Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)
1930-03-23 / 69. (2290.) szám
2 1930 március 23, r&eéjmaep. Ezer és ezer magirar kisgazdát fosztottak meg dohánytermelési engedélyétől és üresen maradnak m előkészített tildék Így szünteti meg a pénzügyminiszter a gazdasági krízist? — liapy tartományi képviselő indítványa a termelési engedélyek megadása iránt terenciáu, amíg Anglia és Amerika nem teremtett ,,tij helyzetet*1 az angol fővárosban. Az uj helyzet feltételei a következők: a Kellogg-paktumot kiegészítő általános biztonsági szerződés megkötése és Olaszország a flottaparitásra irányuló kívánságának leépítése. Taráién és a szenátus vitája Paris, március 22. Taráim mimászterelnöik tegnap liOfvetet iniíjézett Clementel szenátor- Iro/., a szenéibus pénzügy i bizottságán] alt olmö" kéhez és arra kérte öt, hogy a bizottság szavazza meg az uj miniszterek és a'lálilamtitká- rok számára szíüíkség’es hiiteleloet. A miniszterein ö(k szerint a kormány bizalmi kérdésnek tekinti e hitelek megszavazását s a problémát a szenátus költségvetési vitájának megkezdése előtt kívánja tisztázni. A levél ellenére a szenátus pénzügyi bizottsága elhatározta’ hogy a T&rdieu-fél-e hiteleik vitáját csak a jövő kedden kezdi meg, azaz akikor, amikor a költségvetést már tisztázta. Idő közben a szenátus pénzügyi bázotitsága sorra felülvizsgálj a a költs égvetés tételeit. Munkája közben számos kisebb hitelt törölt és az 558 milliós deficitet 89.5 milliós fölösleggé változtatta, aimi azt bizonyltja, hogy a szenátus nem éppen a legnagyobb rokonszenvvel néz Taráiéul második kormányának működésére. Wülko kereskedelmi dést készít elő Angorában Budapest, március 22. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) Beavatott helyről jelentik, hogy a Törökországban idéző Wal'ko külügyminiszter mindkét országra nézve nagy fontosságú kereskedelmi szerződést készít elő Angolában. Az uj szerződés célja Magyarország kivitelét Törökország felé mezőgazdasági gépekben és terményekben nagyobb mértékben biztosítani. Szófia, március 22. Walko külügyminisztert B szófiai pályaudvaron Burov bolgár külügyminiszter barátságos hangú beszéddel üdivő- zölte. Számos magasrangu konnányhivatal- nok és előkelőség jelent meg a pályaudvaron. Walko külügyminiszter Szófiáiból azonnal tovább utazott Angora felé. Pozsony, márdus 22. (Saját tudósit ónk tóL) Egész Délszlovensz- kó visszhangzik a magyar kisgazdák panaszaitól, hogy a dohánytermeiósi engedélyeket minden nnegoikolás nélkül megvonták tőlük. Egész községek vannak, ahol egy termelő sem kapott dohányillMési engedélyt, amire a gazdák természetesen már régen felkészültek és erre a célra a legjobb földjeiket munkálták meg. A kisgazda a dohány beváltásából fedezte közterheit és téli szükséglétéit. Erre a célra a legtöbb helyen berni! ázás okát is kellett végezni, pajtáikat építeni, amelyek must feleslegesekké válnak. De ipindemtőil eltekintve ez az. intézkedés a tehető legrosszabb időben történt, a legsúlyosabb gazdasági válság időpont- iában, amikor a kisgazda képtelen kötólc- zeítségeinek megjelelni. Az Így elmaradt bevétel miüiókra megy, mert több ezer kisgazda került abba a kellemetlen helyzetbe, hogy elvették dohányterme- lési engedélyét. Azt azoníbau máris meg lehet állapi tani, hogy nagyobb