Prágai Magyar Hirlap, 1930. február (9. évfolyam, 26-49 / 2247-2270. szám)

1930-02-15 / 38. (2259.) szám

WU «ÚlUvuk, és közvetlenül a pápa felügyelete alatt áll. A pápának ebben az alkotásában azok a re­mények testesültek meg, amelyeket XI. Pilis olyan szívósan ápolt a szovjet-állammal kap­csolatban. Az orthodox egyház formáját az 1917. nowtmberének forradalma szétzúzta. — Nem érkezett-e el annak a pillanata, hogy a két nagy keresztény egyház ezer évi elkülö­nülés után újból egyesüljön? D‘Herbigny, ez a külsejében is a kereszteshadjáratok hő­seire emlékeztető nagystílű egyházi férfiú éppen azért utazott annyit a szovjet földjén, hogy megvizsgálja Róma győzelmének felté­teleit. A szovjetkormány kezdetben becsülte ezt a tervet, mert az orthodox hivők szétvá­lasztására- alkalmasnak látta, hiszen maga is megpróbálkozott mérsékelt eredménnyel azon, hogy „az élő egvház“ megalapításával a pravoszlávokat szétválassza. Az uniónak reménye volt az alapmotívuma XI. Pius keleteurópai politikájának. A pápa azonban belátta, hogy ez a reménység arra az időre, amig a szovjetállam életben van, nem valósítható meg. XT. Pius most bullá­jában felemeli szavát azon hallatlan vallás­ellenes precessziók ellen, amelyeket Orosz­ország uralkodó pártja rendez, azon számta­lan nyilvános gyalázás ellen, amelyek a ke­resztény hitet jelenleg érik Oroszországban és amelyeknek vógigszemlélésére a külföldi államok diplomatáit valósággal rákényszerí­tik. A diplomatáknak ott kell lenniök a má­jusi és novemberi parádékon, ameyleken karnevál-kocsikat hurcolnak végig s ezeken a kocsikon a legszentebb vallási érzelmeket sértő jeleneteket mutatnak be. Már évek óta a katolikus lelkészek százai és százai töltik meg a szovjet fogházait és egészen bizonyos, hogy ezek a lelkészek mind ártatlanul kerül­nek a börtönbe. Az utóbbi időben azonban a vallásüldözés a legmagasabb mértékre emelkedett. Még sohasem zártak be annyi templomot, még sohasem alakítottak át any- nyi templomot mozivá, mint most. Még so­hasem hecceiték az ifjúságot annyira a val­lás és az egyházak ellen, mint most. Szov- jetoroszországban most betiltották a harango­zást A tifliszi német-evangelikus templom hires tornyát most vették le. A szerény til­takozásra gőgösen csupán ennyit feleltek: a •konfiskáció érvényben marad. A harangok­ból rácsokat öntenek és ezekből a rácsokból a tifliszi állatikért majomketrecét készítik el. ilyen nyilta-n a szovjet még sohasem lépett ' ; fel a pozitiv vallások ellen. A római Kúria erélyes állásfoglalása azt jelenti, hogy a Szentszék nem köthet egyez­séget egy olyan államrendszerrel, amelynek ■ hivatalos programja az atheizmus propagá­lása, a pozitiv vallások üldözése és gyalá- zása. Mi közössége lehet Krisztusnak Belze­bubbal? XI. Pius bullája súlyos erkölcsi el­ítélése a szovjetrendszernek, amelynek ha­tása nem maradhat el. a«;oo Ív Fantasztikus „leleplezések** egy állítólagos orosz ellenforradalmi „mérnök-kormány-“ról „irtási tanács" Oroszországban — A tervgazdaság nem prosperál — Moszkva és a tátikán viszonya — Moszkva, február 14. Krsisanovszki, az állami tervgazdasági bizottság elnöke, cik­ket közölt, amelyben leleplezi az iparban és a közlekedésben elszaporodott ellenforradal­mi agitátorok tevékenységét. A cikk kivo­natokat közöl azoknak a személyeknek val­lomásaiból, akiket tavaly a szisztematikus ártási szándék miatt elítéltek. Főleg a pla­tina- és aranyiparban, valamint a hadiipar­ban vannak ilyen ellenforradalmi ártók, kik úgynevezett „áldási tanácsot“ szerveztek, melynek élén Palcsinszki mérnök áll. A ta­nács valamennyi tagja régi, forradalomelőtti mérnök, aki . pompás szakismeretekkel igye-1 kezeit az orosz tervgazdaság prosperitását j elgáncsolni. Ezeknek az ellenforradalmi szer-, vezetéknek központja