Prágai Magyar Hirlap, 1930. január (9. évfolyam, 1-25 / 2222-2246. szám)

1930-01-11 / 8. (2229.) szám

1930 január 11, szombat. TMGAI-A\AGtARHTRMI> 9 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Dólszlovenszkőn a hidegebb légáramlat tegnap Lo­soncon tetőpontját érte el —11 íokos minimális hő­mérséklettel. Egyébként Középeurópában a mele­gebb atlanti-óceáni légnyomás érvényesül. — Idő­prognózis: Jobbára felhős, melegebb, kevés csapa- dékkal, déli széllel. — A pozsonyi YMCA hírei. Pozeoaiyból jelentik: A pozsonyi YMCA a közönség élénk érdeklődése alapján elhatározta, hogy 20 órából álló sakik-tan- folyamO't rendez. A tanfolyam rezsi dija 65 koro­na. Az előadások anyaga a hallgatóság óhajához fog igazodni. A tanfolyamot a véd cölöp-úti Ke­reskedelmi Aikadémiában tartják. Előadó May Dezső sakkbajnok. Beiratás a sáncot! YMCA-ban A- tanfolyam azonnal megnyílik, mihelyt tizem je­lentkeztek. — Az YMCA második félévi közmű­velődési tanfolyamaiba a beiratások már javában folynak. Ezek a tanfolyamok a nyelveken kivüi felölelik az összes praktikus ismereteket. A tanfo­lyamok január 15-től kezdve a jelentkezés alap­ján fokozatosan nyílnak meg. Minden tanfolyam 82 órából áll. Tanítás heti két órában a védcö- löp-uti Kereskedelmi Akadémiában. Többévi ta­pasztalattal bíró és praktikus módszert! tanerők ■tanítanak. Jelentkezés bármikor a sáncuti YMCA- ban. M. U. Dr. NEUMANN Mi S.A fogorvos, Praha U.t Vaclavské n. 10 Rendel 9-1, 3-6. leiefoil: 30«6(X — A báti önkéntes tűzoltó egyesület kará­csony másodaapjáin és S-záívesater estéjén mű­kedvelői előadással egybekötött mulatságot rendeseit, amely mind a két iziben pompásain sikerült. Á „Sárga csákó" színmüvet adták elő a műkedvelők, akiknek rendkívül sikerült alakítását a közönség zajos ovációkkal nyug­tázta. — Kinnlevőségeit ruházza az Uránia bank­házra Nové-Zámky. Kérjen ajánlatot — A XX. osztálysorsjáték 2. osztályának mai húzásán nyertek: 100.000 K-t 16079; 50.000 K-t 23455; 10.000 K-t 138033; 5000 K-t: 41247 102321 891 89001 16018 ; 2000 K-t: 94487 115130 36122 31735 145623 82745 3390 129402 30445 42754 120939 23885 41308 18592 105406 16496'75152 143213 48272 56 135811; 1000 K-t: 11430 19507 10360 34629 145313 126611 131438 130313 22762 123149 12415 156934 103597 32364 406766 129974 55488 41243 156774 75304 28383 19391 99169 30067. — Pairkasházi Miklós kiállítása Zsilinán. Farkasházi Miklós festőművész kiállítása Zsi­linán, a Rémi-szálló vöröstermében e hó 12-én, vasárnap délelőtt nyűik meg. Nyitva e hó vé­géig. — Hotel-Peneio Iris, Bratislava, Lörincka- pu 17. Central-Fassage. Tel. 34—52. — A kassai rendőrigazgatóság 1929. évi műkö­dése. Kassai szerkesztős égünk jelenti: A kassai aendőrigazgatóság most hozta nyilvánosságra 1929. évi működéséről szóló jelentését, amelyből megállapítható, hogy a bűnesetek száma az el­múlt évben ősökként, kevesebb sikkasztás, csalás és emberélet elleni bűncselekmény történt Kassán. A bűnügyi osztály 19.875 ügydarabot kezelt, ame­lyek közül 423 bűntettre, 1173 vétségre, míg a többi kihágásokra vonatkozott. A rend őr igazgató­ság a bűncselekményekben 73 százalékban ered­ményes nyomozást folytatott le. összesen 355 le­tartóztatás történt és pedig 33 letartóztaás az em­beri élet ellen elkövetett bűncselekmények miatt. 