Prágai Magyar Hirlap, 1930. március (9. évfolyam, 50-74 / 2271-2295. szám)
1930-03-12 / 59. (2280.) szám
8 T>M<ÍM/V\AOfe®.mRMP 1930 március 12, szerda. MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Aj északkeleti depresszió nyúlványai Köeépenró- pában változékony hűvös időjárást idéztek elő. — Időprognózis: Jobbára felhős, kisebb csapadékkal, hűvös, nyugati széllel — A Losonca Polgári Kör közgyűlése. Losonci tudósitónk jelenti: A Losonci Polgári Kör március 9-én tartotta 29-ik évi rendes közgyűlését Giller János dr. elnöklete alatt. Giller János dr. elnöki megnyitójában körvonalazta a Polgári Körnek, mint Losonc város legszámottevőbb társadalmi egyesületének szerepét és hivatását s buzdította a nagyszámban megjelent tagokat a bensőségesebb egyesületi élet megteremtésére. Azután letárgyalták a tárgysorozat pontjait. Elfogadták a zárszámadásokat s a jövő évi költségvetést. A közgyűlés elhatározta, hogy a tagsági illetéket évi 30 koronára emeli fel. A közgyűlés végeztével a kör tagijai lelkes ovációban részesítették a kör nagyszerű elnökét, Giller János dr.-t és igazgatóját, Tótjh Kálmán ny. ezredest A losonci járásbíróság fogházából szökési kíséreltek meg a foglyok A iogházör önfeláldozó magatartásán hiúsult meg a logtyok szökése M. U. Dr. NEUMANN Mi.sSA {ogorros, Praba íi., Váelevské o. 10 Rendel 9-1, 3-6. telefon: 30,600 — A modori halálos legényháboruság a* esküdtszék előtt. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Á pozsonyi esküdt bíróság Terebessy tábíabirő elnökletével ma tárgyalta Jurán Sámuel huszonegy- éves jómódú modori fiatal szölőgazda kajláit okozó wilyos testi sértési bünperét Múlt év november elsején Modorban Jurán Sámuel összeveszett Hasa János huszonhárom éves gazdalegénnyel. Jurán a veszekedés után hazament és lefeküdt. Este a három Hasa-testvér megjelent a ház előlit. Jurán kijött a házból, mire Hasa János torkomragadta, Jurán erre felkapta a kapufélfát támasztó félkilós kődarabot és azt hozávágta Hasa fejéihez. Hasa János, Ejkinek onrcsomtja is eltörötit, tizennyolc nap múlva a pozsonyi állami kórházban sérülésébe belehalt A mai tárgyaláson huszonkét tanúit hallgattak ki Jurám: ak nem sikerült bizonyítani a jogos önvédelmet, úgyhogy az esküdtek marasztaló verdiktet hozták- A bíróság ennek alapján Jurán Sámuelt bajáit okozó súlyos testi sértés büntette miatt három évi börtönre Ítélte. Mivel úgy Móric dr. ügyész mint h vádlott az ítéletben megnyugodott, az jogerős lett XX SZÉKELY HENRIK MÜRIJTORGYA- RA, POZSONY. GRÖSSLING U. 50. — A marcelházi véres farsang. Komáromi tudósi tónk le jen ti: Maroelbáza községben farsang utóját kegyetlen gyilkosság izgalmai tették emlékezetessé. Két haragos ember, Csintalan Kálmán és Gál Béla igazm kicsinye? nézeteltérésből kifolyólag álltak szemben egymással. Csintalan Kálmán a nemrégen megtartott tűzoltó bálon azt szerette volna, ha a tűzoltóknak egy hordó sört és szivarokat rendelnek, de ezt Gál Béla ellenezte. A két haragos ismét találkozott a korcsmában és Gál Béla belekötött Csintalanba, akii elmenekült, de támadói, élükön Gál Bélával nyomában voltak és ütlegelték. Csintalannak sikerűit támadóinak kezei közül kimenekülni, de csak a háza küszöbéig érkezett el, ahol összeesett és meghalt. Két késszurás érte és az egyik elmetszette szivének főerét s a legény gyorsan elvérzett. Csintalant, aki tagadja a gyilkosság elkövetését, letartóztatták a csendőrök és bekísérték a komáromi kerületi bíróság fogházába. Kazánbefalazások Schulz Goztéglagyárak r.