Prágai Magyar Hirlap, 1930. április (9. évfolyam, 75-98 / 2296-2319. szám)
1930-04-27 / 96. (2317.) szám
13 !8W 8j>riS» W; vasárnap. Helyszíni szemlén Filke Sándorral, a szepsi cigányharamiával 4» Filke Sándor elbúcsúzott szüleitől s még utoljáim bejárta otthoni tájakat Vasárnap IItavára viszik — Míg is büszke tetteire és röstelli az apró-cseprő detiktamokat — „Szeretném még utoljára a Zsófii látni** 'ni RE IC. Kassa, április 36. (Kassai szerkesztőségünktől-) Utolsó jeleneteihez érkezett tegnap a szepsi rémdráma, melynek főszereplői, tizenegy sápadt, gyerekarcu cigányember, három nap óta újra a vádlottak padján ül, hogy beszámoljanak azokról a bűntettekről, amelyekkel éveken keresztül izgalomban tartották a szepsi környék lakosságát. A három bandavezérrel, Fiike Sándorral és a két eíketoéma vádlottal: Ribár Bélával é« Józseffel száguld az autó bűntetteik szimhe- lyére. Helyszíni szemlét rendelt el a bíróság, összeláncoiva, egymáshoz kötözve ül föl a kényelmes, négyhengeres autóba két csendőr társaságában a három rablógyilkos. Szélesen helyezkednek el a puha bőrpárnákon, mintha valami társas kirándulásra vinnék őket előkelő kíséretben, melynek tagjai között a kővetkező három autóban a törvényszék büntető tanácsának elnöke, Móric* József dr., a büntető-tanács két birótagja, továbbá Túrók Jaroslav dx. államügyész, a siketnémá tolmács, Garay István rendőr tanácsos ér« egy újságíró foglalnak helyet. Helyszíni szembúdon Előkelőén cigarettára gyújt a három rabló- gyilkos cigány, gondtalaaiul pöfékelnek, amint az autó röpíti őket bűncselekményeik első állomására, Csécs faluba, ahol kirabolták a postahivatalt és a szövetkezetei. A három rablógyilkos konokul tagad. Tudni sem akarnak semmiről és Filke mosolyogva válaszol a* elnök kérdésére: *—t Csak nem gondolja a nagyságos elnök nr, hogy én, a „nehéz fhs“ ilyen bagaíeTl-ti gyekbe keveredtem... fia újra fut a* asrtósor továfcto Makraoe köz ség felé, ahol Wohl Samu dr. szepsi ügyvéd villájából elrabolták a nehéz péoztárszekrényt és főlfeszitették. Itt as egyik siketnémá megjelöli a tetteseket két, a fogházban ülő cigány személyében. Móricz elnök figyelmezteti Filke Sándort, hogy miután a osond őrségen bevallotta a mák- ranci kasSBarablást, mondja el, miként hajtották végre. Fake, sutot mizKkörayteaor, Tthháayflwr feléje fordul a* érdeklődéi, most. is mosolyog: —i Elnök ur, nem vállalok olyasmit, amiben részt nem vettem. Móricz dr^ Lássa. F3ke, maga egy egész rendes ember benyomását tette eddig, aztán a kas&zarablás nem le olyan d-efaonosztáló, mint a csirkelopás. Miért nem vallja be? Filke: Jól tudom én azt, elnök ur. Dehát igazán nem vagyok kötelezhető arra, hogy a magam rovására meséket találjak ki. A legközelebbi állomásunk Szepsri. Járásfőnökség. Két évvel ezelőtt ide törtek ibe a cigá- nyok, mintegy tizen, Filke Sándor vezetése alatt, aki a tett elkövetése napján a fős zol ga- biróság udvarán lévő fogház lakója voR és akit az éj folyamán társai egy létra segítségével kiszabadítottak, hogy a járásfőnökség nehéz pénzszekrényének elrablását az ő vezetése alatt hajtsák végre. FUke az otthoni levegőn ,.. Amint Filke Szépéi felé közeledik, ©lérzéke- nyedik. Az az