a leningrádi bánya­mérnökök klubja volt. Tagjai összeköttetés­ben állottak a régi ipari üzemek külföldre menekült tulajdonosaival és tőlük nagyobb pénzösszegeket kaptak. Rendszeresen alá­aknázták a szovjet közgazdasági életét és bíztak abban, hogy a tanácsköztársaság ha­marosan összeomlik. Úgynevezett „mérnök- kormányát terveztek, amely a népbiztosok bukása után helyükre állott volna. Palcsin- szkin kívül Fedorovics és Rabinovics mér­nökök tartoztak ebbe a papiron már létező kormányba. Az uj kormány elismerte volna ! az állam szuverén jogát a természeti kin­csekre, de mindent bérbe adott volna kül­földi konszerneknek és bankcsoportoknak. Mondanunk sem kell, hogy a magasrangu szovjeíkivafalnok leleplezései fantasztikusan hangzanak és csak arra szolgálnak, hogy igazolják a szovjet tavalyi véres és a civili­zált világban mindenütt elitéit drákói szigo­rú ítéleteit az állítólagos ellenforradalmár mérnökök ellen. A mintatervgazdaság nem prosperált s a szovjetfunkcionáriusok ezért a mérnökökre fogták rá, hogy szabotálják a nagy tervet és halálra ítélték őket. fi üatikái ás a szovjet eiSen- tétéisek története Berlin, február 14. A Berliner Tageblatt mai számában hosszu cikket közöl a Vatikán és a szovjet szakításáról és különösnek tartja, hogy a pápa ugyanakkor jelentette be a Moszkvával való teljk. szakítást, amikor Sztálin végetvet az eddigi „Nepp‘^poÚtikáiiak. Pacelli berlini nuncius 1925-ben pontpsan kidolgozott tervezetet kapott a moszkvai kormánytól, amelyben ez utóbbi fölvázolja, hogy miképp alakulhat a viszony a Kúria és az oroszországi hivők között egyrészt, másrészt Moszkva és a Vatikán között. Akkoriban többek között arról volt szó, hogy a lelkipásztorok és a hivők írásbeli érintkezé­sét a szovjet nem fogja cenzúrázni. A Vatikán megkezdte a tárgyalásokat, de Moszkva sorra visszavonta eredeti javaslatait s igy a meg­egyezés lehetetlennek bizonyult. 1927-ben a szovjet váratlanul bejelentette, hogy nem hajlandó konkordátumot kötni. XI. Pius szívósan kitartott eredeti politikája mellett és mindenáron meg akart egyezni a szovjettel, mert ki akarta használni az orosz- országi ortodox egyház súlyos helyzetét és azt remélte, hogy elérkezett a kedvező időpont a két nagy keresztény egyház egyesítésére. D’Herbigny püspököt Oroszországba küldte, hogy puhatolódzék ebben az ügyben és hiva­talos Lelkipásztori tevékenysége mellett szer­vezze meg az oroszországi egyházközségek és a Kúria összeköttetését. A szovjet azonban ki­utasította D’Herbignyt és végleg megszakította az Összeköttetést az egyházzal. Magyarország már iiliiita javasolta Csehszlovákiának i iisiiitsési kérdőt rende­lésit is i vizumkényszer megszüntetését A prágai külügyminisztérium minden alkalommal elutasító álláspontra helyezkedett — A Bohemia feltűnést keltó cikke Prága, február 14. A hágai konferencia befejezése után a Bohemia több ízben rámu­tatott arra, hogy a Csehszlovákia és Magyarország közötti jó- viszony megteremtése többnyire Csehszlo­vákia magatartása miatt hiúsult meg. A félhivatalos sajtó s a cseh lapok nagyrészo emiatt éles támadásit intézett a Bohemia el­len. A német lap mai számának vezércikké újabb bizonyítékokat hoz fel annak bizonyítá­sára, hogy a két ország közötti vitás problémák elin­tézése céliából Magyarország többször tett már kezdeményező lépéseket, de a cseh­szlovák külügyi hivatal a legtöbb ecetben elutasító álláspontra helyezkedett. Az érdekes cikkből kiemeljük a következő­ket: A két szomszédos állam viszonyának szabá­lyozása különösen azon fordul meg, hogy megszüntessék azokat az ellentéteket, ame­lyek a kisebbségi kérdésből, azután a<z útle­vél-ügy bői keletkeznek. A magyar kormány annakidején ast java­solta, hogy a két állam nemzetiségi viszo­nyainak tanulmányozására küldjön ki