Prágai Magyar Hirlap, 1930. január (9. évfolyam, 1-25 / 2222-2246. szám)
1930-01-23 / 18. (2239.) szám
1930 január 23, csütörtök. TOWffiű-.Ata<GifcwiH 1 MAI* Banka Caskeslovenskf«k Légii Prága 11., Mm Porfii. * helybeli expealíasra *1© H&Bk *3 ftxcubMWátlftóCislet f SiirgöiiKtm: Lepiobanka, Praha. Telefonszéria: 265*5-1, 361-4-1. I Hindennemo bankfflsXef. Az esküdtszéki tárgyalóteremből emberéletek árán is ki akarták szabadítani társai Gruntot, a morva betörőkirályt Véletlenül elfogott levél hiúsította meg a vakmerő terv végrehajtását MILYEN IDŐ VÁRHATÓ A hideg, de egyelőre nyugodt időjárás a* égés* köztársaságra kiterjedt, az alacsonyabb helyeken reggeli köddel, a hegyekben erős faggyal. A hőmérséklet maximuma Prágában —1, Losoncon —3 fok volt. Csapadékot sehonnét sem jelentettek. — Idő- prognózis: Jobbára felhős, csapadéknélklil, hideg, helyenként reggeli faggyal, gyenge délkeleti széllel. —- Kassa város tanácsának ülése. Kassai saerkesz- 'tőségünk telefonálja: Kassa város tanácsa tegnap tartóba rendes heti ülését Tost helyettes polgár- mester elnöklete alatt. Novak dr. volt polgármester ügyében a kiküldött bizottság jelentése után a tanács elhatározta, hegy a város Kovák követelésével szemben ujrafelvéleU kór az országos hivatalnál. — Reismann Mór, a városi fűrész bérlője a kitermelendő fa árának leszállítását kéri, amelyhez a tanács nem járul hozzá éG amennyiben Retemen u vonakodnék átvenni ezt a meghatározott föltételek alapján, amelyre öt napi haladókot kapott, a tanács bírói útra tér H az ügyet — A posta- és tá- ’.-irdaigazgat óság postahivatal céljaira szolgáló helyiség kiutalását kéri a felszabad ülő rend őr’aik tanyából, amelyhez a fcanáos hozzájárult. — A kassai szövetkezeti sportpálya a leégett tribün helyére épi- tendő uj tribünhöz ingyen fa kiutalását kérte a várostól. A fa kiutalása helyett azonban a városi tanács 25.000 koronás részvény megvételét javasolja a közgyűlésnek s a sporttelep-szövetkezet igazgatóságában képviseltetni kívánja magát. — Kassa város tiszti főorvosa bejelentette, hogy a tavasz folyamán beoltja az iskolás gyermekeket diftéria ellen, ősszel pedig skarlát ellen, a cigányok között pedig keresztül fogja vinni a Waissermann-féle vizsgálatot. — M A RGXT-GYÓGYVIZ a LEGJOBB. — Bőd tánciskola. Az eredeti angol és amerikai tánc-újdonságokat, eredeti sülben, a legkönnyebb módszerrel tanítja az Amerikában és Párisban járt Bőd mester ungvári és nagymihályi tánciskolájában. — Gyilkosság Farkasa község határában. Nyitrai tudósítónk jelenti: Kedden reggel a munkába siető emberek Farkasd község határában egy férfi holttestére bukkantak. A borzalmas leletről azonnal jelentést tettek a csendőrségnek, mely bevezette a nyomozást. Az orvosi szemle során megállapítást nyert, hogy a halált lőfegyver okozta. A golyó az áldozat fejébe hatolt és az agyat sértette, úgyhogy a halál pillanatok alatt következett be. Az áldozat kilétét ezideig nem állapították meg. A jelek szerint orvgyilkosság történt és a gyilkos lesből terítette le áldozatát. A rendőrkutya segítségével nyomozó csendőrség előreláthatólag eredménnyel fejezi be a nyomozást. A gyomrunkkal nincsen bajunk Ha „CIGELKA* vizet iszunk! (13) 1 ........., w,|,|,| , | ' | | — Történelmi személyek neveiről fogják elnevezni a magyar honvédezredekeL Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A kormányzó elvileg hozzájárult Gömbös Gyula honvédelmi miniszter azon javaslatához, hogy a honvédség csapattestei a jövőben az ezredszám fenntartása mellett nagy történelmi szemeljek neveivel jelöltessenek meg. T- A rimaszombati magyar gimnazisták estélye. Rimaszombati tudósítónk je’euíi: A hagyományos diákbál a legteljesebb anyagi