Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)
1930-03-15 / 62. (2283.) szám
1930 máwáius t5. szombat. 'PRXGAI-MaGÍ'ARHIRLAP 9-SzroHÁz-KönW-KabTüRA A berliniek felfedeztéka berlini humor“ megteremtőjét — Erich Carrow karrierje 40,000 márkás havigázsi — Berlin, március 13. (A P. M. H. berliul munkatársától.) Ahol máskor Grock, Fratellini, vagy Rescho nevét hirdeti a vilíanyreklám, I Biztosítás meghűlése előtt 9 kérjen Ön dijtalan és minden kötele- I zettség nélküli ajánlatot a DUNA !! Általános Biztosító Részvény- 1 Társaságtól, Wien. Igazgatóság « Csehszlovák köztársaság részére j| ? rááa II, Náradnl if. 10. | Élet, halál biztosítások évi vagy egyszeri prémiafizetés- seí, mindenfajta elemi- és szállítási biztosítások a legelőnyösebb feltételek mellett KBlőnösen előnyös a örökösödési illeték biztosítás, | melyre vonatkozólag Ön is, a saját érdé- S kében haladéktalanul kérjen prospektust || most egy nemrégen teljesen ismeretlen név csillán a tarka ivlampák fényében: Carrow. Havonta 40.000 márkájába, vagyis 320.000< koronájába kerül Berlin leghatalmasabb varietéjének, hogy Ériek Carrow-t hirdetheti főattrakciójaként. Ilyen gázsit eddig esak az int-erna- eioaális artistavilág legtündöklőbb nevei tudtak elérni. De Carrow számára a 40.000 márka csak ax első állomás. A nagy német városokból máris érkeznek a inég hatalmasabb ajánlatok, és jogosan, mert ahogy Berlin publikuma hónapokkal ezelőtt a legsötétebb külvárosba, a Weinbergweg-re, Berlin északi negyedébe kezdett vándorolni, úgy seregük most a We- sten centrumába, hogy lássa, hallja ezt a különös színészt, aki előtt Palleniberg emelte meg hódolattal kalapját, — akiről Heinrich Mann essayt irt és akiért a legkiválóbb irók összeálltak, hogy egy könyvben analizálják művészetét. A karriérjét Erich Carrow egy vidéki zenekarban kezdte meg. Ott volt a helyettes dobos, de kidobták, mint tehetségtelent. És mert belátta, hogy nem tud dobolni, eltűrte, hogy doboljanak rajta. Vándorcirkuszhoz szegődött pofonembernek. ő volt a-z, akit a fobohóe esténkiut tizszer-husz- szor pofonvágott, hogy azután szenvedő grimasszal ismét és ismét a földre terüljön az áldozat. Sok hányattatás, sok nélkülözés és sok romantika (több nélkülözés, mint romantika) után Carrow végre Berlinig jutott. Évek teltek el, mig a színpadra engedték. Külvárosi színpadokon játszotta első szerepeit, föltünés nélkül, ismeretlenül, észrevétlenül, kuli a kulik közt, egy az ezer közül. Egy, az orfeumszinpadokon jónevü berlini 'Színésznő, Luey Blattner, egykor Gunnar Tol- naes partnernője, mesallianceot kötött. Férj- hezment ahhoz az ismeretlen senkihez, akit Erich Carrownak hívtak, — illetve akkor még nem igen hívta őt senki sem. Kotten együtt most már jobban boldogultak. Kis pénzt is össze tudtak spórolni és az újdonsült férj az északi kerületek igénytelen proletárlakossága számára megnyitotta furcsa színpadát, a maga mellé szerződtetett, hasonlóan ismeretlen nevű ripacsokkal, amelynek bejáratánál ákom-bákom betűk hirdették: „Erich Carrow’s Lachbühne“. És a falusi cirkuszok pofonembere az nj berlini humor megteremtője lett. Maga irta a szerepeket társulata és saját maga számára. Egyszerű, kompükálatlan, a berlini dialektust visszaadó, lokálkolorittal színesített jeleneteket, melyekben a bohózatok ősi kellékei: a papucshős férj, a házsártos feleség, a veszekedős anyós és hasonlók szerepelnek. De ezekből a jelentéktelen szerepekből Car- tow sajátos művészete remekműveket faragott. A régi Berlinnek, a 19-ik század Berlinjének •voltak humoristái. A robajos tempójú, négy és félmilliós városból kiveszett az eredeti humor. Erich Carrow fölfedezte és megteremtette ezt. A Nordenbó! átszállt a híre a centrumba és a Westendbe. Lassan divatba jött egy éjszakai TtfrAnduiáí a .W.