Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)
1930-03-23 / 69. (2290.) szám
•wwcar.MftGíyui-HlUL.'ip PESTI NOTESZ írja MÁRAI SÁNDOR Xcm ismerek izgalmasabb regény témát, mint a mai Budapest.. Talán, ba egyszer, már nem leszel itt, s Budapest már másféle lesz, mint a mai, megírom. Hát átmegyek a Vilmos császáruk valamelyik mellékutcáján, a Desewffy-uc- cán, egyikén azoknak a négyemeletes, sivár házakkal megrakott, sötét és levegőtlen uccák- nak, melyek a 80—90-es években épültek, a térnek és anyagnak oly pazarlásával, másrészt az ízlésnek oly fukarságával, amire Pesten is alig van példa, vágy fog el, belépni egy ilyen házba, beköltözni egy időre valamelyik három- szobás, alkóvos lakásba s bámulni az életet, amit e házak lakói élnek. Zsolt Béla. szép szin- darabja, a Terézváros a színpad keretein belül szinte maradék nélkül adta egy lezárt kis tragikomédiában a hangulatát ennek a pesti életnek. A regény egy lépéssel tovább mehetne. Megmutatni e bevándoroltak eredetét (nemcsak galíciaiakra gondolok, hanem minden fajú és vallásu bevándorlottakra. mert Pestnek „őslakosak4 csak néhány generáció múltával serdülnek majd, egyelőre mindenki bevándorolt itt, pesti patrícius-családok alig akadnak, legföljebb budaiak, akik aztán ki is kérik maguknak, hogy pestieknek tartsák őket). Molnár kolportázs-regénye, melyet ifjúkorában irt Budapestről, nem valami sikerült kísérlet, az ..Éhes város" cimet viselte. Pest uj regényének inkább lehetne a „Megcsömörlött város" a címe. Leírni ezt az apathiát. Ezt a <sehová-ne>m- tartozást, s amellett ezt a kerületi lokálpatriotizmust. A végrehajtót, a részletügynököt, a mentőket, « persze a detektívet is. Ezt a törzs- vcnd é gnkfbic-áldem o krata k ortes-hypo krita, — vérszomjasán pletykás, — mindentől megesö- Tnörödött, — minden lében kanál-kispolgárságot. Akár mezüze Lóg a lakásajtón, akár nem- nemsoha, S megírni, ami mindennél izgalmasabb, hogy e rossz talajviszonyok mellett hogyan lesz a kispolgárból polgár, milyen az, mikor egy ilyen bevándorolt., szinte telepített, spekulációból, kényszerűségből, kalandvágyból, letörtségből, dobrakerültségböl, sorscsapásoktól idevetett tömeget elpolgáriasit az együttélés, mikor a városrészekből város lesz. polgári öntudat le*z a kasztrendszerből Lassan, végtelen kasaa. Különös, hogy esznek a városnak ne mit még írója. Kóbor Tamás az egyetlen, aki, talán két évtizede, kísérletezett & „Budapest" témával. Megírni azt, hogy Budapest ennek az országnak sokáig olyan csöpp Amerikája volt; egy hely, ahová a vidéki őslakos csak akkor ment, ha már muszáj volt, egy város, ahová szeretet nélkül érkeztek azok, akik itt letelepedtek, — talán büszkén, talán ambíciókká!, talán élképp ed ve, de szeretet nélkül Szeretet nélkül épük, szeretet ntfkfi! lakták, éRék tele. Amíg Budapest lett beHBe. S mint Amerika f&nyalgó bevándorlóin, a pestieken is kitört &s a gőgöe lokálpatriotizmus, az az extra Terézváros non est vita, amit meg lobot érleni. csak nehéz megszokni. * Mikor i?gy huszonhárommillió lakosú ország büszke fővárosából egy nyolcmillió* parasztország legnagyobb városa loaz: ennél fájdalmasabb, izgalmasabb., megírásra érdemesebb írói föladatot nehéz elképzelni. Senki nem nyúlt még hozzá. Lehet, mert tart rnég a folyamat, benne vagyunk. Ha délután az autóim szazai átmegyek Pestre (ha nem okvetlenül muszáj, soha nem. megyek át), a Lánchídon, át bámulva oly valószínűtlen ez a káprázatos szépség, a Víziváros, a Duna párájában pöffeteg kontúrjait megoldó országháza, ©* a páratlan, egyetlen, kiegyensúlyozott szépség, a dana- parti Budapest, hogy elérzékenyülnék a gyönyörűségtől, ha nem tudnám, mi történik nagyjából a palotasorok kivilágított ablakai mögött. A leépítés tart, —< nemcsak az emberek, hanem