ember, aki 25 éve* korában életfogytiglani fegyházzal zárta le bűnei sorozatát és hat emberélet kioltása nyomja a lelkiismeretét, születése helyén, a csupa-ismerős között újra gyermekemberré lesz. aki érez, aki otthon van és a tavaszra fölserkent flórában, zöldfüves térségeken újra látja önmagát, a talán még büntelen gyermeket, avagy a későbbi bűnöst, az első gyilkosságok elkövetőjét. Hol elméláz a tekintete és belevész a napsütéses délután távoli szürkés ködeibe, hol föfrnosolyog, emlékek derűje terül szét az arcán, aztán meg elkomorodik, mert megzörrennek kezén a bili nőiének láncai. Élénk lépésekkel vezeti a törvényszék tagjait azon az utón a járásfőnők ségi iroda helyiségesbe, amelyen keresztül behatoltak a pénz- társzekrényhez. Elmagyarázza tüzetesen, vidáman, hogy miként zajlott le a rablás. Szavaiból kiérezhető, hogy nagy súlyt helyez arra, hogy az ő rabláei művészete lehetőleg elkápráztassa a hallgatóságot. Majd a fogházba vonulunk, ahol megismétli a börtönből való ki- szabadulását és a reggeli órában való visszatérését társai segítségével. Megmutat,ja a helyet, ahová a pénzszekrényt elszállították. Kedélyes hangon magyarázza Móricz tanácselnöknek, hogy milyen egyszerű dolog is az az ő számára, ha egy erős acélból készült Wertiheim- szekrényt. kell fölnyitni: — Nincs olyan vastag pénzszekrény, amelyet háromnegyed óra alatt fel nem nyitnék. Hitetlenül rázza körülötte néhány ember a fejét, aonire megsértve megszólal újra: — Ki lehet próbálni! Filhe találkozik szüleivel Filke Sándor közben körülményesen arról is be-számoL hogy milyen életet élt a gyilkosságok és a rablások előtt. Köziben gyorsan hírül megy a faluiban, hogy újra itt vannak Filke Sándorék, mire több száz főnyi tömeg gyűl egybe, rohanva jönnek elő Filke Sándor óe a Rabár- testvérek társai és hozzátartozói, a cigánynegyed lakói, akik még utoljára látni akarják Fiikét és a két Ribár-testvért. Köztük tolong Filke Sándor édesapja és édesanyja, akinek a karján egy másféléves apróság nyü- göeködík, a szoknyájába kapaszkodva egy 4 éves öccee Fűkének, hátuk mögött tolong Fűké kreolarcu, 17 éves húga, aki valóságos cigányszépség. Móricz elnök engedélyt ad Fiikének, amikor a bírói tanácsosai együtt kilép a várakozó tömeg közé, hogy elbúcsúzzon övéitől. Filke odaszól az édesapjának: — Az az utolsó kiváságom utoljám, hogy küldjétek nekem azonnal 15 koronát a fogházba, mert a ruháimat akarom ház* küldeni. Vasárnap indulok Illa vára. Érzelmes jelenet következik. Filke megbilincselt kezeivel a kicsiny 4 éves öccse felé nyúl. Mosolyogva, gügyögve hajol le hozzá. — Bundikám, Bundikám hogy megnőttél, — mégha tót tan felemeli, amennyibe a bilincsek engedik, átöleli és csókolgatja. Móricz efenök bíztatja Fűké szüleit, hogy búcsúzzanak él fajuktól. Édesanyja szótlanul ingatja a fejét Apja pedig hangosan, színété kiabálva mondja Fűk e felé: — A szepsi cigányok mindig rendes emberek voltak, csak te hoztál szégyent rájuk. Ml alig tudjuk a kenyerünket megkeresni és neked rabolni és gyilkolni kellett, mert soha nem tudtad otthon tartani a pofádat Úgy k»H neked, gazember! Most ülhetsz! Móricz elnök megszakítja az apa erkölcsi prédikációját: — Későn mondja