259 letartóztatás pedig vagyon ellen irányuló bűncselekmények miatt. A közlekedési balesetek­nek az elmúlt évben 15 halálos, 103 súlyos és 145 könnyen sebesült áldozata volt. Három vasúti, hnsz villamos, 47 autó- és 23 motorkerék párbal­eset történt Kassán az elmúlt évben. 19 férfi s 45 nő kísérelt meg öngyilkosságot, akik közül 10 férfi ég 10 nő halt meg. A kassai idegenforgalmi statisztika az elmúlt évben 33.588 idegent jegy­zett fel, akik közül 4636 külföldi volt. A napilapok közül két napilap magyar nyelven, egy pedig szlo­vák nyelven jelent meg. A hetilapok, illetve fo­lyóiratok száma 25 volt. amelyek közül 11 ma­gyarnyelvű. Kassán 248 egyesület működik. — A nagymama rémtette. Saabéiból jelen­tik: Arnstadtban szörnyű családi tragédia tör­tént. Bubo volt arnstadti polgármester né­hány hétlel ezelőtt feleségével együtt Ame­rikába vándorolt ki, mert odahaza már nem tudtak megélni. A házaspár nyolcéves gyer­meke Arnstadtban maradt és nagyanyja vette gondozásba. Az öregasszony és unokája a leg­nagyobb nyomorban élt. A minap a nagyanya kivitte az erdőbe a nyolcéves gyermeket és •felakasztotta egy fára, azután magát is fel­akasztotta, A gyermeknek valahogyan sike­rült kiszabadítania magát a hurokból. Ájul­ta® találták meg később a fa alatt. Az öreg asszonyon már nem lehetett segíteni. — Három bűntény a nap minden órájában. Csikágó városa újabb rekordot ért el a bűn­cselekmények terén. A tegnapi nap folyamán nem keveseb b, mint nyolcvan bűn cselekmény történt, rablótámadás, gyilkosság, betörés stb. A nap minden órájára tehát legalább három bű nosri le km ény esett. xx SZÉKELY HENRIK MÜBIJTORGYA RA, POZSONY, GUÜSSLING U. 50. A hisztériás képzelődés Hans Heinz Ewerset is belekeverte a düsseldorfi kéjgyilkosság bűnügyébe Düsseldorfi születésével és fantasztikus regényeivel vonta magára a fantáziáié emberek gyanúját Becs, janUár 10. A Neues Wiener Journal Berlinből egy fantasztikusan hangzó jelentést közöl, melyben arról ad számol, hogy Hans Heinz Ewers, a fantasztikus tárgyú regények sorozatának világhírű szerzője a düsseldorfi kéj gyilkosságok tettességének gyanújába került. A tömegfan iáziát állandóan izgalomban tartó büncselekménysorozat már mostanáig is a legvadabb képzelődések szappanbuborékait eregette fel, ez a mostani kombináció azonban felülmúlja a fantáziálás szokott méreteit. Hans Heinz Ewers egy névtelen levél­író hívta fel a rendőrség figyelmét és rögtön fel is sorolta a gyanuokiokat, amely az iró bűnössége mellett szól. A legsúlyosab­bak: hogy a világhírű regényíró Düsseldorf bon sziüeteü, a bűnöseüekmény sorozat megtör­téntének idejében Düsseldorfban tartózko­dott és írói ővrjében fantasztikus témákat dolgozott fel, köztük egy modern női vám­pírnak a történetét. Az a sok vér és mászterdózus mozzanat, amely olyan nagy népszerűséget kölcsönzött költöttie a gyanút a Bűvészinas s a Vámpír tó­mű regények Írója ellen. Regényeiben beható és sokszor visszataszí­tó részletességgel irt le gyilkosságokat, ■szadista patologikus emberek cselekedetű s a leírás precíz részletessége a feljelentő szerint arra mulat, hogy az irót, hajlamai könnyen az elképzelések megváló sitása fe­lé sodorhatták. A Wiener Journal jelentése szerint a düs­seldorfi bűnügyi rendőrség Berlinbe továb­bította a névtelen feljelentést s a berlini rendőrség megidézte az ott tartóz­kodó