egész Budapest leépítése. Ti* éve állandóan, minden nap építi le magát ez a büszke! és egykor gazdag város, tiz éve, hogy e palotasorok, fényreklámos uccák, csillogó kirakatok, vak magánlakás-ablakok mögött tart a megálmodott és méreteiben meg is alkotott világváros leépitéee. Vissza annak, aminek egyedül lehet lennie, ha élni akar. Az óriási paloták mögött nincs meg a birtok, az óriási üzletek mögött nincs a vevő, a márványbankok mögött nincs piac, az egész óriási apparátus ogyharmadát se végezheti annak, amiro épült. Leépítés, minden, hónappal, minden nap: embert, szándékot, terveket, méreteket, lefaragni, leszűkíteni, összesüriteni annak, ami ra- ■ gyünk: egy nyolcmilliós agrár-ország legnagyobb városának. Sok a lap, sok a színház, sol< a könyvkiadó, sok az író, sok a festő, sok a kávóház, sok a textiles, sok a könyvkereskedő, mk az, amiből nem lehet elég, sok a kultúra. Sok* mert nem lehet likvidálni a termelést, a közvetítő nyakán marad, elfonnyad, elpenészedik. Tálán, ha minden elhullt, mindent lefaragtak, amiből több van, ami fölösleges ebben a városban, minden igényt, tehetséget, szándékot, ami itt a levegőbe pazarolja magát, talán akkor meg tud élni az, ami megmarad. A beteg, a megcsörnörlött, a felpuffadt város mit szívott fel ez esztendőkben magába! Mi és ki ömlött ide emberben e tiz esztendőben, rágta be magát a város el gyengült, életképtelen teltébe. Szerencsétlenek tízezrei, akik otthontalan; águkban mind Ide csapódtak, s a hajótöröttek kétségbeesésével, mindenre elszántságával kapartak monhelyct maguknak ezen a •/.igeien. Kgénzon uj, Budapesttől szivében idegen, mohó és ellenséges embertömeg szivárgott ide, az utódállamok menekültjei, kiufca.sitot.t- jai, repatriáltjai. A nagy magyar fúró, a nexus, dolgozik a zófia az állam, a város testén. Kenyeret, lakást, uj öntudatot, rangi beilleszkedést követelve ott, ahol a bennszülöttek minden évvel tanácstalanabból néznek a maguk megalapozottnak hitt sorsuk elé. Ezeket a sorokat odaátra irom. s engedjék meg, hogy két itt töltött esztendő tapasztalatával, akár mily kinos is ezt mondani, ideírjam: Budapest ma nem tud .senkinek ide vándorlónak kenyeret adni. Ez a tétel; & a kivétel, mély ezt erősíti, egy a tízezerhez. Se Írónak, se orvosnak, se ügyvédnek, &e bírónak, se szépasszonynak. Valami félreértés során ebben a két esztendőben sokminden ment át a kezemen, s megy még ma is, * ezért veszem azt a bátorságot magamnak, hogy e kinő* és fájdalmas kérdésről beszélve, minden illúziónak ellene ‘szóljak. A mai Budapest nőm bír felvenni senkit: se zsenit, se páriát, se atyafit. Nincs az a nexus, nincs as a Hercegprimási ajánlólevél, ninc-s as Árpádra visszamenő atyafiság, mely Félre ne értessenek ezek az Írások, amelyeket aszal a szándékkal indítottam meg, hogy időről-időre egy-egy fény nyalábot emel- jek fel a szlovák mezőkről 3 odarakhassam a magyar kévék mellé, hadd lássák az egy országban s egy lélekkel élők, milyen a. szomszéd, termése. Kézszoritó biztatások sürgettek s a fel-felmeriilő problémáik még inkább sürgettek. Nem az eleve szándékon mullott azonban, hogy a szlovák mezők fény- pásztái felé hajolva, baljós feilegig érő árnyak suhantak közelembe s elsőbbségi jogot követeltek. Talán csaltak a* árnyak, fantasztikusan megnövekedvén, gondoltam a napokban Pozsonyba készülődve, tán csak a szemed az, amely egyre simulőbban szokik hozzá az élet szapora árnyvetéséhez. Ő, majd elmógy Pozsonyba s megbeszéled Milo Urbanmal, mik a tervei, min dolgozik most s későn, de nem elkésetten nap felé tárod csodálatos könyvét. Aztán itt Prágában ellátogatsz egy ate- liébe, Martin Benka műtermébe s a legnagyobb szlovák festő képeiről lélekzed fel a réglátott hazai tájat. Fényt, fényt fogsz felmerni ott, biztosan. De minden másképpen lett. Milo Urbau szűz kéziratok helyett egy bírósági aktát tanulmányoz hasonlíthatatlanul kék szemeivel, Benka meglátogatásától pedig egy újságcikk tart egyelőre vissza. Addig is: hajbókoljanak az árnyak. 