gazdaságoknak kiadtak újabb engedélyeket dohánytermelésre és igy nem áll fenn az a kifogás, hogy uj birtokosok vagy gazdál kodók már nem kapnak euge- j délyeket. Ebbe® a gazdák érdekeit mélye® sértő i ügyije® Alapv Gyula ár. ta.irtomán.yi kép»vi®e>- Tő sürgős indítványt nyuijtott be Szloyenazkó országos vMasrztmányához, amely azt jövő héten csütörtökön (megtartandó ülésében veszi tárgyalás alá. Aliaipy jinditváuya a kö- vetkezöleg hangzik: Mondja ki az országos választmány, hogy felír a pénzügyminiszterhez aziránt, hogy haladéktaíaonul utasítsa a központi dohány- jövedéki igazgatóságot a kisgazdáktól megtagadott dohány tenne lé s i engedélyeknek kis zo Igáit a. tás ára. A megökolás a következőket tartalmazza: ügy a?, émdcujvári, uiiut a komáromi kerületi dohánybeváltó hivatalok ez év elején a dohánytermelés iránt benyújtott kérvények ezreit utasították vissza és Délszloven- szkón, ahol ludivalevőleg a legjobb minőségű dohány terem, ezer és ezer kisgazda maradt dohány termelés nélkül. Ezek a kisbirtokosok már évtizedek óta dohánytermesztésre vannak berendezve, ebbé! a célból maguknak dohányszáriíó pajtákat és simító helyiségeket építettek, tehát nagyobb beruházások at eszkö aölt ek. A d okán y í er mel ési engedélyeket egész falvak lakóitól megtagadták (igy Eperjesen 47, Dunaradványon 57 kis térni élőtől), 'ezzel~ a mostani súlyos gazdasági krízistől amuigyis szenvedő gazdálkodó rétegeket sújtja az állam, ahelyett, hogy segítségükre sietne. A dohánytermelés lehetőségiétől megfosztott gazdák, feles kertészeik és mivelőik ezzel súlyos károkat szenvednek, ismét sok gazdasági munkás veszíti el a kenyerét, a gazda pedig kénytelen visszatérni a keaayérmagvak termelésére, amelyet nem képes értékesíteni. Megfontolás tárgyává teendő az a köTÜknény is, hogy a délszlovenszkói kisgazdák kataszteri holdamkéfnit számi tett 1400—1600 korona tiszta jövedelem után rovatnak meg jövedelemiadóval, amely még abban az esetben is alig fizethető meg, ha az illető a hasznosabb ipari növények termelésével is foglalkozik. Viszont az államinak legnagyobb jövedelmi forrása a dohányrjövedék és az állam nagy bevételi jövedelemtől fosztja meg magát az engedélyek megtagadásával, amely sem szociális, sem gazdasági szempontból meg nem okolható. A szlwemiMí és Tössisssstfúi clofaáfsytgiTOeHgk éftsfe®s?efe 0 tóira fii re d. március 22. A napokban tartották a ruszlnsizkói ó? keletszlovenszkói <lo- hánytermelők szervezetei közös értekezletüket Ötátrafüredeu, hol a csehszlovák dohány- jövedék központi igazgatóságának képviseletébe u Jahoutka József mérnök jelent meg, inig a beregszászi termelési körzetet Fritz- sclie Artúr földbirtokos, a nagyszállóéi körzetet Steiner Ignác földbirtokos és Kaminszky János dr. ügyvezető igazgató, a rimaszombati, körzetet Havassy László földbirtokos, Szabó Elemér ügyvezető igazgató és végül a nagy- tárkány—csapi körzetet Fuchs Béla ügyvezető igazgató képviselte. E hivatalos kiküldötteken kívül az egyes körzetek termelői is szép számmal jelentek meg az értekezleten, amely első Ízben adott alkalmat arra. hegy a termelők szervezeteik utján a dohány jövedék központi igazgatóságával tárgyalásokat folytassanak. A háromnapos értekezlet anyagát különböző folyó ügyek elintézésén kívül a dohány intézményes