Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)
1930-03-07 / 55. (2276.) szám
i&aú március 7, péntek. ^KXÖAI-iV\AGtóR-HlIUiAR 5 Utoliő szavaim Sandához Sria: Tmim BDON Tuilaijd'm'liéppea csak cgvsxer szándékoztam ezzel az üggyel a nyilvánosság előtt foglalkozni. Stunda támadott, provokált meg kellett adnom támadására a választ. A közöttünk felmerült ügy nem a kettőnk személyes ügye, liánom közügy, molyét semmi ikönüjliményék között sem engedek mellékvágányra terelni. Világosan és becsületesen tettem fel a kérdést. Egy, a magyar kisebbségi élet minden megnyilatkozását felölelő, a hivatalos statisztika adatával alátámasztott tanulmányomban bebizoaiyiiottam, hogy a csehszlo'vá- í kiai magyar kisebbséget a mai áldemokráciát fitogtató kormányzati rendszer a kulturális és gazdasági elsorvadás örvényébe hajtja. Én számokkal, megtámadhat atlam adatokkal igazságokat állapítottam meg, joggal követelhetem meg tehát mindenkitől, hogy állításaimat, ha más a véleménye, hasonló tárgyilagossággal döntse meg. Miután ez lehetetlen, mert igazságokat és lényekéit megsemmisíteni nem lehet, Stunda képviselő a képviselőház szónoki emelvényéről éppen ezért igyekezett állitás-aim súlyát lelkiismeretlen gyanúsításokkal csökkenteni. Eenes kiilügyimlriisztemek a külföld előtt szüksége lehet még rá, hogy a mi állításainkkal szemben őrá, mint a magyarság egyik képviselő] éré hirvatkozhássák. Én meghúzom a vészharangot és meg akarom állítani a csehszlovákiai magyar kisebb- j ség kulturális és gazdasági életében beái’ott vLsszaes és föl yam atát. Stunda tisztetetes ellenben boldognak mondja magát, hogy a köztársasági magyarság nevében szóikat. Ne kerülgessük azonban a kérdés lényegét Stunda tisztetetes! Én megmondtam már Önnek, hogy .kettőnk közül feltétlenül az veszti el a játszmát, aki a hamis ügy szolgálatába szegődött, ön a közöttünk felaiierii.lt ügyet oly módszerekkel akarja elintézni, amelyek már néhány év előtt elavultak. Aikkotr még lébe tett rágalmakkal a hatalom birtokosainak szemében. érdemeket szerezni Ezen idők azonban elmúltaik, öin elszámitotta magát- összetéveszti a csehszlovák agrárpártot a cséhszlonák köztársasággal . Felcsap a köztársaság védelmezőjének. Ezzel megsérti a republiJkát, amely sokkal erősebb, sem mint hogy az ön védelmére szoruljon. A csehszlovák agrárpárt az más- Annak úgy Iá iszik az ilyen magyarokra, mint ön, még szüksége van. Nem hallgathatom el végül a* ön szerepének egy kis szépséghibáját. Neon csodálkozom, hogy ön ezt saját maga eddig nem vette észre- Sőt, arra számított, hogy ezt mások nem fogják meglátni. Számításon kivül hagyta ugyanis, hogy szlovák ember létére vállalkozott arra, hogy a csehszlovákiai magyar kisebbséget elárulja és azt hitte, hogy ehhez elég az, ha magyar gúnyát ölt magára. Megnyugtatására még csak annyit, hogy én szívesen állok a bíróság elé, mert meg vagyok győződve a csehszlovák címer j elanondatának igazságáról: Pravda vitézi. Miután pedig Ön is a magyar történelemmel példái ódzik, én is ugyanezt teszem. Jegyezze meg magának a jövőre Stunda brigádéros a Zrínyi Miklós jelmondatát: NEMO ME IMP'UNE LACBSCIT!- mim Hárdus 11-ési nyílják meg a nemzetgyűlés tavaszi ülésszakát Prága, március 6. A nemzetgyűlés őszi ülésszakát elnöki kézirattal a tegnapi napon berekesztették. A képviselőház az őszi ülésszak alatt összesen 27 plenáris ülést tartott, azonkívül 84 bizottsági és 18 házelnöki ülés volt a házban. A szenátusban 19 plenáris, G4 bizottsági és 5 elnöki ülés volt. — A nemzetgyűlés tavaszi ülésszakát Masaryk elnök március ll-ére hívta egybe. A képviselőház ülése délután 3 órakor kezdődik. Napirenden szerepelnek a Franciaországgal és Dániával kötött pótkereskedelmi szerződések. A szenátus ülése dttután 4 órakor kezdődik. Amerika felemelte a enta vámja! Washington, március 6. A szenátus tegnap jelentős mértékben fölemelte a cukorvámokat. 