Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-16 / 63. (2284.) szám

Ne boncoljátok let — JBI®t, a nagy drámaíró* — írtat KARINTHY FRIGYES „Es íst «foe alté Ge*öhiclit«, Dodh bleitot ee kamer »eu — Uod wem ee just pae síért, ]>eca bricfot d»s Herx entzwei.. (H e i n «.) Ismertem ezt a szép, ifjú özvegyet, aki szép volt és ifjú volt, azonkívül még müveit és lel­kes. indulatos embeT — tudom, hogy szerette a tudományt, a szép verseket és szép festménye­ket hallottam szavalni és lelkese dm, tátott száj­já? figyelni választékos beszédre, hinni vakon és ellenőrzés nélkül, finnyás Ízlésű szép lelkek szavának., akik lenéznek minden ,közönsé­ges „életművészekének, akik szerint minden a formán és stíluson múlik. Kiváló írók, zseniá­lis színészek, nagy festők társaságában találkoz­tam vele néhányszor, ezek mind bók oltok és hí­zelegtek neki, holmi homályos hodonizmns nevé­ben. — a tulajdon férje, maga is művész, úgy beszélt vele és róla, mint valami kivételes tüne­ményről, akire sugárzó jövő vár — szegény, mielőtt megölte magát, hogy félreálljon e nagy­szerű karrier Htjából, „Vénuszoménak nevezte búcsúlevelében, mintha csakugyan Hellász káp- rázatáfc varázsolta volna vissza a szépségnek ée választékosságnak e tüneményes csodája. Ennek a szegény, naiv művésznek a kénysze­rű halál jeges leheliete ee nyitotta ki a szemét, hogy utcájára szétnézvén műhelyében észreve­gye a kort, melyben élt: úgy feküdt le halálos ágyára, mint aki rózsakoszeruvaJ. a fején, bü­rökpoharat készül kiirani. Kinyitotta a gázcsa­pot és még odaförkantóttá a búcsúlevél szélére „ne boncoljanak fel". S néhány hónap múlva a szép ifjú özvegy, akinek boldogságáért életet áldoztak, akinek kivételes esélyeit, kivételes követelését az élettel özemben egy egész meg- kergült kórusa a magasztalóknak igazolta és biztatta — az ifjú özvegy, hivatalos é«s nem hi­vatalos igazolványokkal és bizonyítványokkal kézitáskájában s emlékezetében mindama finom ée előkelő szavakkal, amiket hallott és olvasott maga körül, e»ép>eu lefeküdt maga is, bevette a Veronáit és nem jutott eszébe, a sok szép vers­ből, amiket szavalt, a sok szép szóból, amit in­spirált életében, szebb, vagy okosabb a szánal­mas ée ezávsffiorongató banalitásnál: „Ne bon­ooljaanfe fal** '* 3 talán mégis, öntudatlanul1, valami egyebet jelent e három szó ezúttal, mint amennyit pony­varegények ée városligeti kis cselédek értenek alatta. Lássuk csak, atí történt A müvészférj és a ragyogó orvosfeleség élik & maguk „stfiasos" életét. Csupa érzelem ée in­dulat, felfokozott vágyak és igények, remények ég csalódások — szótáruk, gondoláivá águk, Íté­leteik mind abból az ábránd.világból alakni ki, amivel minden korban leplezni szokta a valósá­got a hiúság dfxa vására. Nem akad, aki ennek a rideg valóságnak tükrét elébük tartsa: az élet léméről rendszerint hallgatagok ée szemérmesek. férfi jelen®: meg, afféle kétlelkű rajongó, j hfennóra, aki nyilván az „élet jogáról", & „nő egyéniségéről" beszél nekik: az ilyen férfiaiknak rendesen sok bajuk van a nő egyéniségével, mindenáron fed akarják szabadítani. A felsza­badítás megtörténik, „nyíltan ée becsületesen" meg is mondják a férjnek, aki „félreáll az út­ból", megöli magát. Most egymásé lehetnek s néhány hónapig magasan lebeg a „boldog ée rtfinsoe jövő" semmiből, semmire épített kár­tyavára, Ekkor egy kis zavar áll be: meg kelle­ne alapozni, reálisan, ezt a jövőt. A nő, jóhisze­műen ée naivan, maga vállalja a munkát. De inig a dolgát végzi, a férj „s?