Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)

1930-03-16 / 63. (2284.) szám

ffSO imfawaa 16, rosámap. toijkelbib', legraetimiefblb témái a felsíró be- mnéárték: a wx humvaiaa örök -megszól áfefcaiótr. OK*. J0­A saanra'k után nagy békesség és szőtailain- ság' .maradt beomem, olyan magy, miatt a prá­gai tiocálk lármája. És mini virágárusok tár- ka, illatos ikosanaá a Jin^össká sarkán, spi­nes tmeOtegiséggel érzőin beuine a szív .meg­nyugvását. : neon tettél rosszat, fiú: Szavaikat mofnditáO, amiknek nőm véllt hangjuk. íjélteik és Miék közt üzemeteket közvetiftefttél a m- gad szivének hullámain — talán rapszodiku­san, tálán elnagyolva, sok mi nd erei t kifelejt­ve, de kivon korosve — megírni láttád a szív rovátkáit: körmök, könnyek, iharcok és bána­tok sebhelyeit, amik támadnák és beforr- jitak, hogy újra iám adjanak. Talán nem mondtad meg, amit alkartál, talán nem úgy mondtad, ahogy akartad, szépen, közvetlenül és Ihálátsl eliérve, lehet, nem is lesz vissz­hangja annyi som, mint egy pergő falevél­nek, egy szitvnyiMásnak, de kerested a mon- rfaimválő’t, jót akartál mindenkinek és sémiid­nek seren tettél véle rosszat. Csodálatos <M- gókfkal viagyünk körülvéve, amik még meg­fogalmazásra várnak s amikből talán uij élet születhet. Beliül jő most, azetid, megtisztult és hivő a lelkem — de még sem tudom megkönpörög­ni az abszotoeiét. Se a néimiagyerek-prágíai- «zi gettói, se az édesanya-otthontól: a magyar olvasóktól. Sorsokhoz, életekben, szenvedésekhez, küzdelmekhez. szegényekhez és betegségek­hez nyúltam. És mikor a vaQÜomásös első óra Héjáit, kétségbeesve veszem észre, hogy csak a szavakig jutottam. A sziget körül zug .az idegen tenger, háiborog az élet, — .mit ér egy vox humana a viha r zúgásban ? Nem ke­nyér,, nem mentőöv, nem pajzs, nem pénz és nem orvosság: szó, szó, szó csupán — sze­gény féreg, költő, segíteni akarsz és csak (beszélni tudsz. Ki figyel rád manapság? .., E3, <el okoskodás, meditáció, kétely. „Még ifi a bál és aug a torma", itt cselekedni kell: tefjeeedwi és teljesülni __Uj magyar élet raj ma gyar arca merül M lassan a végtelen "ri- séklből... Hinni kel ezt az arcot s akarni fcMSjét, étonat, örökéiig. Oak nagyon, nagyon mélyen, tuti a rejtel­mes öntudaton, a tnriatkut vizének fekete fétezine alatt, az idegek és .sejtek titkos erei közt csordogál egy síré tehetetlen csobogás; reeméreimicactn, fojtva és gyötörve: az önök %dö örök fájdalma ez: az, hogy ha adöí akar, segíteni akar 4b arak a «rmvakig ér ed a hatalma. Semmim sincs, csak a lelkem. Semmit sem adhatok, senkin sem segíthetek, sem bará­ton, ee nőn, se bénán, se szegényen. Tizen­négy éves ódorenszagu élet után (ó, ©kő nyom­tatott vers) csak egy csonka Roíbinzonád minden ... Kinek mi haszna belőle? Hált csak ennyire vittem? Pár óra múlva harminc éves vagyok ... ' Kevés, nagyon kévé*. — Hétfőn utazik Masaryk elnök a francia Riviérára. Egy prágai kőnyomatos értesülé­se szerint a köztársasági elnök hétfőn indul négyhetes tartózkodásra a francia Riviérára. Htjábtan Schenk személyi titkár és Maixner ár. ouvos kíséri él — A pozsonyi magyar egyetemi hallgatóik megünnepelték március idusát. Telefonon jelentik PoTEonyíbói: Szombaton délután a poasouyré magyar egyetemi hallgatóik Lőrinc- fcaprei-uocai helyiségében méltó keretek kö­pött ünnepelték meg az .1.848-as magyar nem­zeti forradalom és szaíbadságfhare emlékét. Az ünnepélyt Balogh Edgár, a Sarló vezető­je nyitót la meg. Beszédében méltatta a 48-as idők nagy magyar megmozdulásának jelen­tőségét, Majd utalt arra, hogy 48-nak ma is két megoldatlan problémáját: a parasztság földszerzését és a keleteurópai Irts népek egytmádhoz való közeledését a mai uj nemze­dék hivatott magára vállalni. Ezzel! . az ülj