1. Talán tizenötéves volt Milo Úrban, amikor a Slováflí rózsahegyi szerkesztőségének íróasztala mellett napihirek helyett elkezdte novelláit írni. Azóta is ismerem, de máig sem tudom, Árvának mely falujából vágott neki az életnek, pontosan azt sem tudom, hány évet számlál most, úgy Íriszem, még huszonöt sincs. Valahogy olyan ez az ember, mi ólba az egyénisége Lizeiiölévos korában elkezdett volna nőni szédítő iramban és a személye, állampolgári, hadköteles, adófizető, okmányos személye valahol elveszett volna nyomtalanul. Zárt, olvaíag ércbe öntött ember lelt Milo Úrban, ki a világot csak az eredendő talentuma iró végtelenül érzékeny' prizmájának sokágú fénytörésén keresztül látja csak ? az élei fáj clitó érzései; szüntelen, megiuvuiszfikadó hullámveréseképpen csapódik kitárt melléhez. Különben nem sokat tud róla, fortélyairól, vermeiről sejtelme sincs. Ez iráni való érzéke ebben a városban állás fckerosőnek egy talpalatnyi helyeit tudna még szorítani. Láttam embereket itt olyan magas és legmagasabb ajánlólevelekkel, hogy megbámultam, képességekkel s képesítésekkel főként, melyek mindenképp i.t igazolták a kérvényezőt, s nem nagyon emlék- szem esetre, amit figyelni tudtam, hogy csak - egy is el bírt volna helyezkedni A város meg- 2 telt. 5- * 1- S akik. valahogy befurakodtak, milyen egye- k dűl vannak itt! Bálokat, felolvasásokat rendeznek, egymás- k hoz járnak. Nincs ütjük a pesti társaságban, 1- talán nem is kerül Az a bizonyos „vidékies- 1: ség", melyről a múltkor írtam, s mely nem ér- k tékibeli különbség, hanem helyzeti beidegzett- :t .ség, soha nem hagyja el okéit. Vendégek üt, 3- átmeneti lakosok, talán örökre, de átmenetiek. 7- A város hangja, szórakozásai nem az övék. Az 5- argót, ez a bizonyos budapestie&ség, mely, ha s nem is előkelő szellemi teljesítmény, de nincs L- keserű humor nélkül, idegen nekik, nem értik, r- Gyerünk Salamonhoz! — mondják s pestieske- 1- dő ipar kodással ebn ennek a kabaréba. Sala- t: mon mindig tudja, mikor vannak „menekültek" a a színházában: 1, Ha rossz helyen nevetnek, y (Folytatom.) valahol olt veszeti el a® első oovelüáhál, amely csodálatos érettséggel buggyant ki a gyerekemberből. Tizenötéves korában elve- szejtette magában azt a világot, amely tapintható közelünkben lélekziik szuszogva, amely beleszól álmainkba s gyökerestül tépi ki szivünket. Csillogó szárnyakra kapott azonban s felemelkedett a felhők közé, amelyek elrejtették jóságosán s azóta ott lebeg közöttük, saját külön világába merülten, mely végleleu és légies, de amelyről szünetleuül csak a földet nézi, ezt a megnemérthető, csak fájdalmasain felérezhető valóságot. írásai földszagnak s a kárpáti fenyvesek nehéz, fűszeres illatát árasztják. Parasztjai vannak, akiket csak ő tudott megírni s problémái, amiket egyedül ő láthatott meg. Élettel telített alakok születnek ennek a légies emberitek a víziójában, egyetlen eibicsak- lást a ködszerüség felé nem látsz meg nála, minden ember, minden szó, minden tárgy a helyén van mint egy Breughel-képen. Úgy vélem, a szlovák irásmüvészet Ljeszkovja ö, a falut valami különös vizionáriusá sík-veti! leiben látja, talán éppen azért, mert elíe- lejthetetleniil faluról származott el s aztán a felhők közé került el életével. Hasonlatai, metaforái egészen váratlanok s meglepőek, a realitások unt tömegéből rántja ki őket s csak ha az ember utánuk érez, veszi észre az életet, egy szent megszállottságban iga- zabb életre fürösztő őstehetség eltéveszthe- lellen jelenlétét. Olykor biblikus ömléssel