-t. építési osztálya Bratislava, Lorenztorgasse 6. — Hét és fél millió frank gyűlt össze a francia árvízkárosultak javára. Párisból jelentik: A franciaországi árvízkatasztrófa sújtottjai-; nak fel segélyezésére megindult gyűjtés rövid idő alatt hét é? fél millió frankot eredményezett. A segély elosztását a francia Vörös Kereszt végzi. — Mint Debrecenből jelentik, a délfranciaországi árvízkárosultak részére Vá- sáry István dr. polgármester Debrecen város nevében négyezer frankot juttatott el De Vienne budapesti francia követhez. — KÉRJEN MINDENÜTT MARGIT- GYÓGYVIZET! — Kigyulladt házában halálra égett egy öreg, vak koldus. Pozsonyi szerkesztőségünk telefonálja: Gaoh József nyolcvanba! éves vaik koldus tegnap Mceárwjifalusd lakásán pipára akart gyújtani, a gyufa Magjától azonban a kemence mellett kiteregetett rongyok meggyuHadiak. Csakhamar az egész ház lángba boruk és leégett Az öreg vak koldus is a tangókban telte haM'fáit S iHíjl J * arg,lEsg í f--3 3-“la 53 IíJs ü % '}. .» $ 2 O v; s a>| rJ v i S a r? a 'fi ü? ^ S 14 ° t ^ v ^ p /, . a m .<£ ?. | do ’ji « ... .rá & H rvj K g Jt) \ Ea A* tfc !£■ i*11 i&t fellialsl . Losonc, március 11. (Saját tudósítónktól.) A losonci járásbíróság fogházából pénteken este három letartóztatásban lévő fiatalember szökést kísérelt meg. Amidőn a vacsora elköltése után Marosi Pál fogházőr a három foglyot a cellájába akarta zárni, a foglyok rávetették magukat a fogházörre. Az volt a szándékuk, hogy a fogházért, a cellába zárják, elveszik tőle a fogház kulcsait s azután elmenekülnek. A fogházör azonban nem vesztette el lélekjelenlétét s belekapaszkodott az ajtófélfába. Erre a foglyok neki estek és ütlegelni kezdték. Egy keményfa seprőnyéllel a fején több súlyos sebet ejtettek. Segélykiáltáeaira kinyitották a közös cella ajtaját, ahová a rövidebb szabadságvesztésre Ítélt foglyokat szokták bezárni. Ezek a foglyok azután segítségére siettek a hősiesen védekező idős fogházőmek s Icimen- tették támadóinak kéziéi közül a már-már élőiéit embert. A fogházőr megtámad ói erre futásnak eredtek s a kapun át akartak elmenekülni. A kapu azonban zárva. volt. A magas kőfalon sem sikerült_át'jütniük, mert a többi fogoly idólértc őket s alaposan elverték a merénylőket. A fogházőr támadói alig 16—17 éves fiatalemberek, akik pár nappal ezelőtt Magyar- országból útlevél nélkül érkeztek Losoncra, ahol a katonai parancsnokságnál szolgálatra jelentkeztek. Elmondották, hogy Magyarországon a Levente Egyesületnek voltak tagjai. Emiatt tartóztattale őket a rendőrség és adta át a járásbíróságnak. Most a szökési kísérletért és a fogházőr megtámadásáért is megio- ditották ellenük az eljárást. Két szélhámos ravasz trükkel ioszíotta ki Róma egyik legelőkelőbb ékszerüzletét Kétmillió Ura értékű ékszerrel károsodott Mentchim ékszerész — A római Rocambole — Róma, március 11. A köpenlcki kapitány esete megismétlődött az olasz fővárosban. Ettore Meniohininek hívják az áldozatot, akitől két gazember kétmillió Ura értékű ékszert csalt ki. Meniehini, aki most egész Rónia beszéd tárgya lett máról-holnapra, a következőképpen