törféneimii helyzetekhez tudja alkalmazni a nemzet éíelaka rátát és cseüekrvőképeeségét. A magyar jövőben különös elhivatottsága vwm a kisebbségi uj nemzedéknek, mered nemzeti életfoaMlhaTcában a Iker problémái­hoz. a legközelebb jutott. — Aj, ünnep ki­magasló része volt Petőfi Apostolának fel­olvasása, majd Deéry Rezső Szabó Ervin könyvét jismér tette az 1818-49-0* idők párt­harcairól. Baross Zoltán, a MÁK aleluöke, Kossuth I zajos iratai (bél a dunai konföderá­cióra vonatkozó tervezeteket olvasta fel, imwjd össTJéhason.litás't tett a műit század 80 -a*s évei és a mai viszonyok között, hogy rárnutatíhiassou a keloiteuróp'b népek mai gazdasági, kulturális és szociális cgymásra- utaltságá,™. Az ünnepen nagy számiban -je­lent meg a diákság. EGY RÖVID AFRIKAI KIRÁNDULÁS IZGALMAS Amikor Rotschild repülőgépével sólyomként lecsap az oroszlánokra... Beszélgetés Walter Mittelholzerrel, a hóbortos milliárdos kedvenc pilótájával Ha az üzletember ráér egy-két hétre, „week-end expedíciót" rendez Közép- afrikéba — Színházi kudarcok, csodálatos következményekkel — Riport, melyből megtudhatjuk, hogy mi az oroszlánvadászat legújabb módja Pesti cigányzene szólni meg a Kilimandzsáró tövében- A P. M. H. munkatársától, — Róma, máfTCTur élőjén. A legelőkelőbb római szálloda halijában találkoztunk Walter Mittelhoilaerrel, a híres stvájcá repülővel, aki — csekélység — éppen a legsötétebb Afrika rengetegeiből jött visz- sza, természetesen repülőgépen. Mit csinált arrafelé? Ó, kérem, égy kis oroszlánv&dásza- tan volt. Oroszlánvadászat? Századiunkban nem nagy dolog, valamennyi meggazdagodott angol anövetker eskedő megteszi és rég ftlmnHak a* egyiptomi fáraók nagy föl- kerekedései, ha udvartartásukkal, aranyo­zott gályáikon föleveztek a szent folytamon, hogy nyíllal és dárdával megöljék az álla­tok rettegett királyát. Nem is az oroszlánva dászaton van a hang­súly Mittelholzer esetében. Hanem azon, hogy repülőgépen vadászott. Illetve nem ő, hanem gépének híres-neves utasa, a párisi Rotschild báró, aki néhány hétre kibérelte a svájci pilótát és gépét s va­lami olyat tett, ami kényes századunkban is rekord lehet, stílusos, megszivlendő és jelleg­zetes esemény. Érdemes elmondani és felje­gyezni, nem mindennapi történet, seren a mód, sem a tett. A világlapok különben eleget fog­lalkoztak vele. A szenzáció előzményei a következők: Él Páriában két dúsgazdag báró: a Henri és a Philippe a Rotschüdok közül. Fhifippe békésen knltiválja családja tradí­cióit, jeles' pénzember és napjait a lóverseny és a tőzsde köaőtt tölti el, vagy estélyeket ad a Rue Fanlwury St. Hunoré taxában levő palo- t áljában. Róla beszéli a fáma, hogy a háború alatt Svájciban családi tanácskozást rendezett 9 Berniben találkozott a német RotsribilddaL a frankfurtival. Megbeszélték ügyes-bajos pénzügyi dolgaikat, ári, miképp lehetne min­dennek ellenére egységesíteni a család üzleti munkáját, majd a megbeszélés végén elpoli- tisálgattak. Mindkét Rotscíhild, a párisi -és a frankfurti, megrögzött pesszimista volt. Szo­morúan sóhajtoztak, sző szót követett s végül temperamentumuknak megfelelően fogadtak valamiben. A francia Rotschild ári állította: Németor- sság győz, a német RotechiM, hogy Fran- eia&rszág kerül ki diadalmasan a háború­ból A obi temek az angol RotsebiMot kérték föd, aki a szigetbirodalom lordjához méltó fö­lénnyel mosolygott és — szófukar lévén — csak annyit jegyzett meg: — Egyik sem győzi Akkoriban a többi RotsdhnM nem érthette a pithiaá jóslatot, — sebaj, talán a svájci ta­lálkozás is mese elejétől végig, de ika nem igaz, ben tirovato s rávilágít a Rotsohildok igazi mentalitására. A legnemzetközibb csa­lád Európában, gyönyörű nemzeti allűrökké]. Szomorúak, gondját viselik országuk