Prágai Magyar Hirlap, 1930. január (9. évfolyam, 1-25 / 2222-2246. szám)
1930-01-11 / 8. (2229.) szám
1930 január 11, szombat. TMGAI-A\AGtARHTRMI> 9 MILYEN IDŐ VÁRHATÓ Dólszlovenszkőn a hidegebb légáramlat tegnap Losoncon tetőpontját érte el —11 íokos minimális hőmérséklettel. Egyébként Középeurópában a melegebb atlanti-óceáni légnyomás érvényesül. — Időprognózis: Jobbára felhős, melegebb, kevés csapa- dékkal, déli széllel. — A pozsonyi YMCA hírei. Pozeoaiyból jelentik: A pozsonyi YMCA a közönség élénk érdeklődése alapján elhatározta, hogy 20 órából álló sakik-tan- folyamO't rendez. A tanfolyam rezsi dija 65 korona. Az előadások anyaga a hallgatóság óhajához fog igazodni. A tanfolyamot a véd cölöp-úti Kereskedelmi Aikadémiában tartják. Előadó May Dezső sakkbajnok. Beiratás a sáncot! YMCA-ban A- tanfolyam azonnal megnyílik, mihelyt tizem jelentkeztek. — Az YMCA második félévi közművelődési tanfolyamaiba a beiratások már javában folynak. Ezek a tanfolyamok a nyelveken kivüi felölelik az összes praktikus ismereteket. A tanfolyamok január 15-től kezdve a jelentkezés alapján fokozatosan nyílnak meg. Minden tanfolyam 82 órából áll. Tanítás heti két órában a védcö- löp-uti Kereskedelmi Akadémiában. Többévi tapasztalattal bíró és praktikus módszert! tanerők ■tanítanak. Jelentkezés bármikor a sáncuti YMCA- ban. M. U. Dr. NEUMANN Mi S.A fogorvos, Praha U.t Vaclavské n. 10 Rendel 9-1, 3-6. leiefoil: 30«6(X — A báti önkéntes tűzoltó egyesület karácsony másodaapjáin és S-záívesater estéjén műkedvelői előadással egybekötött mulatságot rendeseit, amely mind a két iziben pompásain sikerült. Á „Sárga csákó" színmüvet adták elő a műkedvelők, akiknek rendkívül sikerült alakítását a közönség zajos ovációkkal nyugtázta. — Kinnlevőségeit ruházza az Uránia bankházra Nové-Zámky. Kérjen ajánlatot — A XX. osztálysorsjáték 2. osztályának mai húzásán nyertek: 100.000 K-t 16079; 50.000 K-t 23455; 10.000 K-t 138033; 5000 K-t: 41247 102321 891 89001 16018 ; 2000 K-t: 94487 115130 36122 31735 145623 82745 3390 129402 30445 42754 120939 23885 41308 18592 105406 16496'75152 143213 48272 56 135811; 1000 K-t: 11430 19507 10360 34629 145313 126611 131438 130313 22762 123149 12415 156934 103597 32364 406766 129974 55488 41243 156774 75304 28383 19391 99169 30067. — Pairkasházi Miklós kiállítása Zsilinán. Farkasházi Miklós festőművész kiállítása Zsilinán, a Rémi-szálló vöröstermében e hó 12-én, vasárnap délelőtt nyűik meg. Nyitva e hó végéig. — Hotel-Peneio Iris, Bratislava, Lörincka- pu 17. Central-Fassage. Tel. 34—52. — A kassai rendőrigazgatóság 1929. évi működése. Kassai szerkesztős égünk jelenti: A kassai aendőrigazgatóság most hozta nyilvánosságra 1929. évi működéséről szóló jelentését, amelyből megállapítható, hogy a bűnesetek száma az elmúlt évben ősökként, kevesebb sikkasztás, csalás és emberélet elleni bűncselekmény történt Kassán. A bűnügyi osztály 19.875 ügydarabot kezelt, amelyek közül 423 bűntettre, 1173 vétségre, míg a többi kihágásokra vonatkozott. A rend őr igazgatóság a bűncselekményekben 73 százalékban eredményes nyomozást folytatott le. összesen 355 letartóztatás történt és pedig 33 letartóztaás az emberi élet ellen elkövetett bűncselekmények miatt. 