47 szavazattal 39-eel szemben elhatározta, hogy elfogadja Smoot utahi szenátor indítványát és a kubai csőcukor vámját amerikai fontonlrini 1.76 centről 2 centre emeli. A kuba—amerikai szerződés értelmében e vámemelés következtében a, répacukor vámja automatikusán 2.2 centről 2.5 centre emelkedik amerikai fonton- kinf. Tardieu győzelme nagyobbnak bizonyult, mint sajátmaga várta „WaSdtcktesesu és demenceati éta nem volt hasonló siker" — ötvenhárom szavazatos többség — illand Londonba utazott — Paris, március 6. A második Tardieu kormány tegnapi bemutatkozásánál váratlanul nagy győzelmet aratott. Mindenki tudta, hogy Tardieu kormánya biztos lábakon áll, de hogy a győzőkön ily arányú lesz, arra senki sem számított. A kamara 316 szavazattal 263-mal szemben bizalmat szavazott a kormánynak, azaz Tardieu többsége 53 szavazat, mig tegnapelőtt a leg- optimisztikusabb körök legfeljebb 15—20 szavazatra számítottak. A kamara óriási feszült seggel és általános lárma közepette kezdte meg hamvazószerdán az ülést. Az uj kormány bevonulását a baloldal fülsiketítő lármával fogadta, ami ritkaság a franc.ia páriámén tarizmus életéiben és arra mutat, hogy a helyzet elmérgesedett. A baloldal és a jobboldal közt tátongó szakadék áthidalhatatlan. Újabb lármára került a sor, amikor kitűnt, hogy a harmincnégy miniszter és politikai államtitkár nem fér el a kormány számára fönntartott padokban. Tardieu, mint mindig, most is pompás hangulatban volt és vidáman sietett a szónoki emelvényre, hogy megkezdje kormánynyilatkozatának; fölolvasását. A vihar csakhamar kitört. Amikor a miniszterelnök az elmúlt kormány- válságot „a parlamenti élet mindennaipos incidensei egyikének" nevezte, a baloldal percekig tartó obstrukiciába kezdett, dörömbölt, topogott és aktacsomókat hajigáit a miniszterek felé. Tardieu kénytelen volt minduntalan félbeszakítani felolvasását és a házelnök a szó legszorosabb érteiméiben állandóan rázta a csengőt. Több mint egy óráig tartott, amíg Tardieu felolvasta a kormánynyilatkozatot a nagy lármában. Lényegileg a miniszterelnök nem változtatta meg régi tervét és csak annyit jelentett be, hogy követni fogja november 8-ifci n yrí atkozatárnak i rányelveit. Egyedül a pénzügyi politikában történik változás. A kormány hajlam dónak mutatkozott a kamara pénzügyi bizottsága prepozícióinak elfogadására, az adóterhek csökkentésére. A kincstár tartalékait nem halmozzák tovább, hanem a nehéz helyzetben levő ipar és mezőgazdaság föllenditésére fordít iáik. Tardieu egyszóval meghazudtolta Gheronnak, volt pénzügyminiszterének politikáját é? elfogadta az ellenzék pénzügyi elveit, amelyek azelőtt a Tardieu-kormányt megbuktatták. Az interpellációs vitában Frossard szocialista képviselő beszélt először, akinek szavait a jobboldali fülsiketítő lármával fogadta. Tardieu ingerülten és hevesen válaszolt s még jobban elmélyítette a két szélsőség közötti ellentétet. Henriot és Renaudel beszéde után szavazásra került a sor, amely — mint. említettük — a kormány óriási győzelmével végződött. A jobboldal Öröme Páris, március 6. Franciaország flottadelegációja Briand vezetése alatt ma újból Londonba utazott. Az Eeho de Paris szerint Tardieu szombaton indul az angol fővárosba, ahol a hét végén találkozni fog MacDo- nalddal. a Tarái eu-k ormány tegnapi váratlanul nagy győzelme óriási feltűnést keltett a sajtóban. A konzervatív sajtó örömmel üdvözli a sikert és újból a jövő nagy emberének nevezi Tardieut. Az Echo de Paris szerint Waldeck-Rousseau és Ölemen ceiau óta a Paíais Bourbon nem látott „hasonló íemperamentumu és határozottság gn kompromisszumnélküli