jégbiztosításának kérdése képezte és az erre vonatkozó tervezet alapos diskusszió tárgya volt. ..Szegény leánynak nem szabad hazudni!" Krúdy Gyula elbeszélése Abban az időbe®, amikor minden és mindenki összeesküdött Macskás Pál ellen a meíliöiaöttoek gondolt, ptirosbajeeu előljárósági szolgáitól kezdve — aiká vérszomjas gyönyörűséggel hordta kúráikójához a különböző idézéseket. — egy kalandos óbudai <fe- vegyaaszoaiyságiig, — áld lehóbőleg mtódeueia/p efóé- tál't, megállt, baljóelialuan kopogtatott Macskás Pál házikója előtt, -— abban az időben, kezdett az egykori hivatalnok a padláson üldögélni és unalmában mindenféle lyukakat fúrt a padlásról a saját lakásába, hogy szemmel tarthassa elveszett lelkét, amely kísértet lett és az elhagyott házban bolyongott. Macskás, miután bairn'inc esztendeig volt együtt leikével a várbeli hivaitaiszobábam, ráki öltözött a megidézett felekre, gór nnbáskodott a papirossal, az ügye fogyott polgárral, aki ijedtében mindig a fal felé fordult, hogy ágy kitérjen az öreg hivatalnok cékla piros tekintete elől és csak akkor vadult fel, ha Macskás ur különböző megbízásokkal elküldte öl. mindenfelé a városba, például azért, bog;/ a Bulcsú Károly-társaság tagjainak a tegkösetebbi ülésre való meghívókat személyesem kézbesítse, — Macskás most a lelkét leste, amely még mindig nem nyugodott meg azután se, hogy az öreg hivatalnok kinyom alt a a saját gyászjelentését, átverésen koporsót vett, hogy abban eltemessék, a valóságban végignézte a vízivárosi temetőben a saját elillan tolását. Tanúja is lehetett volna erre éppen aamak az úriembernek személyében, akii egymagában kísérte ki a halottas kocsit és a Bulmu Káróly-tánsaság nevében koszorút hozott... De minek a tanú egy hxjlternbernék? Nem mert tovább élni, máubám. vég- Jvudégitését felvette, házikót vásárolt az óbudai szigeten és a. padláson, a tűzfal ímeHé lapu’íva azon gondolkozott, hogy milyen cáltaliam volt az élete. Mit tudja boldog és I diszkó korában az ember, hogy egy váratlan pTliamitJba® kénytelen a. Jelkőtó], megválni, a Mlek, emléke®*, t/waha ém te helyes ttélkeoés birtokában clvfeelhetetteo volna további teedi Afe te. „A régi időben bokjodházba menteik ilyenkor m embereik, de én kttajJAtom, megpróbákwi, hogyan lehet akkor m tovább (Sím, aanifkor mi ílietórnek eltörött a. bicskája," — Igenis, majd átadom az fiflclőnek! — mond Marikáé Pál, amikor az elöljáróság! szó Iga kegyet Jen dörömiböl'ésére, marat ügyehigyotJt házmestere szegény kié házának jolecjtkeawW— Tudja a* w, hogy ón hatósági személy vogyok, vobt*m ne járasson boloodnt, itt von m igémivá- nyom, ha neon bJs®i. De MiHKk’én csak ormőfbin, embwteten, dUhódt ,Aézíty».di''wr:“ teremt olt nagy cipőit néote a Jhatóságmalk". • .Az l.'.loUJ tnawtwt'i a törvi'myt és tudja, hogy min tí kötcifr.’.