Hans Heinz Ewersi. A kihallgatás során tüstént kiderült, hogy az iró nem lehet azonos a düsseldorfi Fantóm­mal, miire a ' rend ^tisztviselők s ürü bacsóm elkérések után elbocsátották az irót. A bécsi lapj elöntést más forrásból érkezett jelentései megcáfolják, amennyiben a berlini rendőrség az érdeklődésekre olyan értelem­ben válaszolt, hogy az említett névtelen felje­lentést nem kapta meg és Hans Heinz Ewers állítólagos kihallgatásából egyetlen sző sem igaz. Ewers irodalmi m un kás-ságáiiak, most fel­SZTOKÁZ-KölÁV-KübTURA Kaimatfos interjú * Douglas Fairbanks-szet és Mary Pickforddat Athén, január. Az athéni közönség kitünően mulatott egy interjún, amelyet egy athéni hir- lapirónő készített Mary Pickforddal és férjé­vel, Douglas Fairbanks-szel. Az érdekes inter­jú fontosabb részei a következők: —• Villám seb e s&é gg el terjedt el a hír Athén­ben, hogy Mary Pickford és férje, Douglas Fairbanks, Athénbe érkeztek. Nosza, elindul­tam utánuk. Douglasék az athéni Petit Palaist- ban laktak. A portás azzal fogadott, hogy fel­mentek az Akropoli&ra és csak hindire érkez­nek vissza. Vártam rájuk a szállodában, de nem érkeztek meg. Elmentem azzal, hogy dél­után ismét visszajövök. Délután visszamen­tem és megtudtam, hogy Maí*y Pickford és Douglas Fairbanks már eltávoztak és felszáll­tak a Rasehid fedélzetére, hogy Egyiptomba utazzanak. Autóba vágtam magam és Rohan­tam a kikötőbe. —- A kikötőben megtudtam, hogy a Rasehid még félóra hosszat itt fog horgonyozni. Fél­óra: ez az idő elég lesz arra, hogy beszélget­hessek a két kiváló filmsztárral. A hajón azon­nal szembekerültem velük. Mary Pickford azok közé a nők közé tartozik, akiken soha­sem látszik meg az idők múlása. Nemcsak, a filmen, itt az életben is el tudom róla hinni, hogy még csak férjhezmenendő fiatal leány és nem egy 22 éves fiú édesanyja. Kedves, egyszerű és vidám. Nagyon elegánsan öltözkö­dik, hetyke kis kalap sapkaformában borul az arcára. Csupa derűs szín ez az asszony. Doug­las Fairbanks komoly és elmélyedő. Bizonyos, hogy a leggyüröttebb ruhában is úgy’ festhet, mint a legelfogadhatóbb úriember. Élénk kéz­mozdulataival egészíti ki temperamentumos szavait. így beszél: —• Feleségem és én őszinte hívei vagyunk a hangos filmnek. Mint minden koazervativ ember, mi is gyanakodva néztünk a beszélő és a hangos film divatja elé, de hamarosan be­láttuk, hogy tévedtünk. Utolsó filmünk — egy Shakespeare-darab — már beszélő film. Ebből a filmből készült egy néma verzió is, hogy ne legyen akadálya annak, hogy a világ minden tájékán játszhassák. Azt azonban mégsem hi­szem, hogy a hangos film teljesen kiszoríthat­ja a néma filmeket. Sőt, Az a véleményem, hogy a készülő filmek 20 százaléka hangos film lesz és a többi néma marad. Mary Pickford közbevág: —< Évenkint mi csak egy filmet pergetünk. Amíg ez a filmünk elkészül, reggeltől éjsza­káig dolgozunk naponta. Mihelyt azonban be­fejezzük a filmet — nászutra indulunk. Nem árulom el, hogy ez, a, mostani, hányadik ilyen nászút a mi kettőnk életében.., És Douglas Fairbanks: —- Ez az utazás kissé hosszabb, mint az ed­digiek voltak. Ezúttal először utazzuk körül az egész világot. És Mary Pickford: — Kivánc-si arra, hogy kik a legkedvesebb kolléganőim Hollywoodban? Megmondom: Li­llán Gish és Gret-a Garbó. Éppen úgy szeretem őket, mint a