sorsá­nak, a német udvariasan a franciára fogad, a francia a népiéire... Ezt beszélik Philipperöl, az üzletemberről. A smok-szmház ura elfárad A. Henri az más. Jó üzletember ő is. de más antbiciói van­nak. Versenyistállója mellett a politika »- tállójábán is járatos, egyikben képviselő volt, majd regényeket irt tc^b-kevesebb sikerrel, végül Píhilippel együtt csodálatos színházat építtetett Párisban a Rue Blauchc-ooi, Montmartre tetején. A kultúra e (hajléka csaknem kacsaiáix)n forgó tündérvár, mint a néponese mondja, sőt az is, legalább, ami a színpadát illeti. Henri népszerűsége vetekszik Soréi Oeciília kisasszony népszerűségével. Különösen azóta, amióta hiippermodern színházát megépíttette és maga választja ki az előadott szindarabo- kat, melyek — mellesleg szólva -- sorra meg­buktak. A Théatre Pigailo elsőrendű műin térét, ennyi tagadhatatlan. Az ócska cs kiesiny párisi dráma?rinhásak királya, a nézőtere pompás p előrsamoka haíouíit a modern I u x u sgőzösö k szál on já hoz. K i fogásol Iák', hogy ennyire a német ipa "mii \eszel, hatása alatt áll, egyremegy. Els-öran- guak a szcenikai berendezések, -r- a színpadi gépek és a vülJanyihatások pedig lát\ányos- íágtsBámíba mennek. Csak éppen a darabok rosszak, amelyeket' itt játszanak. Három darabot adtak elő eddig ebben a prooooean felicioomázoft, parvenüszeoiüen Ifci- adjaisztált uj teátrumban. Mind a három bukás volt. A?, sem használt, hogy valamennyi szerepet világhírű színész és színésznő játszotta, sőt a darabok szerzői is jó nevek voltak, épp úgy, mint az seren segített a sikertelenségen, hogy valamennyi szmószöltöző mellett fürdőszoba és tustelep díszelgett — a darabok kegyet­lenül megbuktak. Az első darabot Henri Sa~ eh a Guitryvel íratta. Látványos revü volt „Franciaország történelme" címen, Yvonne Printerenpsszal és — természetesen. — a szer­zővel a legmutatósaíbb szerepékben. Mindenki föllép benne — ami jó és drága — a világtörténelemben. A Merovingeken, a Capeteken, XIV. I>ajosxm, Goethén, Napóleonon át napjainkig, vala­mennyien. Ropogós alexandrinekben értekez­nek a szereplők, kellő pátosszal és jóakarat­tal, ami mit sem segít a darabon. Hiába mondatja Saciha Gíuitry Első Ferenc francia királlyal, (aki, mint ismeretes, ker- szaksdkotó Don Juan volt Franciaország­ban) ári a pattogó mondatot, amin ma egész Paris nevet és ami közben szállóigévé vált a francia társaságban. Amikor Első Ferenc egyszer átmegy a szín pádon s meglátja feleségének egyik szép ud- varbölgyét, meghajlik előtte és karon ra gadja: .Aíadame, je vous témoigne ma révérence. Venec fairé Tamour avec le roi de Francé". Körülbelül aranyit jelent ez, hogy: „asszo­nyom, fogadja tíeBteJebem nyilvánitásáft és kérem, szereetni a francia királyt". A második darabban, a Számumban, Fir­mán Gémíer, az Odeon igazgatója játszotta a főszerepet s állítólag az 5 rossz játéka okozta a korai bukást. A harmadik darabot Pierre Domínique-al íratta Henri, cirne a „Mennyei Tűz" lett s rihidesen kitűnt, hogy az is meg­bukik. Szegény Henri, rengeteg csapás és kelle­metlenség érte az utóbbi időben. A csodálatos expedíció Ezeket előrebocsátva rátérhetünk az orosz­lán vadászatra. Nem csoda ugyanis, hogy Rot- schild báró idegeit megviselte a sok herce­hurca s némi pihenésre vágyott. Hogyan pi­hen a Rotschild, ha elfárad? Elmegy Afriká­ba oroszlánt vadásznál Igen ám, de a modern üzletembernek nincs annyi ideje, mint a nyugdíjazott angol tőzsdeügynököknek s né­hány hétnél többel nem szentelhet a pihenés­re. Már pedig az afrikai ut hosszú. Walter Miítelholzer, a svájci röpülő kisegí­tette a Rotsehildot a kényes helyzetből. Az elkedvetlenedett párisi milliárdost pere- pnttyostul beültette hatalmas gépébe és fö­lös időveszteség nélkül megrendezte