ámotvet“ magával vfidéki magányában e számvetésének eredmé­nyeképpen élj egy zi egy gazdag barátjának leá­nyát Az esküvőt is kitűzik, b azon a reggelen a magáramaradt özvegy megöli magát 6 arra kéri a rendőrséget, hogy ne boncolják M. Dráma- ée regényíró urak, filmtragédiák ké­szítői és ti », morálíilozófusok: ime, az a kér­dés, hogy dolgozzuk fed, milyen műfajt vá­lasszunk. Sorstragédia? Nos hát igen, kétségtelen, hogy van az egészben valami végzetesség, — felsőbb hatalmak szárnyeuhogását érezzük, életünk s cselekedeteink felett ítélő Törvény láthatatlan jelenlétét. Bűn és büníhödés kérlelhetetlen össze­függése lappang a komor gyászpompa mögött, intő és fenyegető tanulság. De érdemes-e megírni? Ez az „élettragédia" nyugtalanítóan hason­lít azokhoz a gzázszor megírt színpadi és re- génytragédiákhoz, amik az „élet“-‘bői vannak merítve. Az ember nem is tudja hirtelenében, mihez hasonlít jobban: egy másik, hasonló tra­gédiához, vagy ama másik tragédiának tükörké ­péhez, a regényhez — s nem tudjuk elnyomni a, kínos gyanút, hogy az egyik tragédia nem közvetlenül, hanem közvetve, az irodalmon ke­resztül függ össze a másikkal — vájjon iker­testvérem, vagy tükörképem igézett meg, hogy hasonlóan cselekedjem? Vájjon azért történt meg, annyiad szór, ez a Lázasan izgató és uj- szerii s fájdalmasan egyhangú és közönséges dráma, mert emberi lelkek törvénye, hogy így legyen ■— vagy azért, mert az irodalom napi­renden tartotta ezt a törvényt, emlékezetébe idézi,c az élüknek? Valódi tragédia és színpadi tragédia közi, a dolgok normális rendjében vol­na ugyan egy másik különbség, amit a* esztéti­ka nem nagyon szokott elismerni s ami mégis lényege az utóbbinak. A valódi írót, ha ilyen katasztrófa alkotására inspirálja, az a titkos vágy ée akarat vezeti, a szerencsétlenség fe­letti felháborodásának, a szerencsétlenekkel együttérző szánalmának formájában, hogy aa okok és összefüggések feltárásával elejét vegye, megakadályozza e tragédiának a valóságban való megismétlődését. Nagy általánosságban hinnünk kell ugyanis, hogy Odipusz sorsát, Ham­let végzetét, Maobeth bttnhödését, Raquin Te­réz történetét ugyanaz az emberi szolidaritás, a rossznak tagadása és a jónak áhitozása dik­tálta, ami a közönséges prédikációk és példáza­tok anyagául szolgál: látjátok feleim, így meg így járt, aki ezt meg ezt tette, ti ae tegyétek és nem fogtok így járni. * E halhatatlan jóakarat rag almára „boncol­ja" minden egészséges művészet és minden egészséges tudomány az események holttete­mét: az élet tragédiáit. Felboncolja őket, meg­keresi összetevőit, törvényeit és szerkezetét — a kórboncolás tanulságaképpen, hogy megtudja, mi volt az oka a szerencsétlenségnek, hogy le­hetne eíkerühri a jövőben?, Sajnos, művészet ée tudomány, két párhu­zamos törekvése lelkűnknek a nagy Világosság, a