est • fiának, most mór kár beszélni. \ A* autó tovasrobain- FUke kebléből nagy sóhaj szakad feL Uj Mornáe: BodoHÓ. Itt a banda négy tagja egy gazdát rabolt M. Filke lenézően mosolyog. Hangján, amint kérdezi, hogy miért hozzák őt ide, érezni a méltatlankodást, hogy neki ezt a megszégyenítő pillanatokat is végig kell csinálnia, hogy csirke- tolvajok társáé ágában láthatják őt, a „nehéz fiuíw. Az autó azután Torna felé halad. Itt a szövetkezeti helyiség előtt áll meg egymás után a négy autó. A szövetkezet helyiségéből ugyancsak két évvel ezelőtt egy nyári éjszakán mintegy 10.000 korona értékű élelmiszert, dohányt és pénzt vittek el a haramiák. Filke szerelné a Zsófii látni... Mike itt is elemében van. Lejátsza a rablás lefolyását. Vállalja tettének következményeit, amelyek az ő számára már nem jelentenek túlsókat. Egykedvűen mosolyog, műkor kérdéseket intéznek, hozzá, hogy miként osztották fel a pénzt éts mire használta fel: — Kellett a pénz, mert két asszonyt kitartani itt is, mag Nagyidán is, költséges passzió volt. Kár, hogy meg kellett szűnnie a szabad é&etnek, mert mondhatom, egész jól éltein addig, amig le nem fogtak. Szeretnék még egyszer a Zsófival találkozni, aki itt él Tornán. A bíróság egyik tagja tréfálkozva figyelmezteti, hogy Zsófi biztosam már mással él, mire Filke kedélyesen rávágja: — Jól teszi, adja neki az Isten, csak nem fog engem megvárni, nem lesz bolond. Öreg ember leszek már, símkor én IHaváról előkerülök. Azt hiszem, már ekkor nem kell nekem í*e a Zsófi, se más. EHhaílgat. Cigarettára gyújt, és ajra megindul a menet az autók felé. Amint lassan mozgásba jöiunek, úgy borul el Filke arcai Az összegyűli tömegben szeretné fölfedezni Filke az ő Zsófiját, aki úgy látszik a legmélyebb nyomokat hagyta a haramia életében. Porréteg nyeli el a csendőrökkel és a három rablógyilkossal elszá- guldó autót és viszi vissza őket a fegyházba. mely most már nagyon-nagyon hosszú időre nyeli el az utolsó évtized három legveszedelmesebb haramiáját. Gellért Jenő. Lezárult a szepsi rémdráma utolsó fejezete Kassa, április 26. (Kassai szerkosatősé- günk teleionjelöntése.) Ma délelőtt volt a szepsi cigányok lopása bürpperéoek utolsó fő- tárgyalási napija. A tárgyaláson Mórica tar nácsolnök Filke Sándort szembesítette ismét a többi vádlottakkal, akik azonban ma ie tagadták tettüket. A bíróság ezután itóleíbozabatra vonult vissza és rövid tanácskozás után kiihiirdertite Ítéletéit, amely szánkót Filke Sándort a sorozatosat! elkövetett rablásokért és lopásokért négyévi, Rybár Eleket 3 évi, Httdák Józsefet kétévi, Rybár Bélát, Csiszár Gyulát, Grulyó Barnabást és Zsiga Józsefet egy egyévi börtönre ítélte. A vádlott cigányok védőik hosszas kapocitálasa után az Ítéletben megnyugodtak. Ezután sor került a legfelső bíróság afelé tének felolvasáséira, amelyet a soerpsi cigányok hafeendibeli gyiltkoseági ügyében hozott- A felsőbíróság majdnem minden egyes esetben megszigorí totta a vádlottak bűnt ütését, mégpedig érdekes indokolással. Nem ismerheti ed — mondja a legfelső bíróság Ítéletiének indokolása — enyhítő körülményinek a vádlottak javára a cigány fajnak bűncselekményekre való hiajfemosságát. A bűnös hajlamossága a