a nagystílű oroszlán vadászató i. A beavatottak csodáikat meséltek az expedícióról. Néhány bét alatt Középafrikában lebonyolódott az, ami máskor hónapokig tart; a báromuioto- ros gép mindent elbírt, sátrakat, fegyvert, muníciót, élelmiszert, rádióállomást és a négy utast. Az első eset, hogy ilyesvalami .megvalósult Mi ima. Afrika? Mi. az oroszlán vadászat a leg­sötétebb Szudánban? Week-end kirándulás, | természetesen tehetősebb emberek számára, i Ebben az esetben a program kitünően sike- j rült, szerencsétlenség nem történt, de a visz-i szatérésnél átizzott az együk cilinder s Mittél-1 holzer kénytelen volt Rómában lesaállni és i útját két napra megszakítani- Itt találkoztunk vele. Pesti cigányzene Afrika szivében —• Ti zenkilencezer kilométer 12j óra alatt, defektus nélkül — kezdte a hatalmas termetű repülő — az eredménnyel meg lehetnék elé­gedve. Kár, hogy Európa fölött ez a kis baj ért. (Tgy mondja: „Európa fölött"). Bzzeg.xAf- rikában diadalmasan szálltunk. Úgy cserkész­tünk az oroszlánra, mint a verebekre. A vad pánikszerűen meneküli előlünk s a büszke - oroszlánok a szolid antilopokkal, verseny! fu j lottak. Nagyszerű élmény, volt. — Meséljen róla kértük. —- Nehéz géppel indultunk három héttel1 Hetingeá 2 füstölt Keringet megtisztítunk és a felső bőrt lehúzzuk Lábasban 10 deka Visani forrósitunk és beletesszük a 2 égés* hermgei Borsozzuk, paprikázzuk, kevés reszeli hagymával és finomra vágóit meiélőhagymával behintjük. Mindkét oldalon egy kevéssé pirulni hagyjuk, majd kivesszük a heringeket, a húst óvatosan leválasztjuk a gerincről és a szálkákról s kis kockákra vágjuk. Ezeket visszarakjuk a Visanba, 4 friss tojást ^habarunk egy kevés metélőhagymá*- val és rátőlijük a piruló heringhúsra. Párszor jól felkeverjük. Ízlés szerint hi- gobban, vagy keményebben, de mind­két esetben forrón tálaljuk. Kenye­ret szolgálunk fel hozzá. Ne sózzuk, mert a füstőlt-hering elég sós! ezelőtt. Első állomásunk Catania volt. Átugrottunk a Földközi tengeren s kikötöt­tünk Rengasiban. Azután Kairóban. Innen Assuanba repültünk s Khartum köriil el­értük a sivatagot. Vili árokkal találkoztunk és sokszor kénytelenek voltunk közvetlen a föld fölött repülni, hogy tovább juthas­sunk. Majd izzó steppék fölé kerültünk, a hőmérő 45 fokot mutatott s alig tudtuk a motorokat megóvni a végzetes izzástól. Mongalla alatt feltűnt a Kenia hegység s át­röpültük 5600 méter magas csúcsait. Végre Nairőbl ba érkeztünk, miután 8300 kilométert hagy tűink magunk mögött. — Ott kiszálltunk a huszadik század trójai lovából. Sátrat ütöttünk, megkezdtük a vadá­szatot. Sok száz mérföldnyi körzetben egyetlen em­ber sem lakott, legföljebb néhány ismeret­len vad törzs, az őserdőkben. Az ckvátor közelében, Afrika szivében vol­tunk. De a rádió elénkvarázsolta a külturvi- lág kellemét és este a tábortűznél különös elő szeretettel hallgattuk a budapesti cigányzenét vagy a londoni szállodák halijainak pompás jazz-zenekarát. Az apokaliptikus keselyű lecsap — Azt kérdi, hogyan lövünk manapság oroszlánt? Minden reggel fölszánt a gép é* fölkereste azokat a helyeket, ahol előszeretet­lei tanyázik az állatok királya. Ha észrevet­tük, föl éje kanyarodtunk é? a vadászok né­hány méter magasságból rálőhettek. V Tanganyika tó közelében öt oroszlánt, öt bölényt és négy rinocéroszt ejtettünk el né­hány nap alatt. Sietni kellett. A gépiben ülő vadászok úgy érezték magukat, mint a sólyom, ha prédára les és lecsap a zsákmányra. A magasból, a lávosö segítségév el, állandóan pazar kép Iá - ruJt szemünk elé. Zebra nyájak legellek és ha meghallották a gép zaját, ijedten csoportosul lak, hogy védekezzenek, - - néha sokezer ál lat gyiilt így ösoze é» iramodott el a végtelen

Next

/
Oldalképek
Tartalom