Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)

1929-12-06 / 278. (2203.) szám

4 T>IWGAlA\ACfeVR.-HTRLAP 1929 docemlbeT 6, péntek. Egyre gigantikusabbá váíik a népek egymás közötti forgalma A Í9» és 20, század ii j népvándorlása — Négy napos ui ma négy óra — Számok, melyek elkábitanak Az emberek a forgalom haladási fokát csak­nem mindig alábecsülik. A legnagyobb lépő­iket ezen a téren az Északamerikai Egye­sült Államok érték el. Száz évvel ezelőtt alig volt az Uniónak 2000 kilométerre terjedő út­ja, ma 4.1 millió kilométerrel bővelkedik. Vasúthálózatának kiépítése még nagyobb mé­reteket öltött. Az Unió 404.000 kilométer hosszú pályával rendelkezik, miáltal az összes vasútvonalak egyliarmadát bírja, habár lakossága az em­beriségnek csak tizenötödrésze. Az Unió azonkívül még a gyorsjáratú vas- utakra is súlyt helyezett. A világnak 22 mil­lió gyorsvonata közül 18 millió az Egyesült Államoké. E ténnyel óriási mértékben előse­gítette az utak fejlődését. A forgalom növekedése még szembetű­nőbb, ha mai színvonalát a régebbivel hason­lítjuk össze. A Fuggerek és Welsek „tekinté- lyes“ kereskedelme amely az Alpokon át, fő­leg a Szt.-Gotthardra irányult, évente csak két tehervouatra való forgalmat bonyolított le, mig ma naponta száz vonat robog át a sö­tét alagutakon. Milyen kicsiny volt Európának teherforgal­ma a mai fejlett viszonyokhoz képest! Anglia és Franciaország a XVIII. szá­zadban összesen ötmillió aranymárka ér­tékű árut szállítottak egymásnak. A két ország áruforgalma ma a négyszázszo­rosára emelkedett. Személyforgalma pedig még nagyobb mértékben fejlődött. A forgalom fejlődését —• az egykori és mai forgalmat egybevetve — a megtett ut időtartamáról is megállapíthatjuk. Nagy Frigyes idejében Magdeburgtól Ber­linig négy napig tartott az utazás. Columbus idejében pedig az első hajók a Fe­kete-tenger- környékéről gyűjtött terménye­ket, — amelyek az akkori fogalmakhoz vi­szonyítva nagy szállítmányok voltak — a FöMközi-tengeren át négy hónapig szállítot­ták. Ma ez az ut négy napig tart A forgalom eme példátlan fejlődése az egész emberiség gazdasági életére szinte for­radalmi hatással volt. közelebb hozván őt immanens cél jaihoz: az embernek a földön va­ló uralmához. Bizonyos mértékben pedig ar­ról győzte meg az emberiséget, hogy az em­beri jómód mai korlátái odáig terjesziihetők, ameddig a földi javak tartalékkészlete ki nem o.Dad. Az aj népvándorlás A forgalom tökéletesedése két irányban éreztette hatását. A történelem nagy népván­dorlásai amelyek gyakran véres és hallatla­nul drága áldozatokat követeltek, szintén nem voltak egyebek, mint a jobb megélheté­sért folytatott küzdelem. Bár a népvándorlásban mozgósított tömeg nagy volt, még sem közelíti meg azt a mér­tékei, amellyel a mai ember vándorol or- szágról-országra. Céljai ugyanazok, mint népvándorló elődeié, bár a vándorlás eszközeire és módjára nézve békésebb természetű mint amazok, — már amennyiben érdekei engedik. Az emberiség mozgósításánál sokkal fon­tosabb a forgalmi fejlődés ama hatása, amit az áruforgalomban idézett elő. Valamikor az embernek kellett az árut felkutatni, ma — a mindinkább növekvő forgalom idején — az áru érkezik az emberhez. A forgalom ez óriá­si méretét a jelenlegi emberiség fejlesztette azzá. A m,ai európai népesség az utóbbi száz év alatt a