259 letartóztatás pedig vagyon ellen irányuló bűncselekmények miatt. A közlekedési baleseteknek az elmúlt évben 15 halálos, 103 súlyos és 145 könnyen sebesült áldozata volt. Három vasúti, hnsz villamos, 47 autó- és 23 motorkerék párbaleset történt Kassán az elmúlt évben. 19 férfi s 45 nő kísérelt meg öngyilkosságot, akik közül 10 férfi ég 10 nő halt meg. A kassai idegenforgalmi statisztika az elmúlt évben 33.588 idegent jegyzett fel, akik közül 4636 külföldi volt. A napilapok közül két napilap magyar nyelven, egy pedig szlovák nyelven jelent meg. A hetilapok, illetve folyóiratok száma 25 volt. amelyek közül 11 magyarnyelvű. Kassán 248 egyesület működik. — A nagymama rémtette. Saabéiból jelentik: Arnstadtban szörnyű családi tragédia történt. Bubo volt arnstadti polgármester néhány hétlel ezelőtt feleségével együtt Amerikába vándorolt ki, mert odahaza már nem tudtak megélni. A házaspár nyolcéves gyermeke Arnstadtban maradt és nagyanyja vette gondozásba. Az öregasszony és unokája a legnagyobb nyomorban élt. A minap a nagyanya kivitte az erdőbe a nyolcéves gyermeket és •felakasztotta egy fára, azután magát is felakasztotta, A gyermeknek valahogyan sikerült kiszabadítania magát a hurokból. Ájulta® találták meg később a fa alatt. Az öreg asszonyon már nem lehetett segíteni. — Három bűntény a nap minden órájában. Csikágó városa újabb rekordot ért el a bűncselekmények terén. A tegnapi nap folyamán nem keveseb b, mint nyolcvan bűn cselekmény történt, rablótámadás, gyilkosság, betörés stb. A nap minden órájára tehát legalább három bű nosri le km ény esett. xx SZÉKELY HENRIK MÜBIJTORGYA RA, POZSONY, GUÜSSLING U. 50. A hisztériás képzelődés Hans Heinz Ewerset is belekeverte a düsseldorfi kéjgyilkosság bűnügyébe Düsseldorfi születésével és fantasztikus regényeivel vonta magára a fantáziáié emberek gyanúját Becs, janUár 10. A Neues Wiener Journal Berlinből egy fantasztikusan hangzó jelentést közöl, melyben arról ad számol, hogy Hans Heinz Ewers, a fantasztikus tárgyú regények sorozatának világhírű szerzője a düsseldorfi kéj gyilkosságok tettességének gyanújába került. A tömegfan iáziát állandóan izgalomban tartó büncselekménysorozat már mostanáig is a legvadabb képzelődések szappanbuborékait eregette fel, ez a mostani kombináció azonban felülmúlja a fantáziálás szokott méreteit. Hans Heinz Ewers egy névtelen levélíró hívta fel a rendőrség figyelmét és rögtön fel is sorolta a gyanuokiokat, amely az iró bűnössége mellett szól. A legsúlyosabbak: hogy a világhírű regényíró Düsseldorf bon sziüeteü, a bűnöseüekmény sorozat megtörténtének idejében Düsseldorfban tartózkodott és írói ővrjében fantasztikus témákat dolgozott fel, köztük egy modern női vámpírnak a történetét. Az a sok vér és mászterdózus mozzanat, amely olyan nagy népszerűséget kölcsönzött költöttie a gyanút a Bűvészinas s a Vámpír tómű regények Írója ellen. Regényeiben beható és sokszor visszataszító részletességgel irt le gyilkosságokat, ■szadista patologikus emberek cselekedetű s a leírás precíz részletessége a feljelentő szerint arra mulat, hogy az irót, hajlamai könnyen az elképzelések megváló sitása felé sodorhatták. A Wiener Journal jelentése szerint a düsseldorfi bűnügyi rendőrség Berlinbe továbbította a névtelen feljelentést s a berlini rendőrség megidézte az ott tartózkodó Hans Heinz