győzelmet". A pártatlan lapok szerint a tegnapi vita után a parlament atmoszférája végleg elromlott. Ugyanilyen értelemben írnak a baloldali lapok is. Atlantisszá íeííe a Tarn és a Garonne a Moniattban és Moissac közit Veilemeurbél csupán a torony gombja mered ki — Ezer ház összeomlott, 300 hatott, 10.000 hajléknélkiili Erivé? le Geiüarde, március 6. Az Ullstein- irodia kiküldötte munkatársát a délfranciaországi katasztrófa-területre. A tudósítónak az Ullstem-iroda hírszolgálatát használó lapok számára szóló első távirati jelentése a következőképpen hangzik: A Montaubam felé vivő utamban első benyomásaimról a következő képet szereztem. Mennél inkább közeledtem az elárasztott területhez, annál fenyegetőbb hírek hallatszottak a katasztrófa méreteiről. A Tarn felső folyása St. Sulpice és Moissac között olyan, mint a tenger és ez a vidék még mindig teljesen el van vágva a külvilágtól. Ezen a területen a viz olyan magasságban borítja a földeket, hogy akár tengeri hajóval lehetne közlekedni rajta, amennyiben a hullámok magassága szinte fantasztikus arányokat ölt és csupán pár centiméter hiányzik a 12 méterhez. Az árvíz a 1 egborzalmasabban és a legki- méletlenebbül Moissac városkával bánt el. Egy szemtanú, akivel utamban találkoztam, a követ közéképpen mondja el a város tragédiáját: Moissac tragédiája Mennydörgésszerű robaj riasztotta fel a lakosságot és ekkor már tudtuk, hogy bekövetkezett a katasztrófa, megszakadt a gát. Abban a pillanatban történt ez, amikor a közönség a cirkusz előadásáról tódult kifelé. Néhány pillanat alatt elárasztotta a medréből kitódult Tarn az egész várost. A lakosság soraiban vad pánik tört ki. Amikor a Tarn bömbölve elérte az első házakat, azt hittük, hogy a bibliai végítélet napjai következtek el. Aki csak tehette, a háztetőre mentekülL Hogy mi történt azután, nem tudom. A téboly órái voltak azok, amelyek, megmenekülésemig elteltek. Csak arra a szárazon recsegő zajra emlékszem, amelyet akkor hallottam, mikor kőzeteimben egy-egy ház összeomlott. Hogy mennyi halottja van Moissachara az árvízkatasztrófának, nem tudom. Ezt ebben a pillanatban senki sem tudja. Lehet, hogy száz, lehet, hogy ennél még sokkal több. Nincsenek autentikus híreim Mólssarról és környékéről. Megkísérlem, hogy előnyomuljak a vízzel elárasztott területre. A bcíugyminisztérium statisztikája Paris, március 6. A belügyminisztérium közölte b délfranciaországi áradási katasztrófa méreteiről szóló első. előzetes statisztikai jelentését'. A minisztérium jelentése azonban hangsúlyozza, hogy a közöl! számadatok meg hí/.hatóságáért' nem szavatol, mert a legeltem téiesebb hírek keringenek és sok hely még most is teljesen el van vágva a külvilágtól, úgy hogy a katasztrófa minden helyéről mégj nem állítható össze a statisztikai kép. Moissacban több mint 150 ember halt meg és ötszáz ház romokba dőlt. Háromezren hajléktalanokká váltak. Monteaubanban több mint száz a halottak száma. Keynies község teljesen romokba dőlt, itt tizenkettőn haltak meg. Különböző helységekből hasonló jelentések érkeznek. Az egyik faluban húsz, a másikaim ötren, a harmadikban nyolcvan ház dőlt romba, hidak omlottak össze, gátak szakadtak ó« utak kerültek viz alá. Mindig újabb és újabb halottak. Monteaubanban és Moissac bán, ba nem is formálisan, de mégis gyakorlati értelemben az ostromállapotot kellett életbeléptetni. A rendőrség,.a katonaság és a szenegál-vadá- szok hermetikusan elzárják a szétrombolt városokat. Több fosztogatót letartóztattak. Sokaikat meglincseltek közülök. A moissaci rendőrbiróság két spanyolt több hónapi fogházra ítélt. Különösen súlyos katasztrófa sújtja azt a földnyelvet, amely a Moissac kőzeteiben egyesülő Garonne és Tarn között nyúlik el. Annak ellenére, hogy az áradás