Végtelen felé, ahol találkozni ok keid, maga Is érzi, hogy az egymás maiéit Intő pálya kezde­tek kezdetiét jelenti. A test anatómiája hiába jutott el a górcső határáig -—a lélek anatómiá­ja hiába fedezte fel a legfinomabb rezdülések csíráját: mégsem tartunk ott, hogy ismereteink és tudásaink alapján teremteni tudjunk, vagy akárcsak megakadályozzuk halál ée betegség romboló munkáját. S mikor az öngyilkos orvosnő ezt árja: ne boncoljanak fel, ennek az óhajának kettős ér­tőimé van. Orvosok, annyi öngyilkos testét boncoltatok fel — s sme, még mindig nem találtátok meg az öngyilkosság okát s nem tettétek lehetetlenné, hogy utánam százezren következzenek még. S ti, hók és bölcselkedők, művészek és mora­listák — hagyjátok békén történetemet s tör­ténetem okát: egyéniségem. Annyi hasonló tra­gédiát és regényt irtatok már — hogy lehet az, hogy még mindig vannak hasonló tragédiák és regények? Felejtsétek «4, hogy éltem. Felejtsétek el, hogy voltam. Talán a feledésből több üdvösség fakad, mintha újra átélitek s átél ©titok nézővel ée olvasóval Ennyi volt az egész. Ember voltam: teát és lélek, összekeverve, ezétváiihatatlamri. Most ha­lott vagyok — külön test, külön lélek. Orvosok — ne boncoljátok fel a testem, írók — ne boncoljátok fel a lelkem, fiZ 1RO BUJTOGfiT, fi FESTŐ KÉPEKET HAMVASZT Irta; ARVft PÁL Félre ne értessenek ezek az írások, ame­lyeket azzal a szándékkal indítottam meg, hogy időről-időre egy-egy fény nyalábot emel­jek fel a szlovák mezőkről s odarakhassam a magyar kévék mellé, hiadd^ lássák az egy országban s egy léleíkkel élők, milyen a szomszéd termése. Kézszoritó biztatások sürgettek t a fel-felmerülő problémák még inkább sürgettek. Nem az eleve szándékon mull ott azonban, hogy a szlovák mezők fény- pásztái felé hajolva, baljós fellegig érő ár­nyak suhantak közelembe s elsőbbségi jogod követeltek. Talán csaltak az árnyak, fantasztikusan megnövekedvén, gondoltam a napokban Po­zsonyba készülődve, tán csak a szemed az, amely egyre aimulóbban szokik hozzá az élet szapora árnyvetóeéhez. ó, majd elmégy Po- zosnyba a megbeszéled Milo Urbannal, mik a tervei, min dolgozik most s későn, de nem elkésetten nap ledé tárod csodálatos köny­vét Aztán itt Prágában ellátogatsz egy ate- liébe, Martin Benka műtermébe s a legna­gyobb szlovák festő képeiről lélekzed fel a réglátott hazai tájat Fényt, fényt fogsz fel­merni ott, biztosan. De minden másképpen lett. Milo Úrban szűz kéziratok helyett egy bírósági aktát ta­nulmányoz hasonlíthatatlanul kék szemeivel, Benka meglátogatásától pedig egy újságcikk tart egyelőre vissza. Addig is: hajbókoljanak az árnyak. 1. Talán tizen ötéves volt Milo Urban, amikor a Sloválk rózsahegyi szerkesztőségének író­asztala mellett napihirek helyet elkezdte no­velláit írni. Azóta is ismerem, de máig sem tudom, Árvának mely falujából vágott neki az életnek, pontosan azt sem tudom, hány évet számlál most, úgy hiszem, még huszon­öt sincs. Valahogy olyan ez az ember, mint­ha az egyénisége tizenötéves korában elkez­dett volna nőni szédítő iramban és a szemé­lye, állampolgári, hadköteles, adófizető, ok­mányos személye valahol elveszett volna nyomtalanul. Zárt, olvatag