Ewersi. A kihallgatás során tüstént kiderült, hogy az iró nem lehet azonos a düsseldorfi Fantómmal, miire a ' rend ^tisztviselők s ürü bacsóm elkérések után elbocsátották az irót. A bécsi lapj elöntést más forrásból érkezett jelentései megcáfolják, amennyiben a berlini rendőrség az érdeklődésekre olyan értelemben válaszolt, hogy az említett névtelen feljelentést nem kapta meg és Hans Heinz Ewers állítólagos kihallgatásából egyetlen sző sem igaz. Ewers irodalmi m un kás-ságáiiak, most felSZTOKÁZ-KölÁV-KübTURA Kaimatfos interjú * Douglas Fairbanks-szet és Mary Pickforddat Athén, január. Az athéni közönség kitünően mulatott egy interjún, amelyet egy athéni hir- lapirónő készített Mary Pickforddal és férjével, Douglas Fairbanks-szel. Az érdekes interjú fontosabb részei a következők: —• Villám seb e s&é gg el terjedt el a hír Athénben, hogy Mary Pickford és férje, Douglas Fairbanks, Athénbe érkeztek. Nosza, elindultam utánuk. Douglasék az athéni Petit Palaist- ban laktak. A portás azzal fogadott, hogy felmentek az Akropoli&ra és csak hindire érkeznek vissza. Vártam rájuk a szállodában, de nem érkeztek meg. Elmentem azzal, hogy délután ismét visszajövök. Délután visszamentem és megtudtam, hogy Maí*y Pickford és Douglas Fairbanks már eltávoztak és felszálltak a Rasehid fedélzetére, hogy Egyiptomba utazzanak. Autóba vágtam magam és Rohantam a kikötőbe. —- A kikötőben megtudtam, hogy a Rasehid még félóra hosszat itt fog horgonyozni. Félóra: ez az idő elég lesz arra, hogy beszélgethessek a két kiváló filmsztárral. A hajón azonnal szembekerültem velük. Mary Pickford azok közé a nők közé tartozik, akiken sohasem látszik meg az idők múlása. Nemcsak, a filmen, itt az életben is el tudom róla hinni, hogy még csak férjhezmenendő fiatal leány és nem egy 22 éves fiú édesanyja. Kedves, egyszerű és vidám. Nagyon elegánsan öltözködik, hetyke kis kalap sapkaformában borul az arcára. Csupa derűs szín ez az asszony. Douglas Fairbanks komoly és elmélyedő. Bizonyos, hogy a leggyüröttebb ruhában is úgy’ festhet, mint a legelfogadhatóbb úriember. Élénk kézmozdulataival egészíti ki temperamentumos szavait. így beszél: —• Feleségem és én őszinte hívei vagyunk a hangos filmnek. Mint minden koazervativ ember, mi is gyanakodva néztünk a beszélő és a hangos film divatja elé, de hamarosan beláttuk, hogy tévedtünk. Utolsó filmünk — egy Shakespeare-darab — már beszélő film. Ebből a filmből készült egy néma verzió is, hogy ne legyen akadálya annak, hogy a világ minden tájékán játszhassák. Azt azonban mégsem hiszem, hogy a hangos film teljesen kiszoríthatja a néma filmeket. Sőt, Az a véleményem, hogy a készülő filmek 20 százaléka hangos film lesz és a többi néma marad. Mary Pickford közbevág: —< Évenkint mi csak egy filmet pergetünk. Amíg ez a filmünk elkészül, reggeltől éjszakáig dolgozunk naponta. Mihelyt azonban befejezzük a filmet — nászutra indulunk. Nem árulom el, hogy ez, a, mostani, hányadik ilyen nászút a mi kettőnk életében.., És Douglas Fairbanks: —- Ez az utazás kissé hosszabb, mint az eddigiek voltak. Ezúttal először utazzuk körül az egész világot. És Mary Pickford: — Kivánc-si arra, hogy kik a legkedvesebb kolléganőim Hollywoodban? Megmondom: Lillán Gish és Gret-a Garbó. Éppen úgy szeretem őket, mint a