öiabergwegre, irók, mtiiów®k, a berlini felsőbb tízezer tagjai egybeolvadtak a Laehbühno hálás proletárpublikumával. És végül minden úgy történt, ahogy történnie kellett. Carrow nem akarta otthagyni nor- deni primitív színházát, nem akarta otthagyni a maga közönségét. De a pénz győzött. Egyre többet és többet kínáltak neki egy rövid vendégjátékért. Végül megtört a kültelki színész ellentállása, havi negyvenezer márkáért leszerződött Európa egyik leghíresebb varietéjébe. Ma még azt mondja, hogy ujatob ajánlatokat nem fogad el. Vágyódik vissza a Weinberg- wegre, ahol várják öt haza, akiknek a nyelvét beszéli, akiket ö tanított meg tiszta szívből nevetni. De nagy kérdés, vájjon meg fogja-e találni a visszavezető utat. Egyelőre a fölfedezésükre büszke berliniek rajongása veszi körül. És az a közönség, mely a legfényesebb színészi produkciókat bíazirt arccal szemléli, inegmámoro- ■sodik a lelkesedéstől, mikor a gyámoltalan férj, egy pár kupica pálinkától megférfiasodva, egyszerre szembe mer szállani egyre szitkozódó feleségével, majd isimét megrémül saját bátorságától és nem hiszi el, hogy győzött a groteszk küzdelemben. Csak ennyi Carrow jelenetének, melyet saját társulatával ad elő, a tartalma. Do ez pillanatnyilag jobban tetszik a berlinieknek, mint a legfinomabb francia vígjátékoknak legraffinál- tabb komikuma. Nehéz megítélni, hogy mi Carrow rendkívüli sikerének titka. Bizonyos, hogy sok őseredetiségét, hamisítatlan berlini szellemet visz a színpadra és emellett rendkívüli erővel uralkodik szinészi eszközein. Állandó kontaktusban marad a közönséggel, minden mozdulata az improvizáció lendületével hat. Do talán mindez nem volna elég, ha a berliniek nem volnának olyan végtelenül büszkék arra, hogy végre, végre valami sajátosat, valami csak-berlinit produkáltak, hogy Erich Carrowban ünnepelhetik önmagukat. Ilyen körülmények között persze nagy kérdés, hogy a saját atmoszférájából kiszakított Carrow estéről-estére ismétlődő viharos sikerei valójában k.ariérje végét, avagy, csak kezdetét jelentik-e. R. L. (*) Magyar hegedűművész hangveresnye Zita királynőnél. Mint Brüsszelből jelentik, Gertler Endre, a Brüsezeiben élő magyar hegedűművész, akit a nyáron a belga királynő fogadott, márciusban egy óra hosszat játszott egy brüsszeli zongoraművész kíséretében Zita exkirályné kastélyában. A műsoron többi között Hubay és Bartók darabjai szerepeltek. A hangversenyt nagyobb társaság hallgatta végig. (*) Friedmann Ignác nagysikerű hangversenye Kassán. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Friedmann Ignác, a világhírű zongoraművész, kedden este tartotta nagysikerű hangversenyét a. Schark- ház nagytermében. Műsorán Brahms, Ghopin és Schumann kompozíciói szerepeltek, 6 az a zseniális előadóművészét, mellyel Friedmann lebilincselte hallgatóságát, újabb bizonyságul szolgált annak, hogy- Friedimann Ignác kétségkívül a világ legnagyobb zongoristái közé tartozik. Játékában, mely sz'Uggesztlv erővel fogja meg hallgatóit, mélységes zenei értelem párosul a zseniális virtuózitássail, ami különösen Chopin dalainál és Schumann Karneváljánál jutott tökéletes kifejezésre. A z&ufolt terem közönsége a hangverseny végeztével nem akarta leengedni a pódiumról a nagyszerű művészet, akinek számos ráadást kellett játszania. (*) Szobotka Imre kiállítása az ujtátrafüredi Vág-villában. Ujtátrafüred-ről jelentik: Az Ujtátrafüredi Vág-villa kiállításnak adott helyet pár napra. Szokottá Imre, a kiváló budapesti festőművész néhány képét küldte át, amelyiket a lelkes müiba- rát Vág Sajos, a Palace-szanatórium kitűnő igazgatója szalonjának vendégserege számára kiállított. Szobotka Imre nemrégen nyerte a Szinyei Morse nagy dijat. Egyszerű és nemeeveretü az eoaetkezeléee. Minden képe hangulatos művészi teljesítmény, a szó legnemesebb értelmében. Nagy sikere ezért érthető. (*) A „Régi nyár“ a kassal szlovák színházban. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Lajtay Károly és Békeffi István hangulatos operettje, a „Régi nyár", amely a magyar színpadokon két esztendővel ezelőtt hatalmas sikert aratott, pénteken este kerül bemutatásra a kassasi szlovák színházban. A* operett szövegkönyvét Vyhnálek Vaeláv műfordító forditottta szlovák nyelvre. (*) Nedbál operatársulata ezidén nem jön Kassára. Kassai szerkesztőségünk jelenti: Nedbál Oszkár operatársulata, amely eddig minden esztendőben hat hétig játszott Kassán, ozidén budapesti és bécsi vendégszereplése miatt nem tartja meg kassai ezer ónját. Illetékes helyen ezért úgy döntöttek, hogy ezt az üresen maradó hat hetet egyenlő arányban felosztják a magyar és szlovák szín társulatok között. Most már csak Iván Sándor és Zsélenerky szlovák színigazgatók megegyezéséről függ, hogy miképpen intézik el egymás között az olopztá* kérdését. ! Rádiókészülékek, melyek a „TELEFUNKEN" nevet viselik, vezetnek minőségükkel, teljesítményükkel és árukkal. Ennél jobb gyártmány nem létezik! TELEFUNKEN 31 váltóáramhoz, csövekkel Ke 2150' egyenáramhoz csövekkel Ke 2090.— Ehhez: ARCOPHON 3 Ke 690.ARCOPHON 4 Ke 490.TELEFUNKEN 40 váltó- és egyenáramhoz, csövekkel Ke 3990' — Ehhez: ARCOPHON 5 Koncerthangszóró Ke 1180' — Fa KRESL & Co., Prag I., Hradel ni 3. Kérek ingyen és bérmentve árjegyzéket, prospektust és részletfizetési feltéteteket Pontos cim: ... Ru dolf trónörökös „leánya** a prágai bíróság előtt Mert törvénytelen gyermek volt s alsó ajka vastag> Rudolf trónörökös és egy mitsemsejtő grófnő leányának kiáltották ki Kilátástalan harc egy délibábért különböző intermezzókhal Prága, március 14. Rudolf trónörökösről különböző kóeza hírek keringtek valamikor a cseh vidéken s ez alaptalan mendemondák együk áldozata éppen tegnap állott vádlottként a rmágiaá bíróság előtt. S. Ruzsena 46 éves konnimvidékd asszonyról van sző, M máig is meg van győződve arról, hogy Rudolf trónörökösnek és egy grófnőnek a leánya, aki a faluja közelében lévő kastélyban lakott. S. Ruzeema tragédiája ott kezdődött, hogy valamelyik szomszéd figyelmes lett a serdülő' leánykára s észrevette, hogy alsó ajka meglehető o vastag, már pedig azt olvasta valahol, hogy ez a Habsburgok egyik csalhatatlan ismertető jele. Ehhez járult, hogy a leány törvénytelen származású volt s igy hamarosan ö&szeütölték a pletykát, hogy a kis Ruasena Rudolf trónörökös és a közeli kastélyban lakó grófnő leánya, akiit csak rábízták az egyszerű falusi asszony gondjaira. A szóbeszéd hitelre talált a faluban e Ruzsena előtt sem titkolták. A leány örömmel hitt a falusi pletykának s miikor húsz éves lett, beálSdttatf a grófnőhöz, ajkán ezekkel a szavakkal: „Megjöttem, anyáin!