ós erkölcsi siker jegyében szombaton zajlott le Holéezy Miklós és Fábián Vilmos tanáruk rendezésében. A magyar gimnazisták ezúttal tarka-este! iktattak mjieorba a szokásos színeifedásoíc helyébe s a gondosan megvá’o- gatott szántakat az intézet 1 pebb műkedvelői vitték sikerre. A rne’eg tónusu estély Kéler magyar vígjáték-iivitán:’á val kezdődött, amit a tehetséges Szok-olay Dóra és Braun Endre játszottak zongorán. Bródy Lilly modem költőkhő1 szavalt, Hökky László müdalokat énekelt Braun Endre zongoraktaérete mellett, Kiéin László ugyancsak Braun zongora- kíséretével néhány hegedűszólót adott elő. Két kabarétréfa is szerepelt műsoron. — A sok nyilfezini taps igazolja, hogy a diálneziinésaek jó munkát végeztek. Báthory Lilly, Krémusz Ica. Smál Baba és Seidner Éva ügyesen áltatták meg helyüket, a legnagyobb derülíséget azonban Balta Pál, Tairr László, Csonk István, H'asayan Gyula és Braun Endre váltották ki jól körvonalazott játékukkal. A nagyszerű színészi kvalitásokká! rendelkező Bródy Lilly komoly, értékes sikert aratott Partnere: Rudnay Frigyes is jól o’dotta meg feladatát. Wirtschafíer Mihály pedelhis szerepében kacagta’.ó figura volt. Bruck Gyula mint tanárkolléga keltett derültséget A műsort a diákzenekar számai rekes-ztatték be. A tiizenéttagu fegyelmezett zenekar Urbányi Bála prímás vezetésével több magyar ha.'lg'iót és csárdást adott elő. Az estélyt Rudmy Frigyes konferálta végig A színpadi program végeztével kezdetéi verte a táncmulatság, ami a felejthetetlen dlákbálok- hoz illően parázs jó hangulatban reggelig tartott. A rimaszombati magyar gimuaizisták mulatságán nemcsak a városbeli, hanem a megyebeli intelligencia soraiból is számosán résztvettek. — Halálos baleset élt egy budapesti mérnököt. Budapesti szerkesztőségünk telefon A’ja: Kertész Miksa dr. mérnök egy csepeli gyárban gép vizsgálattal volt elfoglalva. Vizsgál ás közben a gép megindult és a feléje hajló mérnököt, a pzjjj nyakánál fogva elkapta és megfojtotta.. A halálos bal- etet ügyében megindult a nyomozás. I Prnssnitz, január 22. Február 5-én kezdik tárgyalni Grunt Istvánnak, a morva betörő- királynak nagyszabású bűnügyét, amelyen a a kasszafuró-vezér bandájának számos tagját fogják felelősségre vonni. A hatóságok már most tesznek előkészületeket a fő tárgyalás zavartalan menetének biztosítására, mert Grunt szabadlábon levő társai arra készülnek, hogy vezérüket alkalmas pillanatban kiszabadítsák az igazságszolgáltatás kezei közül. Eddig is már számos ízben tettek erre irányuló kísérletet, de mindannyiszor pórul jártak. A semmitől vissza nem riadó, mindenre elszánt gonosztevők erre elszánták magukat az utolsó kísérletre, amelyet a föíárgyalás folyamán az esküdtszéke teremben akartak tégrehajtani. Azonban tervük már csirájában meghiúsult, mert a prossnitzi csemlőrség és az olmützi rendőrség még hétfőn elfogta az egész vezérkart, amely az előkészületeket irányította. Még január 17-én ismeretien tettesek betörtek a. prossnitzi Leó Carlo fegyverkereskedő cég raktárába s onnan tíz revolvert és számos töltényt zsákmányoltak. A betörés oly ügyességgel történt, hogy a. tettesek semmi nyomot nem hagytak hátra s a csendőrség nem tudott kiinduló pontra bufe(*) Mécs László tanácsai egy magyar diák számára: Hogy lesz valakiből költő? A Nemzeti Újságból vesszük át a következő sorokat: Egyik munkatársunk erdélyi utazása közepette Maros- vásárhelyen összetalálkozott egy magyar kisdiákkal,, aki a Székelyföld ön körutazott, Mécs Lászlóhoz levelet irt azzal a kéréssel, hogy árulja el neki, hogy lehet valaki költővé. Az elcsatolt területek leghíresebb magyar költője a kisdiák soraira a következő érdekes levelet küldte válaszképpen: ,,Kedves Pajtás; Nagyon megörültein levelednek, annál is inkább, mert ez volt az első levél, amit Erdélyből kaptam hazaérkezésem óta. nem is említve azt, hogy nagyon megszerettelek, meg azért is, hogy írod, hogy az árvák javára gyermekszindarabot fogtok játszani. Hát csak do bogjen is a sziveeskéd mindig az árvák és szegények iránt, mert ha az ilyen szivécéké nő majd íérfiszivvé, talán szebb lesz valamikor ez a csúnya világ. Most felelek arra, amit tudni akarsz, hogy hogyan lehet az ember költővé? Hát a legelső feltétel az, hogy az ember menkü nagy hajat növesszen, úgy, hogy a szeme ne lássék ki a lobogó fürtök alól. Aztán jön a művészi nyakkendő. Aztán vesz az ember egy rothadt almát és azt szagolgatja az egész nap. Aztán kalap nélkül jár, hogy lássák a nagy haját. Ha hideg van és kalapot muszáj hordani, akkor csak szörnyű nagy karknáju kalapot szabad hordani. Aztán a költő legyen sovány és halvány arcú. Aztán úgy menjen az uccán komor arccal, mintha vállán hordaná a napot, holdat és csillagokat ós a zsebében rejtegetné a világ minden titkát, hogy ujjal mutogassanak rá az emberek: „Íme, ott megy. ő, a költő"! Aztán a költőnek semmit sem szabad úgy tennie, mint a többi rendes polgárembernek. Ha mások naponként mosdanak, a költőnek csak egyszer szabad hetenkint; ha mások szidják a csúf, esős időt, a költő ilyenkor ujjong és Oosz- szantja a többit: „Jaj, de szép idő van!“ Ha a többiek azt mondják, hogy a fal fehér, a költő mindig feketének látja, az eget zöldnek, a fákat kéknek, a holdat főtt narancsnak stb. Szóval semmit sem úgy tenni, vagy nézni, mint a hétköznapi embernek. Az emberekről azt kell tartani, hogy csak arra valók, hogy csodálják és imádják őt, a költőt. Ha mindezekbe bele trenírozza magát az ember, akor versírás már semmi. Leülsz írni, de gondolkozni nem szabad, úgy az ujjad hegyéből kell öntened a verset, amely Így feltétlenül bámulatra méltó lesz, csak versírás közben nem szabad gondolnod az elefántra! Mert akkor vége! Versírás közben jól be kell tintázni az ujjakat Sí nem szabad lemosni, hogy mindenki ám üljön: Az isteni költő most verset irt. Elárultam neked legszentebb titkaimat, nagyon kérlek, ne mondd el másnak, csak halálod óráján! Már Vásárhelyt is láttam, hogy nem vagy olyan, mint a többiek! Szervusz Döci koma, szeretettel csókollak sokszor. Mécs Bácsi. kamui nyomozó munkájában. Azonban mindjárt másna<p elfogtak egy levelet, amelyet egy Bacskó Ottó nevű ismert betörő küldött Grjurt István felesége címére s amelyben közli az asszonnyal, h ogy a fegyverek már készenlétben vannak. Bacskót erre letartóztatták s megindították a nyomozást tettestársai után. Sikerült is hamarosan kézrekeriteni két társát, Ványa Lipét és Macharácsek Ferenc ismert kasszafurókát. Kihal Igalá sukkor a rendőrség elé tárták azt a pompásan kidolgozott tervet, amelynek alapján emberéletek árán is ki akarták szabadítani vezérüket. A 'csendőrség azután kinyomozta a két betörő állandó tartózkodási helyét s ott megtalálta a Carlo cégnél ellopott revolverek ©gy részét. A két lefogott gonosztevő elszántságára jellemző egyébként, hogy még aznap éjjel, amikor letartóztatták őket, szökést kíséreltek meg. Éjszaka a fogházőr gyanús zajra lett figyelmes s mikor beíekimtebí Ványa és Macharácsok cellájába, megpillantotta a két foglyot, amint a rácsot fűrészelik s hatalmas nyílásokat ütnek a falba. A szökési kísérletet az őr ébersége azonban meghiúsította s a két betörőt biztosabb cellában helyezték el. (*) Berzeviczy Albert újabb nagy miivé. Budapestről jelentik: A. Magyar Tudományos Akadémia II. osztálya Csánk y Dezső elnöklété vei felolvasóülést tartott, melyen Berzeviczy Albert, az Akadémia elnöke nagy