közönség. — Amíg igy beszélgetünk -— írja az athéni ujságirónő —, észreveszem, hogy elindul velünk a Rasehid. Fühöz-fához kapkodok. Nem használ semmi. A Rasehid egyre gyorsab tempóban halad. És én itt állok a fedélzeten Mary Pickford és Douglas Fairbanks között, pogy- gyász, útlevél és pénz nélkül. A kapitányhoz rohanok. A kapitány kétségbe van esve. Mit tehet? Douglas Fairbanks fölajánlja a pénztárcáját és Mary Pickford fölkínálja a ruhatárát, vegyek belőle, amit akarok. De a kapitány csóválja a fejét, — nem hiszi, hogy kiszállhatok Alexandriában, ahol rettenetes szigorral ellenőrzik az útleveleket, A Rasehid már rég elhagyta a kikötőt, amikor végre elhatározta a kapitány, hogy rádióval motorcsónakot hozat a kikötőbői, hogy az visszavigyen Athénbe. És csakugyan, másfél óra múlva megáll nyilt tengeren a Rasehid, mellésimul a kikötői motoros. Beszállok. Elindulok. A fedélzet utasai búcsút intenek. Mary Pickford kendőt lobogtat és Douglas Fairbanks egy kötélhágcsó tetejéről integet felém. Mint a filmen. (*) Uj magyar férfikarok. Budapestről írják: A Goll Aladár dr. szerkesztésében megjelenő ..Apolló'1 férfikari gyűjteményes folyóirat januári számával a 33-ik évfolyamba lép. Tartalmazza a neves férfikar, szerző Pogatsc-hnigg Giudó: Mi szép a dal... című müvét, amelyet a legutóbb itt járt temesvári magyar dalárda a Zeneművészeti Főiskolában mutatott be. Koudela Géza dr.: Babiloni vizek mellett... tómű kara Sik Sándor költeményére a debreceni dalos ünnep' alkalmával vált ismeretessé. Pósa Lajos szövegrésze Zöld Kám G«6ffia gayiSaffltáff megnyitása- Sgassá«B A mélyen tisztelt közönség figyelmét felhívom, hogy Glória gyógyszertáramat Kassa, Fő utca és Hviezdoslsav kőrist sarkára, (Alexander ház), a hadtestparancsnokság-gal szemben megnyil ottani és kérem a in. tisztelt közönség- támogatását. Ferdmándy Ilonka Telefon: 1142. oki. gyógyszerész ■■■MMMIIlllllllllllllllllliaiMinWMliniWIIIITI—UlTimw—iimillllilBillH Iskolába menés előtt egy | ■ tabletta t : j megvédi meghűlés esetén a fertőzéstől (Náthaláz köhögés torokgyulladás rekedtség stb-nél) f Minden gyógyszertárban 50 tablettás üvegek- |i ben és 20 tablettás tubusokban kapható. £ I Próba küldemény és használati utasítás díjmentesen. Ing, Neumann & Cie, Praha II., Vysehradská 25. ? roly: Könyörgés című kara kiválóan alkalmas hősi emlék ünnepélyekre. Az Apollo ez idő szerint 640 Kzebbnél-ezebb férfikari müvet tartalmaz, tartalomjegyzékét kívánatra készséggel megküldi a kiadóhivatal. Évi előfizetési dija 10 pengő, amelyért évenként mintegy 20 férfikari müvet vezérkönyv és 4 szólamban nyújt. Mint egyedüli ilyen vállalkozás nélkülözhetetlen bármely dalosegyesületnek. Mindennemű felvilágosítást és útba igazi • tájst megalakuló dalosegyeeüietöknek a szerkesztőség nyújt, Budapest, VIII. Népszinbáz-ucoa 20. sz. 1. em. 1. (*) Eredeti operett-bemutató Léván. Léváról jelenti tudósitónk: Január 11-én, szombaton este tartja meg farsangi estélyét a lévai Iparos Olvasó Kör a Városi színházban. Ez alkalommal kerül bemutatásra A szerencseezigeC című báromfeivo- náso-s operett. A darab lévai termák, miért is nagy érdeklődés előzi meg. Zenéjét Kergék János szerezte, a librettót Barta Mór irta, a hangszerelést pedig Makra I. végezte. Az operettet a lévai műkedvelőik