négyszeresére emelkedett, ami a ten­gerentúli élelmicikkek importja nélkül nem vált volna lehetségessé. Mig azelőtt, a szaporodás ilyen aránya mel­lett Malthus rideg törvénye érvényesült — mely szerint a népek gyors elszaporodása már maga után vonja a szükségszerű korrektúrát — addig az utóbbi időben éppen az ellenke­zője történt. Az élelmiszerek forgnlombahozata előse­gítette a háborúban amugyis megtizedelt Európának nagyobbmérvü szaporodását anélkül, hogy anyagi helyzete leromlott volna. Egész valónk: jelenlegi és jövő helyzetünk a forgalomra és annak minél tökéletesebb le­bonyolítására alapozódott. Újfajta petróleumszállitás Sokan a forgalom tempójáról sem alkot­nak maguknak helyes fogalmat. A gőzerő felhasználása, az elektromosság feltalálása egy uj korszak kiindulópontjai. A legújabb kort, — legalább a gazdasági fejlődés korát, — ez­zel a dátummal jelölhetjük meg. 1825 óta, amiken' az első mozdony végigrö­högött a sínpáron, a rákövetkező száz év alatt a forgalom nagyobb ívben fejlődött, mim visszamenőleg évezredeken át. Nagy vonalaiban már említettük az ország­utakat, a v izmiakat, amelyek vasúti és a ha­józás nyomár fejlődtek. A forga’om tökélete­sítésére azonban a táviró telefon, szikratáv­író, távolbalátó szintén nagy hatással voltak. A forgalom haladásának szempontjából em- litésreméltó még az amerikai ujrendszerü Három hónappal ezelőtt a Lille-i pályaud­varon egy genfiemen érkezett meg, sajnos, több darabban. A gentlement Rigaudinnek hív ák s mikor még egy darabban szerepelt e földön, kereskedelmi könyvelő, könyvszakértő, ilyesfé­le ember volt Párisban. Széleskörű nyomozás indult meg, a boulevard lapok nekifeküdtek Ri- gaudin esetének, a rendőrség mozgósította az összes brigádokat, a gyilkosnak csak bottal üt­hették a nyomát. Hogy ne csak a nyomát üthes­sék bottal, egy napon bottal kezdtek ütni egy Almazoff nevű kis embert is a rendőrségen, aki szabó volt, bolgár vagy örmény, bevándorolt balkáni. A világ egyik legbutább napilapjában, a párisi „Journaléban cikkek jelenték meg ar­ról, hogy a rendőrség hosszas nyomozás után elfogta végre Rigaudin gyilkosát, aki persze tagad, mert (szószerint) „makacs és külföldi* *4. A „Journal** francia kispolgárok részére készül, akiknek nem kell sok indokolás, ha gyilkost ke­resnek: Rigaudin, az áldozat, francia volt, Al­mazoff külföldi volt, makacs és elvetemült, s igy persze tagadott. A Journal közölte a letar­tóztatott Almazoff fényképét is, egy jókarban levő balkáni szabó fényképét. Ez a fénykép még a letartóztatás előtt készült. Aztán közölte másnap Almazoff újabb fényképét, ez már le­tartóztatás után készült. A két fénykép szembe szökő elváltozásokat mutatott, még a rotációs nyomtatásban elégetett klissé foltjain keresztül is, a letartóztatás előtti és a letartóztatás utáni Almazoff testi állapotában. Mintegy szőrteleni- tő reklám, — Almazoff használat előtt, és Al­mazoff használat után, — nem lehetett a pá­ciensre ráismerni a rendőrségi kezelés után. Al­ma zo ff ot aztán átikísérték az ügyészségre, ahol tovább tagadott, amilyen makacs egy ilyen kül­földi, tagadta a gyilkosságot, ellenben — há­rom héttel letartóztatása után — az orvosi lát­lelet még mindig azt bizonyította, hogy Alma- zoffal a letartóztatását követő napon történt valami, s minthogy Almazoff ezt a napot a rend­őrségen