami művészbarát francia gróf építtette. Oszlopos vaskapu, tágas udvar, oldalt tem plom - torony, házikápolna, a kastély főbejárata előtt kocsifelhajtó, — előcsarnok, — csak a tisztelgő gárda hiányzik. — ám o széles roáirványlépcsőzet alján szakállas orosz előkelőség fogad s vezet a belső termek, — a főúri műkedvelők felé. Cári főhadsegéd özvegye, Madame Constadlus, a legibájoeabb corite rendére mutált he, (ismertet össze a főúri szereplők — törlónelmii neveflc viselőivel, — az utolsó ápolónő ás régi orosz arásBbo&rata család gyermekié, gondozók s gondozottak névsoréiból a gőtbaá almanach orosz fejezetiéit óüiMühaftiiók össze, s itt mégis megszűnt herceg, gróf, eári gárdatnszt, parancsoló ur 'Lemöi, — nem frázis, — kivétel nétökül a jóság, # szeretet, az önfeláldozás szolgálatába szegődik min- denM, régi nagyúri igényeiket sutba dobva, fáradnak, dolgoznak, őrizettem munkatársai iegönzette- oiebb orosz nagyasezonyukn ak. Először a hálótermeket nézzük végig. Egyák emeleten a kisebbek, a másodikon a nagyobb gyermekeké. Hófehérre mázolt laSak, ötvennégy hófehér, tóez- tán tartott páciinyke ágy. Nemcsak ellátást, a leggondosabb nevelést is kapják. Nem mondták, de úgy látom, lelki minőség szerint választott gyermekek ezek. Belőlük nevelőik, készülik a* uj Oroszország szellemi eflatjét, — ha mtajd megindul a munka, készen légyen ez a kis tartalék... Sorba átlátják, egyenlőin!: mutatják be az okossaemű édes gyermeksereget A nagy ororez birodalom úgyszólván minden vidéke. legmesszeb tója képviselve van. — Ez egy 'kis uirailmeintá fiucsikta, szüléivel Moszkvába került, nagy uradalmaik, ősi kastélyuk volt, mindenükből kiforgatták, végül Moszkvából is kiűzték őket, szülők, testvérek elpusztultak, a család egyetlen megmaradt tagját megmentettük, embert nevelünk belőle. — Ez meg a Kaukázus vidékién született, a menekülőik cipelték magúikkal, apátián, anyátlam árva ez is, jóeszü, szorgalmas gyerek s nagyon szereti a muzsikát És igy tovább, ez iigy — az amúgy került Pár is - iba, véletlenek hosszú láncolatba szabja meg e gyer- meksereg életútját, — jő angyal fogta kézen, vezette őket tűzön-vizen, nyomor, szenvedés, vériengeresa keresztül a csendes ház biztos fedele alá s ember- angyal igazgatja meg esténként itt is fejecskéik alatt a párnát s mondat véltük szenvedett szülőkért, a még mindig szenvedő anya, Oroszországért imát. S hogy ébren tartsák bennük az elvesztett haza iránti vágyat, sokat mesélnek a hatalmas, a szép Oroszországról, szeressék, kívánják meg, eped jenek utána, — aimi most van, az csak átmenőt, előkészítő munka, a nagy dráma előjátéka, melynek szereplői ők lesznek egykoron. A mostaniról, a nagy leprás betegről, vörös Oroszországról minél kevesebbet, 1 isZta telkecskéi- ket ne érintse a gyűlölet mérge, a nagyok lelke úgyis túlontúl telt lett már vele, a szeretet ez iskolájában főtamtárgy a szeretet tana, — igy határozta meg, igy kivánja ezt alapítója, a legnemesebb szivü. cári unoka. — ő császári és királyi Fensége teára kéreti, — konferálja be a további programot a eonferencióre, a cári udvarhölgy. S az egész társaság Helena Wladimirovna nagy- hercegnő közeli Iáik osztályába sóiái át. Terített asztal, közepén a hagyományos halaimas szamovár, tucatnyi csésze, angol tea.