Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)

1929-12-03 / 275. (2200.) szám

íyay december ö, kedd. Orosz repülők szombaton bombázták a kelefkinai vasutat Amerika figyeli a mandzsuriai eseményeket — A szovjet jelentése szerint a diplomáciai tárgyalások megkezdődtek London, december 2. Pepingi jelentések sze­rint orosz repülőgépek szombaton a keleti vas­út különböző pontjait bombázták s egészen Hadárig szállva e.1 tűz alatt tartották az idáig terjedő vonalszakaszt. Ez a katonai akció an­nak ellenére következett be, hogy Moszkva nyilvánosságra hozta, miszerint Műkőén a szov­jet kormány eredeti feltételeit elfogadta. Amint a Times pepingi levelezője jelenti, a nankingi kormány kétségbe vonja, hogy a munkdenii kormány Moszkvával megegyezett volna* Ezzel szemben maga Nanking kérte a külföldi kormányoktól, hogy a szovjet eljárását vizs gálják meg. A nankingi nyilatkozat ellenére ál­talánosan tudott dolog, hogy Mukden az utóbbi időben Moszkvával közvetlen kapcsolatban ál lőtt. Moszkva, december 2. November 30-án Gra- dohovo határállomásra megérkezett a chrabini diplomáciai biztos, Csayjunsen, a keletkinai vasút kormányzó tanácsának kiküldöttével. Li saugennel. A két megbízott közölte, hogy Csan- sueüang marsall a szovjet kormány összes ajánlatait elfogadta, úgyhogy a diplomáciai tárgyalások kezdetü­ket vehetik. Washigton, december 2. Az állami kormány­zás közli, hogy Stimson államtitkár úgy a Fe­hér Ház, mint a nagyhatalmak képviselőivel tárgyalásokban áll a mandzsuriai helyzetre vo­natkozólag s a tárgyalások állandóan tartanak. Egyidejűleg közük azt is, hogy Amerikának politikája júniustól nem változott meg. Június­ban Stimson úgy Kináboz, mint Moszkvához ugyanazon jegyzéket intézte s a jegyzékben rá­mutatott a Kellogg-paktum megsértésére s a nagyhatalmakat e lépés támogatására kérte fel. A helyzet most sem annyira kedvező Kínában, hogy tétlenségben lehessen maradni. Semmi olyan lépésre nem vállalkozik az Egyesült Ál­lamok kormánya, amelyből közvetítő szerepre lehetne következtetni, vagy aminek intervenció volna a jellege. Örömmámorban törtek ki a második rajnai zóna felszabadult városai Koblenz, december 2. Szombaton éjsza­ka pontosan éjiéikor történi meg a rajnai megszállt terület második zónájának tel­jes kiürítése. A legfontosabb városok, amelyek szombaton felszabadultak a meg­szállás alól: Koblenz, Aachen, Stolberg, Echweiler, Düren, Gelsenkirchen. A ki­ürítés, amint Briaml a párisi német kö­vettel közölte, do jure is megtörtént. Még a kiürítés éjszakáján valósággal öröm­mámorban tört ki a felszabadult lakosság, mindenütt öröm tüzeket gyújtottak és meg­kongattál: az összes harangot. Köln, december 2. Az örömünnepségek valójában csak vasárnap folytatódtak. Aachenben az uccákat ki díszítették és fáklyásmenetek járták be a várost. Repü­lőgépek köröztek a levegőben s este raké­ták ezreit röpítették fel. Amidőn az ün­nepi felvonulás megtörtént, mély hallga­tás vett erőt az ezernyi tömegen s három percnyi csend után megszólaltak a haran­gok. A polgármester tartotta, az első be­szédet, majd Wirth miniszter emelkedett szólásra és méltatta a nagy nap jelentősé­gét. Utána Hirtsiefer porosz népjóléti mi­niszter beszélt. A koblenzi ünnepségek szónoka Bceker dr. kultuszminiszter volt. székmenés rendezésé A szónokok mindenütt a német nép újra egybezáródó egységét méltatták s kiemel­ték, hogy csak munkával, kitartással és józansággal hódíthatja vissza a németség az őt megillető helyet. Wirth miniszter beszédében megemlékezett még Ebért, Raíhenau, Erzbergor és Stresemann érde­meiről is, amelyek elévülhetetlenek ma­radnak. A lakosságnak a részvétele az ünnep­ségeken óriási volt s különösen feltűnt, hogy a felszabadult Aachenbe mennyien jöttek el Eupönből és Malmedybol, a bel­gáknak juttatott két városból. Hindenburg birodalmi elnök és Müller birodalmi kancellár a felszabadult váro­sok vezetőinek üdvözlő táviratot küldtek. Newyork, december 2. Byrd délsarki repülő útja ismét felvetette a délsarki te­rületek szuverenitásának kérdését. Stim­son államtitkár csak imént válaszolt Ang­liának az Egyesült Államokhoz e kérdés­ben intézett jegyzékére. Bár válaszjegyzé- kében az államtitkár nyitva hagyja az ajtót a szuverenitás kérdésének további megvitatásához, politikai körökben a jegy­zék hangjából arra következtetnek, hogy az Egyesült Államok nem szándékszik le­mondani a délsarki terület szuverénitásá- ra vonatkozó igényeiről. De az Antarkti- szon való amerikai szuverenitásra a jegy­zék végleges igényt nem támaszt, mert a közelgő londoni konferenciára való tekin­tettel Amerika részéről nem akarnak okot adni semmi konfliktusra. A