müvének: „Az abszolutizmus kora Magyarországon" harmadik kötetének „A februári pátens keletkezése" című részletét olvasta fel. Az illusztris felolvasó tiszteletére igen előkelő hallgatóság gyűlt egybe, ott voltak: Klebeteberg Kunó gróf és Scitovaaky Béla miniszterek, Appo- nyi Albert gróf. Wlassics Gyula báró. Teleki Pál. gróf, Széchenyi Bertalan gróf, Popovics Sándor. Kálmán Gusztáv, Szalay Gábor báró. Kandó Kálmán, Földes Béla, Hegedűs Lóránt, Balogh Jenő. Eöttevényi Olivér, Kaán Károly, Bernáth Géza Kókler Antal, Négy ess y László, Kozma Andor, Melich János és sokan mások. Berzeviczy Albert a készülő kötetnek azokból a részletekből olvasott fel, amelyek az 1800-ik októberi diploma hatása alatt kifejlődött belviszonyokkal és az 1861 feb- ruáriusi pátens keletkezésével foglalkoznak A hallgatóság előadása végén melegen ünnepelte Berzeviczy Albertét. A felolvasó ülés után zárt ülés következett. (*) Magyar színház Pozsonyban. Hétfőn január 27-én T. Forray Rózsi, a budapesti Magyar Színház művésznőjének vendégf ©HóptéyeJ: „Hivatalnok urak". Színmű három felvonásban, irta Földes Imre. Rendező Földes Dezső. Főbb szerep’ők: Róbert Mária, Földes Dezső, Simái Ede, Ka bős László, Fáy Béla és Kovács Árpád. — Kedden, .január 28-án T. Forray Rózsi vendégfelléptével: „A gazdag lány". Vígjáték három felvonásban, irta Szenes Béla. Rendező Fáy Béla. Főbb szereplők: j Mihályi Lici, Bíró Böske, Hajdú Júlia. Róbert Mária. Simái Ede és Kabos László. (*) A budapesti Fővárosi Müvészszinház bemutatója: A feleséged parfőmje. (Leó Lenz.) Budapes- ről jelentik: Ezt a kedves háromfelvonáeos komédiát a közönség szinte percenkint kitörő kacagása ée nyiltezini tapsai szakították félbe. Nem fiatal leányok számára íródott, de soha sem válik iz.és- telenné és mindvégig könnyed és franciás marad. Meséje egyszerű. Tudjuk, hogy az egymás mellett unottan üldögélő férj és feleség kölcsönösen ro g fognak szökni egymás elől egy álarcos bálba. Azt is tudjuk, hogy meg fogják osalni egymást egymással. Az inas és a szobaleány, akiket uruk. illetőleg asszonyuk külön-külön kér meg arra. hogy őket ma éjszaka a szobáikban helyettesítsék, természetesen egymás karjába szédülnek. Mindazonáltal a vígjáték egy pillanatig eem unalmas Az előadás igen jó volt. Kaboe Gyula játszotta a férj szerepét, Tóth Böske a feleséget. A darab kasszasiker. (*) Emberek a szállodában. Berlinből jelentük: Most, mutatták be a Mén seben im Hotel című darabot. Ebben a-z újdonságban nagy szerepet kapott Halmai Tibor, akit Récéből hoztak vfesza Berlinbe. Az újdonság sikert aratott. 1 (•) Farkasházi Miklós zsolnai kiállítása. Zsolnáról jelentik: Farkasbázi Miklós festőművész zsolnai kiállítása a szenzáció erejével hatott é*s ritka művészi esemény volt. A művész más külföldi terved miatt kénytelen Zsolnán a Róml-ezáUó vörös termében megrendezett kiállítását január 28-án bezárni. (*) Megtalálták az egyik elorzott Van Dy»'k képet? Párisiből jelenük: Az ais-en-tprovencei múzeumból, mint jelentettük, elloptak két Van övéket és egy Ruysdaelt. A tirtokaato*? lopás nagy szenzációt keltett a sajtóban és a közvéleményben. A. lapok napok óta hasábos cikkekben foglalkoznak a dologgá!.. A francia állam kára óriási, mert a festmények felbecsülhetetlen értékűek. A mareeilleei ügyészségen most jelentkezeti egy régiségkereskedő, ée elmondotta, hogy eladásra kínáltak neki egy régi festményt, amelyről még mcsi eem tudja, hogy kinek a müve. Nem tárttá kizártnak, hogy a néhány száz frankért megvett festmény az ellopott festmények egyike. Kirendelt detektívek a képben tényleg ráismertek az egyik ellopott Van .