mondotta el a páratlan furfanggal végrehajtott csalás történetét: — Délelőtt tíz óra felé járhatott az idő, amikor egy taxi, amelynek a számára nem emlékszem, de tudom, hogy egy jól táplált soffőr vezető, megállóit az üzletem előtt. Egy magas- termetű, szőkehaju, nagy pápaszemet hordó, kifogás tál anul öltözött karabinióre kapitány lépett ki a kocsiból égy őrmester kíséretében. A két ember biztos föllépéssel nyitott be az üzletbe és azt mondották, hogy egy kényes ügyben kell velem beszélniük. Vevőkre számítottam és így valósággal a felhők közül pottyantam le, amikor megtudtam, mi járatban vannak, de mert törvénytiszte’ő e'mber vagyok, engedelmeskedtem a felszólításnak, annál is inkább, mert o tiszt egy az ügyészség által kiállított, hitelesnek látszó írást nyújtott át. Az ügyiraton rajta volt pontos nacionálém, születési helyem, szüleim neve, úgy, hogy semmiféle kétség nem támadhatott bennem. Szabálysaerü elfogatási parancs volt, amely arról intézkedett, hogy üzletemben gyanús származású ékszerek után lehet kutatni. — Megpróbáltam igazolni az álláspontomat, hogy tisztességes ember vagyok, megmutattam a velem összeköttetésben álló szállítócégek számláit, de a két ember nem engedett. — Legyen nyugodt, — szólt a kapitány, vigasztaló hangon, — ha ártatlanul rágalmazzák, teljes elégtételt fog kapni. — Telefonálni akartam az ügyvédemnek, családomnak, amely a közelben lakik, de nem engedték. Az őrmester becsukta az üzlet ajtaját és nem engedte, hogy bárki is belépjen a boltba s azzal megkezdték a kutatást. Jó két óra hosszat tartózkodtak az üzletben. Mindent szem ügyre vettek, felnyitották a vitrineket, kivették belőle az ékszereket, a drágaköveket, brilliánsokat Az őrmester a-z ékszereket belerakta a magával hozott bőröndbe, miközben a kapitány részletes jegyzőkönyvet vett föl az elkobzott holmikról és kívánságomra felirta a különféle olasz és külföldi cégek neveit, amelyekkel üzleti összeköttetésben állok és végül aláírta az egész jegyzőkönyvet. Két óráig tarthatott ez a munka. A bőröndbe rakott holmik értéke meghaladta a kétmillió Urát Mikor már vége volt » házkutatásnak, az őrmester kinyitotta az üzlet ajtaját, azután felszólított, hogy a kapitánnyal együtt üljek taxába. Az üzletet gondosan bezárta előbb és a kulcsokat magához vette. Megkérdeztem a kapitányt, hogy hová megyünk. — A Regina Coeli-börtönbe —~ felelte a kapitány ée megjegyezte, hogy csak az irántam való puszta udvariasságból állott el attól, hogy megbilincselje a kezemet. A taxi megindult és gyorsan elrobogott. A bőrönd, amelyben úgyszólván egész vagyonom hevert, a térdemen nyugodott. Ceákhamar megérkeztünk a fogház eié. Kiszálltunk a kocsiból. A kapitány a bőröndöt a.z őrmesterhez adta s azt mondta, hogy ngy vigyázzon rá, mint a két szeme fényére. A* Garamiét ott m mjgadá * fogház bejárójánál, én pedig a kapitánnyal egy kis szobába léptem, ahol egy hivatalnok és egy írnok ült. Miikor a kapitány benyitott az ajtón, az írnok fölkelt a helyéről és alázatosan üdvözölte. A kapitány megmutatta az elfogatási parancsot és ngy rendelkezett, hogy le kell tartóztatni engem. A kapitány erre aláírta a letartóztatási jegyzőkönyvet, majd katonai tisztelgéssel eltávozott a szobából, én pedig egy magános kamarában várakoztam, hogy majd cellámba vezetnek. Gondolkozóba