bűncselekmények elkövetésére vele szemben szigorúbb elbánást tesz indokolttá, mert csak akként lehet szembeszállni a nagyobb veszedelemmel, amely az emberi társadalmat azok részéről fenyegeti, akik hajlamosak bűncselekmények elkövetésére. Szigorúbb elbánás szükséges tovább aauért is, mart a böinceelekmények elkövetésére hajló ember rendszerint csak súlyosabb büntetéssel lehet roegjavitani, mint a normális. Ezért a. lefelső bíróság a vádlottak bűncselekményeik elkövetésére való beigazolt hajlamosságát snd^’oslbrtó és nem enyfeitő körülménynek vette. ennek alapítási helyben hagyta Filke Sándor és Rybár Elek életfogytiglani fegyházbüntetését, valamint Hildák József 15 évi fegyházbüntetését, ellenben fölemelte Janó Gyula 8 évi fegyházbüntetését 12 évre, Rybár Sándor büntetését 8 évről 12 évre, Rybár József büntetését 8 évről 15 évre, Rybár Béla büntetését 8 évről 12 évre, Csiszár Gyula büntetését 12 évről 14 évre, Zsiga Imre büntetését 8 évről 15 évre, Zsiga József büntetését 8 évről 12 évre és Grulyó Barnabás 4 évi fogházbüntetését 5 évi fogházbüntetésre. A kerületi bíróság ezután egyesítette a ma lopsotoért és rablásokért kiszabott bűne bőseket a legfelsőbb bíróság Ítéletével, amelynek alapján Rybár Bélára 12 és fél érvi, Csiszár Gyulára 14 és fél évi, Zsiga Józsefre 12 év és egy hónapi, Girolyó Barnabásra pedig 5 évi és 4 hónapi össEbürotefésit szabott ki, mig a többiek büntetése változatlan maradt. Az ítélet jogerős és mind a tizenegy súlyosan elitéit cigány a. hét végén szálitják el az iílavai fegyházba büntetésük kitöltése végett A vádlottak az Ítéletet nyugalommal fogadták, csak Rybár Eleik nem volt megelégedve az életfogytiglani fegyházbüntetéssel és Rybár Sándor átkozta a csendőrséget, aki szerinte áfíaftlaoul olvasta fejükre a gyilkosságok sorozatát. A többi is ártatlanságát hangoztatta. Ezzel lezárult a szepsi rémdráma utolsó fejezte is. Ba!láü-tof€?eici«3 Athénben Paris, április 26. A Figaro athéni jelentés© szerint április végén vagy május elején a balkáni államok konferenciát tartanak a görög fővárosban. A konferencia célja a balkáni béke fenntartása és biztosítása lesz. Jugoszlávia, Albánia, Görögország, Románia, Bulgária és Törökország képviselői bejelentették megjelenésüket. A konferencia jellege félhivatalos s a delegátusokat nem a kormányok nevezik ki, hanem különböző gazdasági, politikai és tudományos testületek. Az athéni konfe- j rencián kidolgozzák a balkáni szövetség | j ogi ala p elveit. mmm \ i nin 27 j Április mm m Vasárnap ! Elsejéi; mllsa w Ételéi v zmr.wg»rTB»v rryyr• u-aara,rau tarajaggrat-Tixasm.uw. cvssizzz&iszzi KsarasRpcwa*an»a POZSONYI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 2787. Grössling-neca 36/L KASSAI szerkesztőség és kiadóhivatal: Telefon 495. Rnman-iicea 8. UNGVÁRI werkesztőség én kiadóhiratal: ParicTies-Mea i, NYITRAI szerkesztéség és kiadóhiratal: Ketbod-tér 8. * VÍZUMOT Magyarországba, Romániába, Olaszországba, Lengyelországba még ugyanaznap megszerez a Prágai Magyar Hírlap pozsonyi kiadóhivatala, Pozsony, Grössting-aeca 86. I. Nem szükséges a pénzt előre beküldeni, az összeget ntánvételezzük. A többi államokba szolgáié riznmok megszerzését a