áradnak belőle a szavak, egészen messziről s templomtornyok magasából énekelnek, a hit- tevés áhi tatával. S ezt az élettől a magasabb élet iránti áhi- i álból elvon atkozott embert most lerántották a felhőik közül. Milo Url>annak, a napisajtó kényszerű munkásának kikézbesitettek egy bírósági aktát, •ímely a rendtörvény egyik súlyos paragrafusát idézi fejére. Úrban szerkesztő n r. a Slováilc című napilap munkatársa az aktából tudomásul vette, hogy egy háromnegyed évvel ezelőtt; a Slovákban megjelent cikke miatt a köztársaság védelméről szóló törvény ennyedik és énnyedik paragrafusa alapján a katonai szolgálat megtagadására és bábom esetén a csapattest hűtlen elhagyására való hajtogatás büntette elmén vád alá helyezték. Nem célja e cikknek, a dolog természeténél fogva távolról sem szándékolja azt, hogy kritikái gyakoroljon egy igazságszolgáltatási 1930 ménén 28, vtuémnp. ténykedés fölött. Csat szerényen és bántó célzat nélkül fél szeretné rajzolni ennek a száraz és súlyos aktának a margójára Mii© Úrban egyéniségéinek alapvonásait Oda szeretné vetni Urban szerkesztő ur lakhelyét, a felhőket, amelyeket Urban, az iró választott lakhelyéül, a jóságot, amely kék szempárából árad, azt a járatlanságot, amellyel a mindennapi élet dolgaiban nem tud eligazodni, mert magasabb dolgok között van otthon, S csak aztán legvégül másolnám oda azt a rendtör- vényes, lázi tó cikket, melyről Urban tévőiről sem sejtette, hogy micsoda galibát fog okozni. Urban leszállt a fellegek közül, paragrafusok között mászkál most s látni rajta, hogy nem ért az egészből semmit, mert adófizető, katonaköteles, okmányos és büntethetőség alá eső személye még ott hamvad! el az első novella emésztő lázában. Az aktát kikézbesi tették Urban szerkesztő urnák, de nem lehetett kikézbesiteni a íellegjáró írónak, aki nem tudja felérteni, hogy senki sem veszi észre csodálkozva és megdöbbentőn a személy kettőségéi, amelynek egyik fele régen elveszett. 2. Prágában él, de SzlovenezkÓt testi a legnagyobb szlovák festő, Martin Benka. Amit egy szlovenszkói táj, egy lanka, domb, vagy hegyóriás levegőben, színben, formában jelent, Benka maradéktalanul magi estette. Egészen sajátos kompozíciói vannak, melyekből szláv mélabu, a hegylakók kemény élete s lágy lelke árad, szlovák tájak hasonlitba- tatlan szánéin keresztül Minden országnak megvan a maga szine a Benka azt a adut, amely Szlovensskót jelesül biztos késsel tudja vásznára felrakni. Teljesen egyéni » maga útját járó festő, kinek képeit száz más közé elegyítheted, tétovázás nélfefU réjukte- mersz s kiemeled a többi közül Nem jártam soha nála, nem ismerem, csak képeit láttam itt is, ott is, egy-egy hivatalban, egynéhány lakásban. A napokban készülődtem hozzá s akkor egy megdöbbentő étiekét olvastam. A turócszeotmártoná Národní* Novinyben jelent meg a cikk, amely keserű humorban számol be „Martin Benka krémé- eáó"-járól. Talán csak karrükirozó kroki vöU a kurzávbetüs cikk, de akár véresen való minden szava, akár csak túlzó tréfa, kísérte- Bee fénnyel világit rá egy nagy művész tragikumára. A cikk Martán Benka eMiamrvarotáeÉrói oá mól be. A művészt egynek vesd asttvoiraá, minden képe egy darab élet ás életből Á dkk ivója éppen abban a pillasafiMa toppal* be Benka műtermébe, amikor ez kályhája előtt áll s egymásután haj igái Ja be a tűsbe beporosodott háta képeit Döbbent kérdésére Benka elmondja, hogy bizonyos időközök* ben nagytakarítást szokott végesni műtermében. Erakxrtorja képtót • amelyikről kid erűé. hogy már ©éfoiay kü&Máeos nem któft dl könyörtelenül tüske vett. Nem tudom, kroki voB-e a rfkfc vagy Igán valóság. Abból a szempontból azonban, mely a szlovák kulturális események szemlélésében csak úgy mint bármely más kultúra helyzetének vizsgálatánál