érdbe öntött ember lett Milo Ubban, ki a világot csak az eredendő itailentuimn irő végtelenül érzékeny prizmájának sokágú fénytörésén keresztül látja csak s az élet fáj- ditó érzések szüntelen, megnemszakadő hul­lámveréseképpen csapódik kitárt melléhez. Különben nem sokat tud róla, fortélyairól, vermedről sejtelme sincs. Ez iránt való érzéke valahol ott veszett el az első novellánál, amely csodálatos érettséggel buggyant ki a gyerekemberből. Tizenötéves korában elve­szejtette magában azt a világot, amely tapint­ható közelünkben lélekzik szuszogva, amely beleszól álmainkba s gyökerestül tépi ki szi­vünket. Csillogó szárnyakra kapott azonban s felemelkedett a felhőik köré, amelyek el­rejtették jóságosán s azóta ott lebeg közöt­tük, saját külön világába merülten, mely végtelen és légies, de amelyről szünetlenül csak a földet nézi, ezt a megnemérthető, csak. fájdalmasan felérezhető valóságot. Írásai föidszagualc s a kárpáti fenyvesek nehéz, fűszeres illatát árasztják. Parasztjai vannak, akiket csak ő tudott megírni s prob­lémái, amiket egyedül ő láthatott meg. Élet­tel telített alakok szüleinek ennek a légies embernek a víziójában, egyetlen elbicsak- lást a ködszeriíség feló nem látsz meg nála, minden ember, minden szó, minden tárgy a helyén van mint egy Breugliel-képen. Ügy vélem, a szlovák irásmüvészei Ljeszkovja ő, a falul valami különös vizionáriusi sík-ve­tőiéiben látja, talán éppen azért, mert elfe­lejtő e tétlenül faluról származott el * aztán a felhők közé került el életével. Hasonlatai, metaforái egészen váratlajftk s meglepőek, a realitások unt tömegéből rántja ki őket » csak ha az ember utánuk érez, veszi észre az életet, egy szent megszállottságban iga- zabb életre fürösztő őstehetség eltéveszthe­tő tlen jelenlétét Olykor biblikus ömléssel áradnak belőle a szavak, egészen messziről s templomtornyok magasából énekelnek, a hit­levél áhítatával, S ezt az élettől a magasabb élet iránti áhí­tatból slvonatkozott embert most lerántottak a felhők közük Milo Urbánnák, a napisajtó kényszerű munkásénak ktkézbesitettek egy bírósági aktát, amely a rendtörvény egyik súlyos paragrafusát idézi fejére. Urban szer­kesztő ur, a Slovák tómű napilap munkatár­sa az aktából tudomásul vette, hogy egy há­romnegyed évvel ezelőtt a Slovák bán megje­lent cikke miatt a köztársaság védelméről szóló törvény ennyedik és ennyedik parag­rafusa alapján a katonai szolgálat megtaga­dására és háború esetén a csapattest hűtlen elhgyására való bujtogatás büntette cimén vád alá helyezték. Nem célja e cikknek, a dolog természeté­nél fogva távolról sem szándékolja azt, hogy kritikát gyakoroljon egy igazságszolgáltatási ténykedés fölött. Csak szerényen és bántó célzat nélkül fel szeretné rajzolni ennek a száraz és súlyos aktának a margójára Milo Urban egyéniségénél: alapvonásait Oda sze­retné vetni Urban szerkesztő ur lakhelyét, a felhőket, amelyeket Urban, az iró választott lakhelyéül, a jóságot, amely kék szempárából árad, azt a járatlanságot, amellyel a minden­napi élet dolgaiban nem tud eligazodni, mert magasabb dolgok között van otthon. S csak aztán legvégül másolnám oda azt a