erősen visszaíejlődőbeu van, ez a terület még mindig viz alatt áll. Villemeur városában, amelyet szintén tel jesen szétrombolt az árvíz, csupán a templom tornyának gombja áll ki a hullámzó árviztengerből. Páris, március 6. Az Agence Havas nyilvánosságra hozza, az első áttekintést az emberéletben és anyagiakban szenvedett veszteségről. Az ügynökségnek Toulauseből származó jelentése szerint a halottak száma meghaladja a háromszázat. Egyedül Moissacban több mint kétszáz halott van, mivel a beomlott házak romjai között még sok holttest fekszik. Bordeauxból Montanbam irányába sok könnyű motorcsónak szaladt ki, amelyek végigcirkálják az árvízzel borított területet és a fákon, meg a tetőkön megrekedt szerencsétleneket igyekszenek megmenteni. Franciaország gyászol Paris, május 6. A Petit Párisién első becslései szerint csupán a Tarn vidékén több mint háromszáz halálos áldozata van as árvízkatasztrófának. Több mint ezer háa é« kunyhó omlott össze. Egész Franciaország gyászol, — írja a lap. — A kormány által nyújtott harminc millió frankos támogatáson kívül az összes francia jótékonysági egyesületek gyűjtést indítottak az árvízkatasztrófa áldozatainak tel segélyezésére, Az árvízi erűdet minden részéről jelentések érkeznek, hogy tegnap reggel óta a viz súlyé dobén van. A lapok különtudósitói és fotóriporterei megrendítő képekben számolnak be a szerencsétlenség részleteiről s különösen megrázó jelentéseket küldenek Montauban és Moissac tragédiájáról. Moissacban lépésről-lépésre hullába botlani, majd emberi holttest, majd pedig állat kerül a viz alól kibukkant egykori városrészekben a mentőmunkát végzők lába elé. Több községbe csak tegnap este sikerült a mentőknek eljutni, ezekből még nem érkeztek jelentések és igv föl kell tételezni azt a szomorú lehetőséget, hogy a katasztrófának sokkal több ember- áldozata van, mint amennyiről az eddigi hivatalos becslések beszámolnak. Miután a legtöbb helyről arról érkezik jelentés, hogy az árvíz csökkenőben van, mindenki reménykedik benne, hogy a borzalmas ■szerencsétlenség tetőpontján már átjutottak. Egyes területeken egész falvak tűntek el a föld felszínéről és több, mint tízezer család maradt hajlék nélkül. Ahol a viz már annyira csökkent, hogy a pusztítás arányai fölismerhetők, a katasztrófának megrendítő képe tárul a szemlélők elé. A vasúti szolgálat még több helyen szünete!. Most még hozzávetőleges becslést sem lehet végezni az anyagi pusztulás méreteiről. Amint azonban már most is megállapítható, az árvizokozta. pusztítás anyagi értéke több százmillió frankot tesz Id. A katasztrófa által tátogatott terület a Garomne-folyó völgye és a Pyreneusok hegylánca között terül el és délfranciaországi fennsík néven ismeretes a földrajzban. Ez a tón-’ geibarttól a szárazföld felé ék alakban terülő földdarab Franciaország egyik legtermékenyebb része, kivéve a tengerparton' húzódó pusztaságokat, az úgynevezett les landést, melyet. nagyjából homokbuckák és' mocsarak borítanak. A Garonne és a Pyreneusok között elterülő vidék egykor tengeröböl volt, a. biskajai öbölnek nyúlványa, amelyet a. barnászénkorszakban töltöttek töl a. Pyreneusok hegységéről lefolyó vizek a magukkal hozott hordalékkal. A történelemben ez a terület nevezetes szerepet játszott, a. kora középkorban gyakran Spanyolországhoz tartozott és a feudális Franciaország történetében Aquitania néven bizonyos önállóságát mindig megőrizte. Ezen a területen nem megy ritkaságszámba az árvízkatasztrófa. * A Garoime-foiyónak már az ősrégi korból származó neve is elárulja azt a veszedelmek amelyet ez a folyóvíz a környék lakosságára- jelent. A francia, nyelvészek szerint a Garonne név a garo szóból származik, ami gyors folyót jelent. Aquitania közepén halmi végig ez a «