a népszövetség statisztikai osztálya egy bi­zottságot Ez a javaslat határozottan megfelelt a óéi­nak, mert a teljesen pártatlan bizottság meg­áll api thatta volna a tényleges viszonyokat és azután hozzáfoghattak volna a visszás állapo­tok megszüntetéséhez. A Prager Presse azt állította, hogy cseh részről ilyen javaslatról senkinek tudomása nincs. Magyar részről viszont azt az értesí­tést kaptuk, hogy az erre vonatkozó magyar javaslatot még a békeszerződések megköté­se idejében átnyújtották és a magyar kor­mány ajánlatát többször meg is ismételte, igy legutóbb néhány héttel ezelőtt, azon­ban mindig eredmény nélkül. Ezt a javas­latot Masirevieh prágai magyar követ nyúj­totta át. Ha ez tényleg megtörtént, úgy helyénvaló volna, ha a német félhivatalos állítását meg­cáfolnák. Ha Csehszlovákia egy ilyen irányú magyar javaslatot elutasít, úgy ezzel a tár­gyilagosságra törekvő közvélemény szemé­ben az igazságtalanság vádjainak teszi Jci magát. Ami a vizumkényszer megszüntetését illeti, magyar részről azt állítják, hogy a magyar külügyminisztérium múlt év őszén nyújtott át egy erre vonatkozó javaslatot a buda- - pesti csehszlovák követségnek, a csehszlo­vák külügyi hivatal azonban ebben a pont­ban is elutasító álláspontra helyezkedett. A rokoni, gazdasági és társadalmi összeköt­tetések, amelyek nemcsak a .határvidékeken vannak meg, a vízumkényszer megszünteté­sét szinte parancsolják. A vizumkényszer meg­szüntetését a csehszlovákiai fürdőhelyek is üdvözölnék, mert számos magyar állampol­gár vizumnehézsógek miatt nem látogatja a csehszlovák fürdőket. FABRICZY FÉLIX BOLDOGSÁGA REGÉNY (ao) Megjelent hatalmas áruházak irodahelyisé­gében s titokban kereskedett valutával a cég egy-egy ügyesebb tulajdonosa kívánságára. De ez nem volt az, amit György óhajtott. Nagyarányú üzletekbe fogni nem tudott. Egyébhez pedig nem értett. Hivatal, állás, — éppoly távoli, elérhetetlen remény volt, mint a holdlbaröpülés. És különben is: a tőzsde, az adás-vétel láza annyira átitatta az embereket, hogy az .is" elhagyta egy kis spe­kuláció kedvéért az állását, aki pedig zsíro­sán díjazott hivatalban várhatta a biztos nyugdíj idejét. Györgynek semmi sem sikerült. Utolsó koronáin élt. Magda irta, hogy ninos pénze, minden hitelforrás kimerült. György úgy járkált az uccákon, mint egy álomkóros. Egy este azon vette magát észre, hogy a Margit-hid korlátjának dől s bámul a mély Dunába. Nagybajuszai rendőr állt mellé s csendesen tolta odébb. — No — ... — mondta szelíden a kék nu­ll ás. György, minél inkább szüksége lett volna erejére s találékonyságára, annál erélytele- nobb lett. Pénzt, pénzt, bárhogy is, bárhon­nan is. S egy hajnalon, vívódó, kínlódó gyötrődés uíán felkiáltott benne egy hang: — Eszter! Hisz ott van Eszter a a birtok! Birtoka, szép kicsi birtoka régi asszonya kezén, ki tudja, milyen rózsaliget az már és paradi­csomkor t. Eszter nem tékozolta el. őrákihosszat vívódott, de nincs más kint: Eszter támogatásával szerezni alapot uij éle­Irta: SZOMBATHY VIKTOR 1 te roskadozó épülete alá. Csakis Eszter adhat megnyugvást, őmiatta történt minden, hozzá ér vissza e rettenetes kör vége. A világrend törvénye ez s e határozás alól ki nem vonhat­juk magunkat. Mintha valami felsőbb parancs vezette vol­na láthatatlan láncon: indult György régi élete helyére, alázatosan és engedelmesked­ve. Egy kívülálló idegen ember volt, aki vitte. Fabriczy FéLir hívta Almást Györgyöt. Mintha nem is lőtt volna ura önmagának. Hinnie kellett hipnotikus erőikben, mely erők belőlünk szállanak ki s újra bennünket illet­nek ismét. Ment Almása György, hogy leszámoljon a fenyegető hatalommal végre, .mely újra s új­ra föléje keretiedilk, nem hagyja nyugton ir­galmatlanul. Még küzdött benne a két erő: egyik pilla­natban megfutni szeretett volna, de másikban feliébredt benne a katona: szembenézni vég­re a fenyegetővel. Lelkét emészti, tudva, tu­datlanul ez az állandó harc: neki kell menni, ha már igy kívánja a rend, a megnyugvás. Egyedüli megoldásúák ez a mód tetszett. Valami uj ismerőse akadt, aki jószívűség­ből autóján átvitte a határon s egy apró állo­másnál tette le, nem messze Fabriczy Félix hajdani kis királyságától. 