prágai kiadóhiratal: Prága IL, Panská ni. 12. III. eszközli. ♦ j V ASÁRNAP is megkapják a Prágai Magyar Hírlapot előfizetőink Pozsonyban, Kassán, Nyitrán, Losoncon, Léván, Komáromban, Ungráron, Rimaszombatban, Érsekújváron, Iglén, Eperjesen, Beregszászon, Besztercebányán, Selmecbányán, Zsolnán, Ipolyságon, Nagyszőllősön, Poprádon, Kéo- márkon, Dobsinán, Rozsnyón, Tornaiján, Fiileken, Zselizen, Párkányban, Pöstyénben, Vágujhelyen, Nagytapolcsányban, Gálszécsen, Dunaszerdahe- lyen, mert a lapot nem postán, hanem kihordó utján kézbesítjük. A kisebbségi javaslat sorsáról az alkotmányjogi bizottság fog dönteni Prága, április 26. A kisebbségi törvényhozók közös törvényjavaslatával, amelyben a parlamenti kisebbségi bizottság megalakitá- j sát indítványozták, foglalkoztak már a cseh kormánypártok ás elhatározták, hogy a javaslatot a kezdeményező bizottság a legkö- j zelebbi napokban tárgyalás végett kiadja az alkotmányjogi bizottságnak. Hogy miiyen sors vár az alkotmányjogi bizottságban a kisebbségi javaslatra, azt elárulja a Ceské Slovo. Azt irja ugyanis ez a lap, hogy a bizottságban a cseh pártok a javaslatot el fogják utasítani. Kérdés, hogy a bizottságban milyen álláspontot foglalnak el majd a német kormánypártok, amelyek most igen kényes helyzetbe jutottak. — Kettős esküvő Jászai Mari családjában. Budapestről jelentük: Jasoai Marinak, a nagy magyar 'ifaagttkának Joli nevű unokahuga és István nevű unokaöccse huevőthélifőn tartották kettes esküvőjüket Rábatamási községben. Jásaai Joliit Horváth Jenő Eszterházy hercegi uradalmi kutéfzo vetibe feleségül, míg vitéz Jásaaii István Horváth Annust vezette oltárhoz. A kettős esküvőt régemllálbott irig- vérig magyaros Miodiaíkxm követett. — Életfogytiglani {egyházra ítélték Koncz győri alhadnagy gyilkosát. Győriből jelentik: Molnár Erzsébet gyilkoesági bünperónek mai tárgyalási napján a szrakórtői véleményekre vakmánt a vád- és a védőbesaédefcne került a sor. A bíróság eizután tanácskozásra vonult vissza majd hiMrdette az i#é- Hetét, amely szerint Molnár Erzsébetet gyilllcosság bünítette miatt éietfogytágáená tegyházra ttétte. Az ítéfetet Molnár Erzsébet nagy jajgatássad fogadta ée azt mondotta, hogy inkább ítéljék <5t haláima, a rabságot nem bírja kn, mert mindig maga etött látja áldozatát. Az Ítélet a cseitekmény efflcöveüJésének indokáiul a gyilkos nőinek Konca alhadnaggyal folytatott eaerelmá viszonyát jelöli meg. — Egy kassai rendőr tragikus halála. Kas saá szerkesztőségünk telefonálja: Tegnapelőtt este váratlanul meghalt Berginati Jraoláv 38 éves kassai főrendőr. Mintán a halál körülményei gyanúsak voltak, a vizsgálóbíró elrendelte a holttest fölboucolását. Megáll!apftást nyert, hogy a. halált győrsiefolyásu tüdővizenyő okozta. A főrendőr tegnap délután rosszul érezte magát és lefeküdt. Mellette feküdt négyéves fiacskája, aki délután három órakor főiébredt. Ekkor már a főrendőr halott, volt. A kis gyermek édesapja bajuszával játszott és mikor édesanyja négy óra tájban megérkezett a váróéból, a kis gyermek nevetve mondta neki, hogy az édesapja nem akar megmozdulni. A főrendőr temetése ma ment végbe a rendőrség liezkísérete mellett. ÍV qji* 1 valódi etomdkassesi