közönség. — Amíg igy beszélgetünk -— írja az athéni ujságirónő —, észreveszem, hogy elindul ve­lünk a Rasehid. Fühöz-fához kapkodok. Nem használ semmi. A Rasehid egyre gyorsab tem­póban halad. És én itt állok a fedélzeten Mary Pickford és Douglas Fairbanks között, pogy- gyász, útlevél és pénz nélkül. A kapitányhoz rohanok. A kapitány kétségbe van esve. Mit tehet? Douglas Fairbanks fölajánlja a pénz­tárcáját és Mary Pickford fölkínálja a ruha­tárát, vegyek belőle, amit akarok. De a kapi­tány csóválja a fejét, — nem hiszi, hogy ki­szállhatok Alexandriában, ahol rettenetes szi­gorral ellenőrzik az útleveleket, A Rasehid már rég elhagyta a kikötőt, amikor végre el­határozta a kapitány, hogy rádióval motor­csónakot hozat a kikötőbői, hogy az vissza­vigyen Athénbe. És csakugyan, másfél óra múlva megáll nyilt tengeren a Rasehid, mellé­simul a kikötői motoros. Beszállok. Elindulok. A fedélzet utasai búcsút intenek. Mary Pick­ford kendőt lobogtat és Douglas Fairbanks egy kötélhágcsó tetejéről integet felém. Mint a filmen. (*) Uj magyar férfikarok. Budapestről írják: A Goll Aladár dr. szerkesztésében megjelenő ..Apol­ló'1 férfikari gyűjteményes folyóirat januári szá­mával a 33-ik évfolyamba lép. Tartalmazza a ne­ves férfikar, szerző Pogatsc-hnigg Giudó: Mi szép a dal... című müvét, amelyet a legutóbb itt járt temesvári magyar dalárda a Zeneművészeti Főiskolában mutatott be. Koudela Géza dr.: Ba­biloni vizek mellett... tómű kara Sik Sándor köl­teményére a debreceni dalos ünnep' alkalmával vált ismeretessé. Pósa Lajos szövegrésze Zöld Ká­m G«6ffia gayiSaffltáff megnyitása- Sgassá«B A mélyen tisztelt közönség figyelmét felhívom, hogy Glória gyógyszertáramat Kassa, Fő utca és Hviezdoslsav kőrist sarkára, (Alexander ház), a hadtestparancsnokság-gal szemben megnyil ottani és kérem a in. tisztelt közönség- támogatását. Ferdmándy Ilonka Telefon: 1142. oki. gyógyszerész ■■■MMMIIlllllllllllllllllliaiMinWMliniWIIIITI—UlTimw—iimillllilBillH Iskolába menés előtt egy | ■ tabletta t : j megvédi meghűlés esetén a fertőzéstől (Nátha­láz köhögés torokgyulladás rekedtség stb-nél) f Minden gyógyszertárban 50 tablettás üvegek- |i ben és 20 tablettás tubusokban kapható. £ I Próba küldemény és hasz­nálati utasítás díjmentesen. Ing, Neumann & Cie, Praha II., Vysehradská 25. ? roly: Könyörgés című kara kiválóan alkalmas hősi emlék ünnepélyekre. Az Apollo ez idő szerint 640 Kzebbnél-ezebb férfikari müvet tartalmaz, tarta­lomjegyzékét kívánatra készséggel megküldi a kiadóhivatal. Évi előfizetési dija 10 pengő, amely­ért évenként mintegy 20 férfikari müvet vezér­könyv és 4 szólamban nyújt. Mint egyedüli ilyen vállalkozás nélkülözhetetlen bármely dalosegye­sületnek. Mindennemű felvilágosítást és útba igazi • tájst megalakuló dalosegyeeüietöknek a szerkesztő­ség nyújt, Budapest, VIII. Népszinbáz-ucoa 20. sz. 1. em. 1. (*) Eredeti operett-bemutató Léván. Léváról je­lenti tudósitónk: Január 11-én, szombaton este tartja meg farsangi estélyét a lévai Iparos Olvasó Kör a Városi színházban. Ez alkalommal kerül bemutatásra A szerencseezigeC című báromfeivo- náso-s operett. A darab lévai termák, miért is nagy érdeklődés előzi meg. Zenéjét Kergék János sze­rezte, a librettót Barta Mór irta, a hangszerelést pedig Makra I. végezte. Az operettet a lévai mű­kedvelőik legjava