ég, - mond Macskás, aimnkor még voit bátor*ága ajtót njAtoá. UgyanáljSJii modoTáwtn próbált elbánni azzal azi óavegyaBsaonyciággiail ás, aiká élőbb eaniíókkönyvibeiá hangon emlékeztette w>;mdesrféle tefeervéaiyee, bold- rillágoe sétákra. — fíjgyolaneztieteni « flisbőt, — mord feödibébo- mk hangon Macskás, mrintba ettkŐSözne vasiakti. a lakáfiból. — Majd. — Szegény leányoknak nem szabad hazudirtí, — felelt bizonyos liitoíkfczerüftéggói az özvegy-asszony- eág, aki a legmélyebb multiját dobná kockára, hogy ezt a keményszagu, viliágból eluienekedett embert viesaíocsailóga£6 a a megrendüléséből, — Éppen Pál napján mulit Ivairminc esztendeje — earencsiére a Flórián-tiórl öreg fényképészt, onnan viitfcék 'lóé ba:uk ólianidsitásiért, mert éppen jegyeseégú fényképet akartunk aSináltalni, — telytetta mézesen az özvegy. — Az Illető nem megy él innen addig, amíg rendet nem teremt a múlt idő zűrzavarában. Engedjen neki időt, mert mond az elöljáróságra kellett mennie haimisábot gyászjelemtás miatt. — Mintha olyan könnyű volna esiteökná! — feledt az asszonyság és tovább kerülgette a házikót, miután férje meghalt, gyermekei felnőttek, szerte mentek a viliágba és az asszonyságnak llcapóra jött, hogy egyszer a FlórMn-téren meigraeipte Macskáét., amint egy hétre való beváeá iilaea.it intézte. özvegy Árkus né megloenteütetéséinek: miiudenki öiült volna, mert férje ezéy) emilékezetet hagyott maga után a tűzoltóság megezervezéeében, ogy tüz- biztowitási ügynök beszédet mondott és a társaság megbizáeáibói. koszorúit hozott a nagy szervező koporsójánál, — csak az Illető rej tőzködött el a háza padlásán. — .Ássák fel a sírt, ha nem hiszik, hogy az a bizonyos öreg úriember meghalt — irta eTválbozta- (ott lírással az elöljáróságnak., S úgyauiwaik levelet hagyott vneeza a Flóriáiu-téren anajáfl; a kofánál, (aká elániiWia), difi Maoednás nagyle'lkrtemi tovább fte nála váeá'roHa a karácsonyi diót: — „Az Uflebő Nagyságod becses tetezőMáeém artt ’ tetette, hogy a további keláemeíleuFigék elkerülése végett száveskedjék taidomésul venni, hogy IQető nős és hat gyermeke van." Persze, a könnyelmű levelezésért njabb bajba keveredett a vonakodó Macskás Pál, aád egyrészt azt akarta bizonyátaim, hogy meghalt, másrészt ismeretien asszony és gyermek védelme alá helyezkedett. — Nem lehel: megnyugodni ebbe® a dologban. — csörgött a földszintes házak ereszeiről a késő őszi eső— Ki tudja, mily rettenetes bűnök terhelik ennek az örnbenuelc a lelkét, — sziszegték k ötöt üli, paimu'tdk, esti elgoudolkozások. — Gsukjátolc be m ablaikot és ajtót. Helyen l.egy;en mindenki a Jcules- lyuiknál, nyitva tartsa a szemét a vigyázat, az őrség frissen töltsön, öregember ruhájába bujt ördög les- kelödik a városnegyed körül. De legjobban eltalálta a szeg fejét egy derékig kopasz, régi világból maradt Flónián-téri polgár, aki vigyázott az egykori ceremóniákra eljegyzéselaré], temetésóknál. — S-ezgónv leánymak nem ezabad hazudni — mondotta és tudtán kívül az özvegynasszonyság panaszát terjesztette. A legjeleraléktetenebb ember ódon kijelentése segít Tié'iia ott, ahol más segítség nem mutatkozik. A tüzoltdeág 'megBzervezőj'ének özvegye ucoaihosszrl sírt, amikor az Illető ismeretlen elbújt dőlte « paritásra és a® a néhány bátor ember se találta meg, akii tiilyenkoir mindig utána megy a hajszoltnak. — Persze, mindig pisztoly van nála, kétcsövű pisztoly. Előbb azzal végez, akii megérinti. A második golyót a saját szivébe küldi, — mondogatta az ö®- vegyasezony és barátnője, alkik habozás nélkül berontottak az óbudai sziget házikójának udvarába. — Valamely ócska palkitáskába vagy 8avan.yuvi®es temlögba bujt el őkei/me, — telelték a báltor embereik ős kedvetlenül elmentek. Két asazouy, aac öavegy tflzoltóné ée bnrátuője a már említett zöldBőgárusnő