14 Erősnek, dacosnak lenni: ez volt Gyöngy minden akarata. Szive hallhatóan dohogott, életének ilyen sorsdöntő órája még neon volt soha. Végigsétált a hosszu fasoron, amely a falu­hoz vezet. Idestova két éve már, hogy utoljára ta­padta Iáiba a hazai rögöket. A táj képén szé­les megnyugvás terült el, itt-ott idegen, isme­retlen embereikkel találkozott, akik kíván­csian mérték végig, ősz eleji idő. Gyümölcs­fák ringattak piros és sárga függőket, kuko­rica-tábla hajladozott a lassú szellőben, szé­les táblán taldónépáit szedegetett két daloló parasztllány. György ment, mintha vitte volna ismeret­len erő, mely rajta kívül működik. Mint aki álomjáró és önakaratán kívül cselekszik. Valahonnan nyúl ugrott fel. Vájjon ki vadá­szik most a szántók szélén? Este felé hajlott az idő. A hegyek felől lágy szellő indult, a nap lehervadt a hori­zontról. Félhomály. Ismereős harangszó rez­gőit végig a völgyön. Megái lőtt a kér tud var kapuja előtt. Nagy, fehér kutya vakkantott, aztán unottan nyúlt el az ámbiltuson. Almás! György lassú, tétova lépésekkel ment egyre beljebb a háziba. Még visszafordulhat! — szólalt meg benső­jében egy hang. Pár pillanatig habozva meg­állóit, de egy cseléd már kikukkantott a konyhaajtóból s hátraszólt. György fellépett a veranda lépcsőjére. Eszter a lámpa fényének körében ült- Éppúgy, amint György mindig is elgondolta magának. így rögződött meg benne Eszter képe. Eszter ül s valami varráson dolgozik. Apró parasztlányka előtte egy zsámolyon s varrni segít. Kulcsok és számadási könyvek az asztalon. Eszter felnéz s az ismeretlenre pillant. Ijedten rázkódik meg: Szakállas, fél- szemű, bénák áru ember áll a lépcsőkön s mély hangon köszön. György még a hangja színét is el akarta változtatni. — Jóestét! — köszön az idegen. — Jóestét! — áll Tol Eszter s lerázza ma­gáról a oémaiszálaikat. — Kit keres kérem? — Almása György vagyok! — mutatkozik be az idegen s meghajol. Ismeretlen úriember. Eszter közelebb megy, kissé mintha gyanakodva vizsgálná az idegent. — özvegy Fariczy Félixnét keresem­— Én vagyok — szól Eszter. Az idegen leül, kínosan és köhögve. — Bocsánatot kérek, hogy esti időben al­kalmatlankodom, de sokáig tartott, mig a városiból idáig gyalogoltam. Háborút járt ember vagyok. Eszter megkínálja cigarettával, pár pilla­natig csend. György gyorsan körülnéz. így, látszatra, semani sem változott. Eszter is olyan, mint régen. Talán ?zájaszóién az a két karakteres ránc lett ejÖsebb. De szép és komoly. Sehöl semmi, ami férfi jelenlétére emlékeztetne. A cigarettát is belső szobából hozta ki. A kutya mellé ül s szaglássza az idegent. Uj kutya. A kis parasztlány pereg­ve elmegy. Almási György belefog a beszéd­be újból: — Kissé kellemetlen;' hogy rátörök nagy­ságos asszonyomra — kezdi — de nem tel­tem volna, ha a magam helyzete nem kény­szer itene rá. Eszter biztatóan néz. Az idegen nagy M- lékzetet vesz: — Én, kérem, a legutóbbi harcokban együtt szolgáltam Fabriczy Félixszel. Eszter nyugtalanul hajol előre, kipirul. — Igen — folytatja kissé remegő hangon az idegen — Fabriczy Félix, kedves, jó fin, ott halt ineg. nem messze a falu szélétől. Megakad. Eszter csak figyel. — Nagyon kedves, nagyon jé pajtás Félix. Furcsa fin. Sosem tudtuk, hogy házas volt. Nem említette, hogy milyen kedves, szép fe­lesége van. Eszter türelmetlenül intett. (Folytatjuk.) i

Next

/
Oldalképek
Tartalom