estem és kétség fogott el. Szerettem volna valakivel beszélni. Jött is egy hivatalnok, akitől fölvilág ősi tás t kértem és megmagyaráztam neki, hogy gyanakszom, félreértés áldozata lettem. Azt mondták, csak legyek nyugodt, majd eljön az ideje, hogy előadhassam védekezésemet. De nem nyugodtam bele. Érdeklődni kezdtem az ékszeres bőrönd után, de azt felelték, hogy ne aggódjam, a bőrönd jó helyen van, ha a kapitány vigyáz rá. De óriási értékű ékszerek vannak benne — feleltem nyugtalanul a hivatalnoknak. Ez, úgy látszik, gondolkodóba ejtette az illető tisztviselőt, de akkor sem jutottam volna zöld ágra, ha hozzátartozóim, akik már nyugtalankodtak miattam és ártatlanságomról meg voltak győződve, nem sietnek a rendőrségre ós felvilágosítást nem kérnek rólam. Délután öt óra felé végre a rendőrség emberei eljöttek a börtönbe, alaposan megkérdeztek és pontosan szemügyre vették az elfogatóparancsot. Kiderült, hogy az ügyiraton szereplő hivatalos személy neve ismeretlen és hogy egyetlen hatóságnak sem volt tudomása arról, hogy elfogatási parancsot adtak ki ellenem. A házkutatás alatt, emlékszem rá, megkérdeztem a tiszt nevét. Határozott hangon felelte: Gualdi kapitány vagyok s megmondta, melyik században szolgál. Estére azután kitudódott, hogy a kérdéses kaszárnyában egyetlenegy Gualdi nevű kapitány sincsen. Most már a vak is láthatta, hogy rutul felültettek és este hét órakor végre szabadon bocsátottak. Amikor visszasiettem az üzletembe, akkor láttam, hogy a boltom majdnem egészen üres. Mindent elnyelt a két gazember bőröndje. Boldog vagyok, hogy a rendőrség fáradozása eredménnyel járt és letartóztatta ezt a rovottmultu gazembert, aki minden vagyonornból kiforgatott. Vidám rovat A halálraítélt az amerikai íegyháafaa® fogadja as ügyvédjét. Izgatottan várja kegyelmi kérvényének elintézését. A védő valóban sugárzó arccal ftdvözki— Jó hárt hoz ügyvéd uir? — kérdezi a delikvens. — A legjobb hírt, — hangzik a válasz. — Mint ön tudja, a kivégzés péntekre volt kitűzve. Miután péntek ezerencaétíteu. nap s különben is 13-ikára esik, kieszközöltem a bír óságnál, hogy csütörtökön hajtsák vógre az- ítéletet. {£ Smteth a pályaudvaron találkozik Jomeesr;]: — Hová utazik? Jones (aki skót és ételroiiszerkeresllredő): — A legközelebbi városba, egy levelei akarok feladni. — De Mez azt itt is megtehetné? — Oh dehogy, a postamester nem nálam vásárolja a vajat, ezért elhatároztam, hogy én sem fogom nála feladni a leveleimet. — Előadás előtt agy szél hűd és ért egy népszerű bécsi kémikust. Becsből jelentik: Hans Lackner népszerű bécsi komikusnak tegnap Leopold Kraimer társaságában kellett volna fel lépnie a Wiener-Neustadti színházban. A komikust közvetlenül az előadás megkezdése előtt öltözőjében agyszélhüdés érte, amely baloldali bénulást okozott. A színészt aggasztó állapotban szállították szanatóriumba. Fcastor és Pollux, Orestes és Pylades, He- | ro Ó9 Leander nincsenek jobban egymás- 5 ra átalva, mint ez a két fogalom: GOLY- ] VA és CIGELKA jódos gyógyviz! Kéri® | mindenütt! Megrendelhető: CIGELKA j forrásvállalat, Bardejov. (7.) HALTENBERGER gyártelepek: Budapest Kosice PleSfanp FEST - TISZTIT NOS Központi üzem elme: Haltenbergep Festögyár, KoSice 2. — Harminc halott egy brazíliai vasúti szerencsétlenségnél. Londonból táviratozzak: A Daily Ohronicle rioi jelentése szerint Thore- zopolis fürdőváros közelében tömegihalált okozó vasúti szerencsétlenjéig történt, melynek részleteiről még nem érkezett hír. Mostanáig harminc halottról ós busz sebesültről iv.Ir — Egy bécsi fogorvos halálos villamosbaíesete. Becsből jelen lile: Tauber Alfréd dr. fogorvost, a bécsi társaság közismert tagját tegnaip halálos villamosbaleset érte. Fel akart ugrani a villamos első kocsijára, de megcsúszott és a pótkocsi kerekei alá került, melyek borzalmasan öpszeroncsolták. A helyszínre hivott mentők még életben taláJták, de pár pillanat múlva kiszeuvedett. Tauber dr. családját az utóbbi években fátumszerűen üldözőbe vette a balsors. Nyolcvanöt éves édesanyja súlyosan megbetegedett., majd orvos- fivére tüdőgyulladást kapott é? párheti kínlódás után meghalt. A most szerencsétlenül járt Tauber Alfréd dr. eltitkolta édesanyja előtt a halálesetet, mert attól tartott, hogy- a nagy lelki rázkódást a beteg maróna nem éli túl. Anyja életének féltésében odáig ment hogy elhalt fivére nevében leveleket irt édesanyjuknak. A családi tragédiát most teljessé tette a másik fiú halála. Keresztszóvejtvésiy A Prágai Magyar Hinlap 98. SBámu keresatsaó- rejtvényének megfejtése a következő: Vízszintes sorok: 1. Antivari, 6. Mahagóni, 11. Itten, 13. Görény, 14. Ari, 15. Buzdít, 16. Elolt, 18- Szere1|mi perpatvar, 21. Níum-e, 22. Saaz, 23. TS, 25. Izlamd, 27. Krém. 29. Ai, 30. A tempó, 32. Tsmgira, 34. Egér, 35. Sajka, 36. Krím, 37. Krónika, 39. Nőtlen, 41. An, 42. Team, 43. Natasa, 46. Ra, 48. Sünt, 50. Húsz, 52. Az ács fiáinak hívnak, 54. Trója, 55. Kamiin, 56. Láz, 57. Klisé, 58. Harag, 60. Tüsszent, 61. Terminus. Függőleges sorok: 1. Auguszta, 2. Termet, 3. Vinzenz Pniessnitz, 4. Ri, 5. IteMen, 6. Melles, 7. An, 8. Az ur az én kősziklám. 9. Ondavy 10. -íntiarsia, 12. Trop, 16. Emma, 17. Trakta, 19. Lato, 20. Para, 24. Stern, 25. Imént, 26. Díjon, 28. Mairta, 29. Ar- iiner, 31. Ego, 33. Gil, 35. Samuit, 37. Kadarkút, 38. Kauf, 39. Nash, 40. Narkózis, 44. A hajzat, 45. Tuka, 47. Mágnes, 49. Tárlat, 51. Indián, 53. Noár, 58. HN, 59. Ge. A helyes megfejtők között megejtettük a sorsolást, amelynek eredményeképpen egy-egy szépirodalmi müvet nyert: Szobissck Elza, Smolnik; Nyáry Eszter, Nová Vés n Zsitva és Palczmann Józsefné, Ga- lánta, „Hanza“. SZÍNHAZAK és mozik műsora A PRÁGAI MOZIK MŰSORA: ADRIA: Miénk a*, éjszaka! (Beszélőfilm.) BERÁNEK: A sejk zsákmánya. (W. Gaidarov.) FLÓRA: A uewyorki dokkokban. (Betty Compsou.) KOTVA: A szerelem rapszódiája. (Ufa-hangosfilm- Főszereplők: L. Dagover, D. Parlo, W. Fritsch.) LUCERNA: Péris gyermekei. (Hangosfilm) 5. hét. METRÓ: A kifogástalan gavallér. (Monty Banks.) MACESKA: Asszony a lángok közt. (Olga Csehova.) PASSAGE: Aranyi (Dolores de»l Rio-hangosfilm.) RÁDIÓ: A moszkvai r’Vathölgy. (Orosz vigjáték.) A KASSAI KORZÓ-MOZGÓ MŰSORA: március 10—15: I. FÉLTÉKENYSÉG. (Conrad Veiét, Mary Plviibicn éö Pártos Gusztáv izgalmas filmje.) — II. A TENGER FOGLYAI. (A modern nagy oroszfilm.) Vasárnap jön: A veszélyes életkor. Karín Michaa- liis regénye fiilmon. (Főszerepben: Wu.ter RUhb B G oetoke ép Ásta Nielsem ) A POZSONYI MOZIK MŰSORA máról íillt— 184g: REDOUTE:, Svec ezredes. ÁTLÓN: Miénk az éjszaka. (HangoetfSJni.) TATRA: Fehér Árnyak. (HungoaCihn-) /