töltötte, tehát a rendőrségen történt vele valami. Például egyik hüvelykujját eltör­ték, s az egész testét véresre verték. Almazoff, hosszas faggatásra, engedett makacsságából, s ezt, hogy véresre verték, be is vallotta. Többek között ezt mondta: Tudta, hogy a rendőrség keresi Rigaudin gyilkosát, s jóismeröee volt ugyan Rigaudinnek, de nem mert jelentkezni tanúnak sem a rend­őrségen, mert a közelmúltban, mikor Rigaudin mamáját meggyilkolták (ez egy egészen feltű­nően peches család, Rigaudinék,) s jelentkezett tanúnak, annyit zaklatták a rendőrségen, oly sok kellemetlenségen eseté át és annyi idejét elrabolták, hogy okosabbnak tartotta, ha most csendes marad., annál inkább, mert úgysem tud semmi közelebbit Rigaudin meggyilkolásáról. Egy napon detektívek jöttek érte b elvitték a rendőrségre. A rendőrségen felvezették az eme­leten egy szobába, ahol öt ingujjra vetkőzött szállitásmód, amely folyékony anyagok tova- vezeté&ére szolgál. Az Egyesült Államok a földalatti vezeték­ben (Pipe Lines) nagymennyiségben főleg petróleumot szállítanak. A vezeték a petroleumforrástól a tiszti tóállo­másig, onnan a városba 6 végül az eladóihe­lyekre ágazódik el. A hálózat 90.000 kilomé­ter hosszú. A forgalom fejlődése a fenti példákkal még nem merült ki teljesen. Az utóbbi idők­ben újabb problémák adódtak. Az első kér­dés negatív: Hogyan lehet az államoknak for­galmi ügyekben való széttagoltságát kiküszö­bölni, amely eddig oly nagymértékben béní­totta meg a forgalmat? A nemzetközi meg­állapodást, amelyet a repülőforgalom terén — örvendetes módon — meg is valósítottak, valamennyi forgalmi érdekeltségre ki kellene terjeszteni. Az erre vonatkozó összes konfe­renciák nem lehetnek egyöntetű véleményen mindaddig, mig az európai közlekedési egyességet meg nem alakították. Tovább fontos probléma a különböző for­galmi tényezők egymást támogató együtt­működése. Nagyon helytelen dolog és a népek gazdasá­gi érdekére nézve egyenesen káros, ha a közlekedési érdekeltségek egymás ellen kí­méletlen harcot vívnak. A közérdek javára nézve egy egészséges versenynek a kifej­lődése rendkívül fontos, a szállítási módoza­tok kiválasztásánál pedig egyedül a célszerű­ség, a gazdaságosság lehetnek döntő ténye­zők. detektív várta. Almazoffot' a látvány elkedvet­lenítette, de még mindig nem volt hajlandó val­lani. Mikor többszöri felszólításra sem volt haj­landó beismerni, hogy ő gyilkolta meg Rigaudin urat, az Öt detektív nekiesett és verni kezdte Almazoffot. Először pirosra verték, aztán zöldre verték, s mikor ez sem segített, a hüvelykujját becsipték az ujtóba és eltörték. A párisi detek­tívek legnagyobb meglepetésére Almazoff, a külföldi, még akkor sem volt hajlandó vallani, részben, mert a fogait is beverték, már nem tu­dott beszélni, részben, mert megrögzött és ma­kacs lélek volt Almazoff. A detektívek órákon át verték, amig végre kifáradtak, elkedvetle­nedtek, s mert a legnagyobb szorgalommal sem tudtak a félholt Almazoffból beismerő vallo- rnáet kipofozni, vállat vontak, e azt mondták, hogy egy ilyen makacs disznóval, mint Alma­zoff, nem érdemes fáradni. Helyesebben talán fáradtak volna még egyideig vele, de már nem lehetett, mert Almazoff a vallomás utolsó ne­gyedórájában csak gyenge élet jeleket adott ma gából. A detektívek sértődötten abbahagyták a verést, s Almazoffot egy