rendtör­vényes, lázitó cikket, melyről Urban távol­ról sem sejtette, hogy micsoda galibát fog okozni. Urban leszállt a fellegek közül, pa­ragrafusok között mászkál most s látni rajta, hogy nem ért az egészből semmit, mert adó­fizető, katonaköteles, okmányos és büntethe­tőség alá eső személye még ott hamvadt el az első novella emésztő lázában. Az aktát kifcézibesiitették Urban szerkesz­tő urnák, de nem lehetett kikézbesiteni a fellegjáró írónak, aki nem tudja felérteni, hogy senki sem veszi észre csodálkozva és megdöbbentőn a személy kettőségét, amely­nek egyik fele régen elveszett. 2. Prágában él, de Szlovencszkót festi a leg­nagyobb szlovák festő, Martin Benka. Amit egy szlovenszkói táj, egy lanka, domb, vagy hegyóriás levegőben, színben, formában je­lent, Benka maradéktalanul megfestette. Egészen sajátos kompozíciói vannak, mely ék­ből szláv mélából, a hegylakóit kemény élete s lágy lelke árad, szlovák tájai: bssonlitha- tatlan színein keresztül. Minden országinak megvan a maga színe s Benka azt a szint, amely Szlovén szkot jelenti, biztos kézzel tudja vásznára felrakni. Teljesen egyéni, a maga útját járó festő, kinek képeit száz más közé elegyítheted, tétovázás nélkül rájukis­mersz s kiemeled a többi közül. Nem jártam soha nála, nem ismerem, cisak képeit láttam itt is, olt is, egy-egy hivatal­ban, egynéhány lakásban. A napokban készü­lődtem hozzá s akikor egy megdöbbentő cik­ket-olvastam. A turócszenliiiiártoni Národnie I Novinybeu jeleni meg a cikk, amely keserű J humorban számol be „Miarliu Bonka kremá- > ©iónjáról. Talán csak karrikíroxó kroki volt a kűrdvbetüs cikk, de akár véresen való minden szava, akár csak túlzó tréfa, kísérte­ties fénnyel világit rá egy nagy müvén tra­gikumára. A eákk Martin Benka elhamvasztásáról szár mól be. A művészt egynek veszi müvei ved, minden képe egy darab élet as életbői A cikk írója éppen abban a pillanatban toppan be Benka műtermébe, amikor es kályhája előtt áll s egymásután hajigái ja be a tüzbe beporosodott hátú képeit. Döbbent kérdésé­re Benka elmondja, hogy bizonyos időközök­ben nagytakarítást szokott végezni műtermé­ben. Előkotorja képeit s amelyikről kiderül, hogy már néhány kiáüliitáeon nem kedli el, könyörtelenül tűzbe veti. Nem tudom, kroki volt-e a cikk vagy iga* valóság. Abból a szempontból azonban, mely a szlovák kulturális események szemlélésé­ben csak agy mint bármely más kultúra helyzetének vizsgálatánál egyedül lehet irányadó, ez a körülmény nem fontos, mert a műtermi kályha tüze, akár pirosán lángoló volt, akár asak kasírozott s mindössze a fi­gyelmet akarta esetleg Benka felé terelni, tragikus árnyakat vet Kitűnik reszkető fényénél, hogy a ttptűi tájak festőjének műtermébe betelepedett a csügged és és a kétely. Aki ismeri az alko­tás lázát, a teremtő művész lelki összetételét s aki tud arról a féltékeny, csaknem ömő szerétéiről, amellyel a művész a müvét ve­szi körül, eladadt lélekzettel eszméd rá arra, a tragédiára, amely a turócszenimártoná lap hasábjain felénk dobban. A legnagyobb szlovák festő, aki arra szüle­tett, hogy felejthetetlen képekben fesse meg azt a szavakban kinemJejezheíő, agyagba nem mintázható, legjötljebb