mutatja be, s a zenekar is ama­tőrökből áll. (*) Macchiavelli négyszázéves vigjátékát felújít­ják. Parisból jelentik: Az utóbbi időben nagy si­kerrel járt régi szerzők darabjainak a felújítása. Stefan Zweig dolgozta fel Johnson Volponeját és a darab Európaszerte igen nagy sikert aratott. Eh­hez hasonló reprázre készül most a párisi művé­szek szövetsége, amely Macchiavelli négyszázéves vigjátékát szándékszik felújítani. A vígjáték cime „Mandragora" és 1510 é® 1520 között Íródott. Ez a csel vígjáték tipikus szerelmi komédia, amelyet számtalan korabeli olasz és francia novellában ol­vashatunk. A párisi művészek szövetsége korhű kosztümökben, pazar díszletekkel és stilizált fel­fogásban fogja az érdekes komédiát bemutatni. (*) Megtalálták Frans Hals egy elveszett festmé­nyét. Parisból jelentik: Egy liilei régiségkereske­dő pince rak tárában több millió frank értékű fest­ményt találtak, amelynek a mintegy százötven éve nyomtáv eszett Frans Halé fiain and mester „Kez- tyüs férfi“-a. Erről a remekműről egykorú kézira­tok emlékeznek meg és azóta is folyton keresték a képet, amelyet nem sikerült megtalálni. A kép valami utonmódon a liilei kereslsédöosalád birto­kába került, ahol most ráma nélkül összeg ö-agyöl- ve találták meg a pincehelyiségben. A festmény értékét 20 millió frankra becsülik. (*) Jessner intendáns lemondott állásáról. Ber­linből jelentik: Jessner, az állami színházak inten­dánsa kénytelen volt lemondását benyújtani. A vezetése alatt lévő színház az utolsó két évben kétmillió márka deficitet mutatott fel az állam­kassza terhére. Szilveszterikor egy boxdrámát ada­tott elő, amelyet a közönség kinevetett és kifü­tyült. Egy véletlen folytán egy másik, szintén Jessner vezetése alatt álló színházban hasonló bot­rány volt, mire Jessner benyújtotta lemondását. Utódjául Reinhardtot kombinálják és ezt a tervet különösen a német kultuszminiszter pártolja. Rein- hart hajlandónak nyilatkozott az állást elfogad­ni, ha az anyagi s főképpen a művészi követelmé­nyei tekintetében sikerül a megállapodás. Ebben az esetben eladja összes magánszínházait. AZ IVÁN SZÍNTÁRSULAT MŰSORA LOSONCON: l Szombat: A huszonnyolcai, operett. Sarkady A. vj. I Vasránap d. u.: Sarkady vj. estél A huszonnyolcas, Sarkady vj. Hétfő: A losonci zsidó nőegylet jótékonyé, előadása, A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Í930 január 10—13-ig. REDOUTE: A leánypásztor (Fütterer W., Corelh.) ÁTLÓN: A kaviárhercegnő (Ondra Anny.) TÁTRA: Leányálmok hőse (Harry Liedtke.) A KASSAI KORZÓ-MOZGÓ MŰSORA: Péntek, szombat, vasárnap, január 10, 11, 10. A korzó-Mozgó nagy ünnepi műsora! A tökéletes némafilm diadala! A német filmművészeit leg­nagyobb alkotása! I. A sors üldözöttjei. A könny és szív meghatóan finom, csodálatos magasságokba lendülő drámája. Szereplők: Wilhelm Dieterle, Aud Egede Nieseeu és a legupbb gyermeksztár Henkie Klyn uiőlérhetetlen produkciója. — II. Monty és a mozdony. lg valószínűtlen és külö­nös amerikai komédia 5 felvonásban. Főszereplő: Monty Banks. Jön, jön, jön! A század nagy erotikus és szexuális filmje! A mai 18 éves fiatal leányok és fiuk szerelmi élete és szenvedése! A modern fiatalság szexuális nyomora és bűnei! Az erotika és szexus őszinte drámája! öröklött hajlamok. Kizárólag csak felnőttek neki

Next

/
Oldalképek
Tartalom