-sütemő.ny. kis tányiérokon orosz nyalánkság. Idősb eleiguíns dáma tái’siasiágában a terem középen áll, fogad a királyi hercegi asszony. CerentonááB beamtteiáH. — örülök, hc^y érdekelte a köszönöm, hogy elfáradt megnéaasi kás arosx oétbontunkaít. Persze, e« ■ csak csepp a teaigestusn, sokszor ötvennégy árva ezondm Begitségünkre, de hát ez íb több, mutslbs semmit boti besm'énflc, legalább e pderiny hányada a jövő generációnak mentve vosn, — s aztán oldala mefflett hellyel kínál a nogyhercegnő, maga töllti csészémbe az obiigát teát. — Ismeri ugyebár a rtégá onoez szokást, ha ketten összejönnék, a azaimovár, a tea xrem maradhat el. Ezt és annyi más oroaz emléketekét Páirisban sem feledjük a banyaipoltuk el, filuzióSíikat kelti s tartja fenn a párolgó tea. Erre-arra, majd Magjwországra bér á’t a szó. — A francia tengerparton, Oaneeben ismerkedtem meg Izabella főhercegnővel s leányaival. A herceg- aisszoTvy mneghivott, látogaseam meg ókét .vfegyanor- ezágon. — Leányom, Péter ezerb királyi herceg felesége fiáiTtflík IcereBZtolőj'óre utaatíían le Belgrádiba elmúlt ősszel, visstafeló Budapesten is megálltam s uregűá- togatítam a főheroegi családot. — Végtelen keSemee néhány napot töltöttem magyar földön. Izabella főheroegnsszooy társaságában Esterházy herceg éket és egy Széchenyi gróiffi családot látogattunk meg a vidiéken. El vágyóit ragad tatva a magyarok kedvességéből s attól a páratlan, vendógszeretietitől, emolilyol mámdeniíelé fogadtak. — Az Esterházyak fejedelmi berendeaésü kastélya, francia királyi kertekre emlékeztető, pompázatos parkjának szépsége meglepett. Nem is toépseV tean, hogy Magyarországnak annyi rejtett kincse, szépsége von. Fastbélyéletük emlókeztet: a régi orosz idők vendéglátó szép életére. — önöknél ugylátszik nyoma sincs a bolsevisták rémuralmának. Boldog ország, amely tm év aüatt annyi (mindent kiheverhetett Nem akartam a Fenséges Asszony rózsás illúzióját rontani, de hogy fis mondtam vakra, hogy másutt sem minden fenékig tejíM, az Esterházy parkból persze csak az Esterházy kastély toroyaáifc iláthaibba, s Budapesten lis csak fény, mosoly, megetegedefct arook vettiélk körűi. Még a házi kápolnát és a szinpaidot néztük meg. — Kár, hogy előbb nem volt önhöz szerencsénk, meghívtuk volna korráosonyta-esbénikre. Nálunk orpszöknáll ez a legnagyobb és legsaebb ünnepség. S Párásban talán még meghaitóbb, mint otthon valiL Látnia kellett volna ezt az én kis árváim seregét, öröm, boldogság ragyogta be arcocskáikat- Hála Istennek nem értik, nem tudják mit vesztettek, annál szomorúbban ragyogott ránk nagyokra a gyertyáik fénye, szállít szerteszét a fenyőfa orosz erdőkre emlékeztető állata, alig maradt szem szárazon, — mindenki csak hasa, szegény elpusztult orosz föld'ünkre gondolt. — Ha Póriéba megy most vissza, szívesen be- viszem autómmal, — ajánlotta tel a hercegasszony. — Köszönöm kegyességét, császári és királyi Feneég, St. Germuimiben maradok, meg togou>< mérni a várost ás, mérni történelmi fontossága bár ránlk im'aigyarolcra Páris köiuyókie. * ■IM IMI <MIMI 1 ............ I ■111 ■1 m H iL 1....... 7 'M JT-ÖWaS