utolsó rúgással leszál­lították a rendőrség fogdájába, ahonnan csak három hét múlva lehetett Almazoffot az ügyész­ségre átcsalogatni, addig ragaszkodtak hozzá a detektívek, abban a reményben, hogy Almazoff zöld állapotából közben visszafejlődik piros­pozsgás bolgár szabónak. Almazoff, ezt az ügyészségen három hét után felvett orvosi le­let állítja, meglepetésszerűen nem fejlődött visz- sza zöldből pirospozsgásnak, hanem sötétkék és szürkésfekete maradt, nem beszélve a hü­velykujjáról, amely végleg eltört. Az ügyész­ségen som vallott, mert makacs ember. * Eddig nem nagyon érdekes Almazoff esete, s azt se lehet mondani, hogy szórványos jelen­ség Almazoff esete a párisi rendőrségen, ahol a vallatáshoz éppen úgy hozzátartozik a verés, mint Newyorkban, vagy Londonban, hogy messzebb ne menjünk. De nem kultúra kérdésé, nem humanizmus kérdése, ez egészen egysze­rűen a rendőri vallatás technikájának kérdése, amely a verést éppen úgy megtartotta vallatási módszernek, mint a spanyol inkvizíció a hü- velykszoritót. A párisi rendőrségen a „passage du tabac“ széles körökben ismert jelenség, — a behozott embert, gnelőtt még érdemlegesen tár­gyalni kezdenek vele, megverik. A moszkvai G. P. U. éppen úgy ver, mint a római fasiszta rendőrség, erről veretlenül is meg lehetünk győ ződve. Ostobaság lenne már most azt állítani, hogy amiért a francia rendőrségen vernek, a francia nem kulturnemzet. Kulturnemzet is más. és rendőrségi vallatás ia más, mindenütt a vi­lágon a kettőt nem szabad Összekeverni. Alrna- zoffot valószínűleg éppen úgy megverték vol na Newyorkban a rendőrségen, ha tagad, mi­kor a rendőrség azt akarja, hogy valljon, — ép ALMAZOFF ÉS A VERÉS Itta: MÁK AJ SÁNDOR pen úgy, vagy talán még jobban, mondjuk mód­szeresebben, mert Newyorkban fejlettebb » technika. Ami érdekes Almazoff esetében, az verésének következményei. Almazoffot tudni­illik a szokottnál feltűnőbben, lelkiismereteseb­ben verték meg. Valószínűleg azért, mert a Ri- gaudin-ügy már körmére égett a rendőrségnek, a párisi közvélemény ideges volt, a rendőrség csinált egy-két hibát, végre rábukkantak Alima- zoffra, aki, ez most egészen más kérdés, talán megölte Rigaudint, talán nem, de a rendőr-ég mindenesetre ambicionálta, hogy az affér leke-: rüljön végre a napirendről, s ezért noszogatták Almazoffot, hogy valljon. A rendőrség nagyvá­Csizi Jód Bróm Gyógyvíz A kontinens egerösebb jód-bróm forrásai Kérje az ivókúra használati utasítását Csízfürdő ————MMM— fosokban általában nem papnevelde, ahol ke­gyes kispapok elmélkednek naphosszat breviá­riumot olvasva, hanem elég rosszul fizetett em­berek testületé, akiknek az a feladatuk, h gy üldözzék a bűnösöket és őrködjenek a közbiz­tonság fölött. Vaunak dolgok, amelyekről nem’ szokás beszélni, igy a nagy, szervezett, nemzet­közi rendőrségi verési szabálytalanságokról. —• Almazoff esetében, s ez az érdekes, mégis beszél ni kezdtek erről Párisban. Ismétlem, kissé fel­tűnően verték meg. Nem lehetett tagadni, hogy nem verték, s a francia lapok, ugyanazok a francia lapok, melyek a makacs külföldire. a legnagyobb ellenszenv hangján írtak, megírták az öt ingujjra vetkőzött detektív verési bra­vúrját, éspedig — ha szabad kultúrát és kuí- tuflelkíismeretet ilyen utálatos kérdésekkel kap­csolatba hozni — a kulturember felháborodá­sának hangján írtak