“ A grófnő szó nélkül kidóbatta. De Ruzsena álilihataitos maradit s most már levélben vette fel az egyoldalú érintkezést a grófnővel. Leveled azonban olyan bartolmruak voltak, hogy a biróság hatheti elzárásra ítélte el az elátkozott király kisasszonyt zsarolás kísérlete miatt. Ruzsena azonban még ezután sem nyugodott. Keresetet indított a grófnő ellen, akiről megállapították, hogy abban az időben, amikor Ruzsenka meglátta a napvilágot, egyáltalában nem nézett anyai örömök elébe. Ruzsenka a port természetesen elvesztette, de miikor a grófnő kevéssel az Allamfordulat után meghalt, újból megpróbálkozott vélt jogai érvényesítésével. Még az előbbi bírósági eljárás során kétségtelen beigazolást nyert, hogy a leány anyja a grófnő birtokán szolgált s gyermekét a prágai Vörös házban szülte meg, de Ruzsena ennek ellenére talált a faluiban egy öreg zsellért, aki épp olyan tántoritha- tatlanul hitt a falusi szóbeszédben, mint maga Ruzsena. Pártfogó szárnyai alá vette Rúzsénál s még amikor a grófnő életben volt, elment hozzá, hogy „jobb belátásira bírja. A grófnő elé természetesen nem bocsátották, de az öreg próbálkozása alkalmával állítólag beszélt az egyik intézővel, aki kijelentette volna előtte, hogy dokumentumai vannak arról, hogy Ruzsena a grófnő leánya. 1928-ban igy vallotta a Ruzsena által még- egyszer megindított pörben a biróság előtt s ezért hamis tanuzás miatt vád alá helyezték. A vizsgálat folyamán Ruzsena irt neki egy levelet, melyben felszólította, hogy maradjon meg törhetetlenül állításánál s ezért 40.000 koronát vagy pedig 30 hold földet ígért neki, vagy peAig, ha úgy tetszik, élethass iglani intézője lesz a birtoknak, amely a grófnő vagyonába11 jut neki. Ruzsena, aki lassan-lassan negyveníhatéves lett, igy került tegnap hamis tanuzásra való rábírás kísérlete címén a prágai biróság elé.. Ruzsena a tárgyaláson azzal védekezett, hogy amikor a levelet irta, ezzel csak saját érdekeit védelmezte. A biróság hasztalan igyekezett meggyőzni őt álláspontja tarthatatlanságáról s igényei kilátástalanságárói, — állhatatosan megmaradt hiedelme mellett. A bíróság felmentette a vád alól, de pusztán azért, mert a levelet már abban az időben küldte a zsellérnek, amikor ez már mint vádlott szerepelt az ügyben s igy jogában állott azt vallani, amit akar. — Meghiúsult betörési kísérlet a verebélyí- Agrárbankban. Nyitrai tudósitónk jelenti: A szerdára virradó éjszakán a verebélyi Agrár-, bank pénztárhelyiségében betörök jártak. A bankszolga reggel 6 órakor takarítani ment -s akkor vette észre, hogy az egyik Werthetm. szekrény oldalán hatalmas rés tátong. A tüzetesebb vizsgálatnál kiderült, bogy a betörők terve meghiúsult, mert sikerült ugyan a szekrény oldalát vésővel felvágni, de a rekeszekben tartott 190.000 koronához nem tudtak hozzájutni. Dühükben szétdobálták az iratokat, de egyetlen fillér készpénzt sem vittek magúkkal]. A csendőrség azt hiszi, hogy nemzetközi kasszafuröbanda próbálkozott a bank pénzszekrényeivel, ugyanazon társaság, amely a közelmúltban Nagyszombaton és Alsőkrupón is szerencsét próbált.