zenébe ömlessfc- hető lelket, amely egy országot, egy vidéket, egy népet, egy típust elkülönít a többitől, akinek megadatott, hogy zengő színekben adjon visszfényt hazájának, — egyedül van egy prágai műteremben s képeit tatarozza poros kézzel a kályha előtt. Hol kell keresni a tragédia eredőjét, hová kell nyúlni, hogy a* ember kiemelhesse a gyökerét? A művészben? A képeiben? Nem, A közönségben? Abban. A közönség közö­nyében? Abban. ‘ Tudjuk jól, nem rózsás a művész helyzete Szlovenszkón,1 éppen e lap hasábjain szóltak erről az elmúlt hetekben a szíovenezkóé ma­gyar festők s végtelen csüggedő* é* kétség- beesés hallatszott ki hozzAszélásaikbóL Da Benka nem magyar, hanem szlovák s a leg­jobb szlovák festő. Nála nem lehet elkezdeni a hiba keresését, hanem be kellene tekin­teni a szlovák napisajtó redakcióiba, amelyek nem szentelnek elég figyelmet a képzőmű­vészeiknek. A hivatalok képrendeléseinek' kellene utánaszámolni, bankok kép vételeinek s be kellene kukkantani a lakásokba, végig­nézni a falakon. Hány értékes kép függ váj­jon az olyan lakásokban, amelyek tulajdono­sainak jövedelméből iga* képekre is tölte­nék- A műidért kell nevelni, müpártoiő egyesüléseket alaki tani, ha csak egyelőre kisebb magántársaságok formájában is s nem tétlenül nézni, ahogy Martin Benka lel­kének legelevenebb s legfájóbb alkotáson egy műtermi kályha fényénél elhamvadnak mélységes rezignáció zsarátnokában, egész Szlovenszkőra árnyékot vetve és bélyeget sütve. y 24 oldalon jelent meg a Nagyasszony márciusi száma A Nagyasszony c. folyóirat diodaílmis fej­lődésének uj, fontos stációjához ért- A lap olvasóinak szeretet© és hatalmas táborrá va­ló növekedése lehetővé tette azt, hogy a Nagyasszony most már a fedőlappal együtt' a,z eddigi húsz oldallal szemben. 24 oldaliban jelenhessék meg. A -terjedelamib&iá gyarapo­dás termésaefeaertiíleg a niivó ugrásszerű emelkedésével jár együtt. Elbben a terjede­lemben a lap most már maradék nélkül kb elégiithetá a legkényesebb olvasók időséit úgy irodalmi szempontból, mint a nőmozga­lom ismertetéséivel, mint pedig a gyakorlati értékű ismeretterjesztő rovatok gazdagításá­val. A mostam számból kiemeljük a követ­kező írásokat: S. Gsisko Etelka: Asszonyok­nak, férfiaknak. — Závdaaky L.: Emlékezés Virág Benedekre. —* M. Szemere Katinka • Csendes őna. — Mariéra levele. .—, Irmán Klára dr.: Leányok ankétje. Levél Angliá­ból. — Nánássy Gy.: öav. Sipefci Balázs Bé­lámé. — Darvas J.: Hossza szoknya és nőiesség. — Szépségápolás. *— Nagytoronyay György: öregemnek. •—< Láposey Akmmm: Gondolatok. —- Hodinfoa László: VerMin * papgály. — Martőna: fis mégsem éifcem sth. Ti-chy Kálimén gyönyörű oimtfojet rajao&t ,,A Mi Otthonunk" című uj rovatnak, mely » háztartás, kertészet és mébéHX* jbasanos tudnivalóit nyújtja,. A Nagyasszony mostani szán iában megkezdi a diiivaiképek közlését s ezt a rovatot még jobban ki fogja tejle®- tóni, ugyfhogv igazi fővárosi ndvójn női fo­lyóirat tesz. Előfizetési ám egész évre $4 korona, félévre 12, egyes szám ára 2.50 K. Megrengrflkeitő a T\ M. II. kiadóhivatal árnál (Pináiba II, Paneká 12.) IW mkném tt, yarfwuf,

Next

/
Oldalképek
Tartalom