meg. Nem kell persze azt hinni, hogy a párisi lapok rendőri tudósítóinak, akik nagyjában valószínűleg tudták már mi a pas-sage du tabac, különös szívügyük volt Al­mazoff megve-retésének története, — de a pub­likumot ki kellett szolgálni, s ez a publikum a francia publikum, amely utálja ugyan a gyil­kosokat és az idegeneket, de utál és gyűlöl mindent, ami emberi igazságtalanság, még ak kor is, ha külföldivel esik ilyen igazságtalanság, s a francia publikumnak ezt a nagyon buzgó, nagyon erős, a francia leiek mély erkölcsi fe­lelősségérzetéből táplálkozó felháborodását kel­lett kiszolgálni a boulevard lapoknak akkor, mikor felháborodtak .Almazoff megvereté én. Tehát felháborodtak. S a rendőrség elrendelte a vizsgálatot, fegyelmit, amit ilyenkor már zo- kás. Ezzel a párisi rendőrségen a verések k ó- nikájának persze nincsen vége. De az, hogy egy rongyos bolgár szabó megveretése tiltakozást, felháborodást tudott kiváltani a párisi közvéle­ményből, s annak úgynevezett szócsövéből a sajtóból, amely van olyan kispolgári és gyáva, hogy gyávaságból és kényszerűségből ugyan, olvasói kívánságára mégis kénytelen félti- bo- rodni egy igazságtalanság hírére: ez Almazoff megveretésének történetében a vigasztaló, a fel­emelő, a francia, s ha úgy tetszik: a ku’tura. Az emberek mindenütt és örökké verik egymást. Az emberi fejlődée csak annyiban mutatkozik — s ez már nagyon sok — hogy fel is hábo­rodnak alkalmilag ezen. * Amerikában, ahol a hatóságok brutalitása nem marad semmivel az európai mögött, éppen ezt a brutalitást, melynek egyik következménye az, hogy hetenként kapjuk hírét fegyencek fog- házi ázad^sainak az U. S. A.-ból, a. film és a saj­tó kíméletlen nyíltsággal mutogatja. Ennek a rendőrbrutalitás-elleni propagandának, mely Amerikában, ahol meglehetősen korrupt a rend­őrség (lásd Sinclair) csak igen csekély a foga­natja. mégis óriási publikuma van. Az igazi de­mokrácia első mécsese a gyáva nagypolgári korrupció vaksötétségében mindig az emberi méltóság ébredezésének első Öntudata, amely nem bírja el s nem hajlandó eltűrni, hogy igaz­ságtalanságok büntetlenül és megtorlathmrl maradjanak. Ez az öntudat az. amely az embe­riség nagy reviziós pereinek jelszavát időnként levegőbe dobja-. Minden alkalom jó arra. hogy ezt a tisztító, korrigáló, élesztő nyugtalan ágát a társadalmi Ielkiiemeretnck felébresszük Sem­miféle szempont nem éri meg, hogy a társada­lomnak ezt a kontrolláló érdeklődését cs'titsuk. S nem az a szempont, hogy egy szép napon áz én bőrömről, az én emberi méltóságom és becsü­letem sére1 mérői is szó lehet, hanem az, hogy egy másik ember bőrén és méltóságán és becsü­letén már sérelem esett. Ez esetben, annyi -záz- ezer eset közül ebben az esetben, „csak** egy bolgár szabón. Éppen ez a „csak*1 az. amely megadja súlyát és jelentőségét a tiltakozásnak, felháborodásnak, amellyel Pár is Almazoff z-Md- reveretésének hírét fogadta. Nem lehet e!b:rni és nem érdemes ugy élni, hogy tudtunkka] és tiltakozásunk nélkül emberi igazságtalanságok megtorlatlanul maradjanak. 21*1 oldal terjedelmű a PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP 1930. évi NAPTÁRA, melyei 1 mmn összes régi és uj előfizetőinknek megküldünk, ha 5.— koronái ‘■■<40 csomagolás! és portéköltség felében kiadóhivatalunkhoz beküldened -I

Next

/
Oldalképek
Tartalom