övékre. A régiségkereskedő pontos személy lei ráfit adott az eladóról és a rendőrség most már reméli, hogy hamarosan nyomára jut a tolvajoknak. (*) Amerikai ‘'zinsgazgaió-triikk. Egy amerikai színházi ember meséli: Parisban voltam mostanában és ott az egyik igazgatónak, aki nagyon panaszkodott, a következőket meséltem: Nincs színházi krízis, csak ügyetlen igazgatók. San Francisco bán van egy barátom, akinek színháza heteken keresz- 1 tül tátongott az ürességtől. Egy napon uj operettet mutatott be és nemcsak hogy megtelt a kétezer sze- . mélyen színház, hanem rengeteg ember küatrokedt. A megrohanásnak a .színház kapuira Elakasztott • tábla volt az oka, amelyen a következőket olvashatták: „Ma este mindenki ingyen léphet a színházba."' A közönség, kitünően mulatott és amikor kiment a színházból, uj táblákat látott maga előtt a következő felírással: „Tetszett az előadás? Fizessen utólag 5 dollár belépti dijat" A hálás közönség fizetett. > Másnap ugyancsak zsúfolva volt a színház, mert a ' bemutató előadás közönsége küldte be az uj látogatókat, akik most már szívesen váltották meg jegyeiket. (*) Megélénküli a londoni színházi szezon. Londonból jeeIntik: Az angol fővárosban egymást érik a bemutatók, legutóbb óriási sikert aratott Ben Levitt „Mse. Boltié és a művészet" című bohózata, amely a Crye Cryterion színházban került színre. A darab tartalma egy derék ango-1 mérnök feleségének történetét viszi a színpadra, aki a művészétért való rajongásában megszökik ’ férjétől és évtizedekig bolyong a legkülönbözőbb országokban, mig végre bűnbánóan hazatér a családi tűzhelyéhez. Ott a legnagyobb felfordu.ást találja. Időközben felnőtt gyermekei valamennyien művészi pályára akarnak lépni. De Mas. Bct-tie szomorú élettapasztalataira emlékezve, hamarosan . rendet teremt és miközben hozzátartozói, kik már azt hitték: örökre elveszett, még fel .sem ocsúdtak a hazatérése fölötti örömteljes megmentésükből, az asszony kiebrudalja a különböző művészeket és művésznőket, akik távol léte alatt házába tolakodtak. A címszereplő Iréné Vanbrugh ragyogó kómik rummal alakítja a megtérő Botíle asszonyság mulatságos figuráját. — Ugyanakkor a Comédie Színház Jofferson Faryeon Az útonálló cirnti mulatságos szatíráját mutatja be telt házak mellett. Az eredeti komédia meséjének története egy kalandvágyó fiatal lady skóciai kiruccanásáról szói, akit öregedő férjétől elhódít egy középkori rablólovag. A darab főalakja egyébként egy tipikusan j eredeti angol komornyik, aki komikus bölcselkedésekkel fűszerezi a színpadi eseményeket. — Az Adelphi-szinházban viszont a Jack háza cimíl revü szenzációs kiállítása és káprázatos diszktől keltenek feltűnést. Az ötletes darab egyébként a londoni színházi világ, valamint a társadalmi osztályok félszegségeit ostorozza. AZ IVÁN-TÁRSULAT HETI MŰSORA LOSONCON: Csütörtök: Szökik az asszony. Péntek: A vén gazember. Rózsahegyi Kálmán vend égfeliléptéveb t Szombat: A cigány: Rózsahegyi vf. A FÖLDES FÉLE SZÍNTÁRSULAT MŰSORA DUNASZERDAHELYEN Szerda: Szupécsárclás. Csütörtök: Taiftin, Kísg Ferenc vendégfelléptével. ♦ A FÖLDES-TÁRSULAT MŰSORA POZSONYBAN: Január 27, hétfő: A hivatalnok urak. T. Forray Rózsi vf. Január 28, kedd: Gazdag lány, Szénén E. vígjátéké. T. Forray Rózsi vf. A POZSONYI MOZIK MŰSORA Jannár 20—23-ig: REDOUTE: A baskervillei kutya. ÁTLÓN: Rajab a maharadzsa szive. TATRA: Trenk báró. A KASSAI RORZO MOZGÓ MŰSORA: I. A szerencse leánya. (Mascotte.) Vígjáték, főf-Tse- repbén Nagy Katóval, a berlini neves magyar fim- ezinésznőve!. — II. Mont-Martre. Párisi dráma. Főszereplők: Margarete Livingston és Warner Baxter. Rendező: Paul Mortimer. Jön: A cirknsi! Chaplin szenzációé filmje. J NzmHÁzKörréyKabTORA. MBB«Blg!BSIiSeaiMaí;3BTOBillWBBgBIBW3SWIBBBW3MÍT>BWBIHHBgggaWPSB^ 9