legjava mutatja be, s a zenekar is amatőrökből áll. (*) Macchiavelli négyszázéves vigjátékát felújítják. Parisból jelentik: Az utóbbi időben nagy sikerrel járt régi szerzők darabjainak a felújítása. Stefan Zweig dolgozta fel Johnson Volponeját és a darab Európaszerte igen nagy sikert aratott. Ehhez hasonló reprázre készül most a párisi művészek szövetsége, amely Macchiavelli négyszázéves vigjátékát szándékszik felújítani. A vígjáték cime „Mandragora" és 1510 é® 1520 között Íródott. Ez a csel vígjáték tipikus szerelmi komédia, amelyet számtalan korabeli olasz és francia novellában olvashatunk. A párisi művészek szövetsége korhű kosztümökben, pazar díszletekkel és stilizált felfogásban fogja az érdekes komédiát bemutatni. (*) Megtalálták Frans Hals egy elveszett festményét. Parisból jelentik: Egy liilei régiségkereskedő pince rak tárában több millió frank értékű festményt találtak, amelynek a mintegy százötven éve nyomtáv eszett Frans Halé fiain and mester „Kez- tyüs férfi“-a. Erről a remekműről egykorú kéziratok emlékeznek meg és azóta is folyton keresték a képet, amelyet nem sikerült megtalálni. A kép valami utonmódon a liilei kereslsédöosalád birtokába került, ahol most ráma nélkül összeg ö-agyöl- ve találták meg a pincehelyiségben. A festmény értékét 20 millió frankra becsülik. (*) Jessner intendáns lemondott állásáról. Berlinből jelentik: Jessner, az állami színházak intendánsa kénytelen volt lemondását benyújtani. A vezetése alatt lévő színház az utolsó két évben kétmillió márka deficitet mutatott fel az államkassza terhére. Szilveszterikor egy boxdrámát adatott elő, amelyet a közönség kinevetett és kifütyült. Egy véletlen folytán egy másik, szintén Jessner vezetése alatt álló színházban hasonló botrány volt, mire Jessner benyújtotta lemondását. Utódjául Reinhardtot kombinálják és ezt a tervet különösen a német kultuszminiszter pártolja. Rein- hart hajlandónak nyilatkozott az állást elfogadni, ha az anyagi s főképpen a művészi követelményei tekintetében sikerül a megállapodás. Ebben az esetben eladja összes magánszínházait. AZ IVÁN SZÍNTÁRSULAT MŰSORA LOSONCON: l Szombat: A huszonnyolcai, operett. Sarkady A. vj. I Vasránap d. u.: Sarkady vj. estél A huszonnyolcas, Sarkady vj. Hétfő: A losonci zsidó nőegylet jótékonyé, előadása, A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Í930 január 10—13-ig. REDOUTE: A leánypásztor (Fütterer W., Corelh.) ÁTLÓN: A kaviárhercegnő (Ondra Anny.) TÁTRA: Leányálmok hőse (Harry Liedtke.) A KASSAI KORZÓ-MOZGÓ MŰSORA: Péntek, szombat, vasárnap, január 10, 11, 10. A korzó-Mozgó nagy ünnepi műsora! A tökéletes némafilm diadala! A német filmművészeit legnagyobb alkotása! I. A sors üldözöttjei. A könny és szív meghatóan finom, csodálatos magasságokba lendülő drámája. Szereplők: Wilhelm Dieterle, Aud Egede Nieseeu és a legupbb gyermeksztár Henkie Klyn uiőlérhetetlen produkciója. — II. Monty és a mozdony. lg valószínűtlen és különös amerikai komédia 5 felvonásban. Főszereplő: Monty Banks. Jön, jön, jön! A század nagy erotikus és szexuális filmje! A mai 18 éves fiatal leányok és fiuk szerelmi élete és szenvedése! A modern fiatalság szexuális nyomora és bűnei! Az erotika és szexus őszinte drámája! öröklött hajlamok. Kizárólag csak felnőttek neki