egyedül lehet irányadó, ez a körülmény nem fontos, mert a műtermi kályha tüze, akár pirosán lángoló volt, akér csak kasírozott e mindössze a figyelmet akarta esetleg Benka falé terelni, tragikus árnyakat vet Kitűnik reszkető fényénél, hogy a liptói tájak festőjének műtermébe betelepedett a csügged és és a kétely. Aki ismeri az alkotás lázát, a teremtő művész lelki összetételét s aká tud arról a féltékeny, csaknem önző szeretettről, amellyel a művész a müvét veszi körül, elakadt léiekzettel eszmél rá arra. a tragédiára, amely a turóoszentmártooi lap hasábjain felénk dobban, A legnagyobb szlovák festő, aki arra született, hogy felejthetetlen képekben fesse meg azt a szavakban kinemíejezhető, agyagba netm mintázható, legföljebb zenébe örnlesz- hető lelket, amely egy országot, egy vidékei egy népet, egy típust elkülönít a többitől, akinek megadatott, hogy zengő színekben adjon visszfényt hazájának, — egyedül van egy prágai műteremben s képeit tatarozza poros kézzel a kályha előtt. Hol kell keresni a tragédia eredőjét, hová kell nyúlni, hogy az ember kiemelhesse a gyökerét? A művészben? A képeiben? Nem. A közönségben? Abban. A közönség közönyében? Aljban. Tudjuk jól, nem rózsás a művész helyzete Szlovenszkón, éppen e lap hasábjain szóltak erről az elmúlt hetekben a szlovenszkói magyar festők s végtelen csüggedé« és kétség- beesés hallatszott ki hozzászólásaikból. De Benka nem magyar, hanem szlovák s a legjobb szlovák festő. Nála nem lehet elkezdem a hiba keresését, hanem be kellene tekinteni a szlovák napisajtó redakeíóiba, amelyek nem szentéinek elég figyelmet a képzőművészeiknek. A hivatalok képrendeléseinek kellene utánaszámolni, bankok képvételeinek s be kellene kukkantani a lakásokba, végignézni a falaikon. Hány értékes kép függ vájjon az olyan lakásokban, amelyek tulajdonosainak jövedelméből igaz képekre Is tello- nék. A műizalést kell nevelni, müpártoló egyesüléseket alakítani, ha csak egyelőre kisebb magántársaságok formájában hí 1 nem tétlenül nézni, ahogy Martin Benka lelkének legelevenebb s legfájóbb alkotásai egy műtermi kályha fényénél elhamvadnak mélységes re/.ignáció zsarátnokában, egész Sdovoniszkőra árnyékot vetve éa bélyeget sütve. Vozári Dezső: ORGYILKOS Most már tudom, mégis szép a világ, virág nó benne, alma és opál, csodálatos szagok, a fülnek kedves, andalítóan lágy harmóniák. Elveim is valának, nem tudom már, miféle elvek, azt tudom csupán, abszintom zöld volt, szép szerelmem szőke, nyakkendőkben kedveltem a Hlát Szeretni szép volt, gyűlölni gyönyör volt! Imádtam Chaplin mókáit a fülledt mozgókban s hányszor sirtam céltalan, ha alkudnom és meghajolnom kellett. É9 gyakran kellett, gyakran sírtam hát! Ma már tudom, kár volt a langyos könnyért, vagy kár se volt, csak épp felesleges. Már nincs se pénz, se posztó, se lehellel A bankárt prémek óvják és zekék, ilyenkor Hispanóján Svájcba vágtat Hideg van, néha fázom, érthető: a gőzfűtés csövei el nem érnek idáig, síron tűiig nem kisér se jóság, se gonoszság. Néha fázom. Szerényebbfajta síromban ditfergek, mocskában földnek, rothadásnak, vérnek. Tavasz volt akkor, gyöngyvirágok nyíltak, itt-ott egy gázcsap is kinyílt s egy penge, revolver dörrent és hurokba fonva kötél hintáit fényes ablakkiüncseo. Valami hivotl Mentem. Vigye kánya! örüljön más a nőknek és boroknak. Egyezer vig volnék, miskor szomorú. így él, barátaim, u. aki nincsen. Ml történt? Semmi Süt a nap tovább s a bőid sugár továbbra Inspirálj* a méla kőitől Minden egyre megy. A* élet szép és jó, jó a halál. Fölöttem nárcisz, mályva, rezeda, alattam sár és láva alszanak. Unatkozom, se nőm, se cimborám. Jertek mind, mind az édes föld alá! —iBWWMOTI ............^-Mgaiiinii AZ IRÓ BüJTOQAT, A FESTŐ KÉPEKET HAMVASZT Irta; ARVfl PÁL