aEonban nyugodtan beA betegségek legnagyobb része ellen ma már a természet által nyújtott gyógytényezökkel küzdünk a legeredményesebben! leoegd Napfény Fürdő Diéta Igmándi kei«rOvlR, Az igmándi keserüviz kapható minden gyógyszertárban, drogueiiában és jobb fuszerüzletben. léptek az lismerotten .asobákba, meintha erre saaibály- gjzerii telihataJmazrásuk lett- vök®. (Az íitető egy ifüggölámpás horga méltói nézte Siet a magasból) Az özvegyasszony eleinte a meginduMsóg hangján beszélt: — Milyen mess. asíbvásárba 8e kol-Jeod'ő butonw Tímnalk szegénynek. Látszilí, hogy magiínyosan éldegél, itt u-em járt poríörlő em'beireui télvezot óta. Stealanaszékéu senlki se ül, az ágy7 valóban oly rendetlen, mimiüxa egy holtembert ráncigáltaík volna !Id belőle, áld amúgy ©e tér vissaa többé sohasem. Megrendült itit minden hit, mindéin remény. Bűnhődött hazugságáért. De a zöldségárusiuő nem luigyita özvegyét: — Mivel bűnhődött volna? Aaoal tán, hogy darab időre elszökött hazulról ? Ki tudná, hogy7 mely szegény leánynak .ígérgeti mostanában, hogy majd a kedvéért tündérpaíotává teszi a kunyhóját, lemond a borról, pálinkáról, dohányról, fokhagymáról, mindennap borotválkozik és kérvényt ir régi hivataláért. Ki tudja, hol főzi a hazugság láncszemeit, mert az ilyen gazembernek rendszerint szerencséje is van. Hiszékeny lóleflcre talál, míg sok szegény férfi hiába keresné a boldogságát. Nem tanácsolom, Árkusné, hogy7 könnyedén elfelejtse, mit ígért magának ez az ember lánykorábau. Hallottuk, amikor szegény férjének, akárhány tüzet eloltott Óbudán, mindig csak azt mondta, hogy sziiiualom- ból ment hozzá és csapta el maga mellől a nagyreményű hivatalnokot. Itt van az ideje, hogy elégtételt szolgáltasson a holt embernek, aki táu uem is egészen tenmiészetes halállal pusztult el, mert hiszen hiires tüaoltó volt. Mondja, nem szenvedett eleget maga mellett az a szegény hoTtember, ÍK>gy most eaineík az eleven bitangnak megkegyelmez? — kiáltott fel méltatlankodva a gy ümüJcsáirusmő, amikor a szemetes, szinte évek óta takart tetten Mcásham az őrnagy kimerült én rofíkadt le egy szalimtiszékre. — Nem érzek magamban annyi erőt, hogy7 itt valaha i» rendet csinálhassak! Ha megesüiüszöm vele, fentartom lánykori igóreteunol: ide kell költöznie és életem végéig takar!'.tiátok, lekdl könnyei, közül a szájtukrniramiéitú özvogyasti'.ouy. — De Íriszen magát mhidcnki szereli, Árkusné? Art hiszi, inogj' n«m akadna sógitségo? Látja Fábián te Prok, helybelii polgárok Hső szíwéra teiroiumltek a padiásira. Amint * gyűmölcaártiBnő fáradozott voliu’a a irábeecBélésbeu, nehogy eezéhu jusson a jő Árkus nénaik biengedinii ezt az emberi a loi'd vlez dleégő- (bői: megjelent a helyszínén a már többször eni'i- teit „hatőewg" is, az elöljárósági szolga alakiéiban. — Tessék, megint iibt van egy idézés va.lami adóügybe®, — kMltett tel a szigora ember. Vb m Illető nékem ígérte meg, hogy rendemí a dől gát- Nekem, — te elszökött előírni. — KWWkik », — jelenté a gyüimökTsáraenö. A« özvegy IkéúytcileuáreHetten az „Illető" nevében áibvv<lihe az idézést, bíwmyiis üTnH'ifU'lyi't.sé'ggel irta teil ömvegy Árkusné nevét, most már hatósági bieoniyii'tváiny’ is van arnM, hogy ítevegy Arkurma Macskráe Pál helyett intézkedett. Aa ö—*gy eaoMn najycá oőb«#oB te rakairitentt