jegyzék sajnálkozással említi meg a válasz ké­sését s elégtétellel állapítja meg Angliá­nak az amerikai délsarki expedíció iránt tanúsított örvendetes érdeklődését. A Chicago Tribüné washingtoni jelenté­se szerint Byrd délsarki repülésének je­lentékeny politikai és gazdasági következ­ményei lesznek. Az Egyesült Államok va­lószínűleg annektálni fogja az Antarktisz területét. Tudvalevő, hogy mig az Északi sark körül nincsen szárazföld, addig az Antarktisz egy Európánál is nagyobb ter­jedelmű kontinens, amelynek hegységei­ben jelentékeny ásványos kincsek, első­sorban igen nagymennyiségű szén fordul elő. A területnek egy nagyhatalom által való annektálása meteorológiai tekintet­ben is igen sokat jelentene, amennyiben az Antarktiszon felállítandó meteorológiai állomás igen fontos tudományos szolgála­tot végezne. Azonkívül a Déli sark vidé­kének annektálása tengeri-forgalmi szem­pontból is fontos tény volna, mert vala­melyik mae-f elelő ponton kikötőállomást létesítenének. Róma, december 2. Vasárnap délelőtt ] kezdődtek meg fényes körülmények kö­zött az ünnepségek, amelyek az egész de­cember hónapot a pápa ötvenéves papi jubileumának szentelik. A katolicizmus képviselői a világ minden tájából Rómába gyülekeznek erro az alkalomra, hogy résztvogyenok egyikén vagy másikán azoknak a szertartásoknak, amelyek sűrű egymásutánban ismétlődnek majd decem­ber folyamán egészen a karácsonyi ün­nepekig, amelyeknek bensőségét a juhi leum‘ténye adja meg. külső fényét ég mél­tóságát pedig még fokozottabb mértékben emeli az a körülmény, hogy az állami füg­getlenségét visszaszerzett, önálló Stato dél Vatiea.no területén folynak le. A magyar kultuszminiszter megbízásá­ból hétfőn délelőtt adták át a pápának a magyar kormány ajándékát, egy gyönyörű könyvtárt, amely a magyar irodalom re­mekműveit tartalmazza és a magyar tör­ténelemre vonatkozó legnevezetesebb for­rásmunkákat foglalja magában. A könyv­tár több mint ezer kötetből áll. Minden egyes könyv pergamentkötésbe van bur­kolva és a pápának meg Magyarországnak címerét viseli. — Alázatosan jelentem méMóságos főkapi­— Tudtam — mondta meghatottam — Tudtam, hogy ez lesz belőle. Milyen okos voltam, hogy csak ceruzával vezettem be a balesetet. — Ceruzával? — nevetett fel a főkapi­tány. — Nem i.s tudtam, hogy te ilyen ravasz fickó vagy. — Hát, kérlek alássan, késő éjjel volt, nem volt tinta kéznél. — Na jól van, hát most már bevezetheted a legfeketébb tintával. Megrázta az orvos készét s elboe-átotta őt. — Hol vacsorázol? — Otthon. — Van házastársad! — Igen, gazdasszonyom van. — Szóval nem szereted a kórházi kosztot. — Ebédelni bent szoktam, de vacsorára haza megyek, mert dolgozni akarok. — S mit eszel vacsorára? — Egy csésze teát és két lágytojást — Ezt megkaphatnád a kórháziban is. A főorvos maga is nevetett. — Gyomorbajos vagyok, tehát mindegy, hogy hol eszem. Kellemes-óbb otthon a könyveim közt. — Hát tudod, az már igaz, hogy nálatok csak a hulílakamrrában jó. Ott már jó. Jő hű­vös van; kellemes lehet a halottaknak. Ezzel elbúcsúztak s ő ment tovább a főka- j/itányi hivatal felé. Az őrt álló rendőrnek azt mondlta: — Andris, gyere csak ide. A rendőr szalutált. Kibékültél már a feleségeddel? A rendőr mereven állott. lány urnák, igenis. — Hogy béküitél ki vele? — Alázatosan jelentem: setéibe. A főkapitány nagyot nevetett. — Jól van, Andris fiam, nagyon okosan tetted. Felment a lépcsőn. Be az irodájába. Csengetett. Jó sokára megjelent az inspekciós rendőr. — Hozzál friss tintát, ez már ki van szá­radva. — Igenis. Ezzel elővett a fiókból egy doboz levél­papírt, szép csontpapirt, amelyiken nincs hi­vatalos címzés, csak egy monogram s felette az ötágú korona. Egy papirt s egy borítékot kikészített, aztán visszaült a karszékbe s rágyújtott egy jó szivarra. A vacsoránál hármasban ültek a nagy ebéd­lőasztal mellett. Vilma halványan, komolyan ült s hallgatta a Bátky beszédét. Bátíky ugyan nem tudott másról beszélni, csak ami éppen izgatta, de a dologról most mégsem beszélhetett s igy szó­rakozott volt és legalább egy kicsit beleillett a két asszony zavartan csöndes jelenlétébe. — Milyen gyűrű ez? — kérdezte hirtelen s megfogta a Vilma kezén a zöldiköves gyű­rűt! Vilma ránézett a kezére. Neki magának is különös volt s idegen a kéz is, a gyűrű is. — Mamáé volt, —> mondta csöndesem. — Nem láttam még a kezeden. — Régi, — mondta Blanka. — Mutasd csak, — szólt Bátky. Vilma lehúzta a gyűrűt s odaadta. Bátky megnézte. — Mária Terézia korabeli. Igen szép öt­vösmunka. Francia. — Milyen sárga az aranya, — mondta Blanka s odatartotta a karikagyűrűjét az ura kezéhez. A karikagyűrű aranya egészen vö­rös volt a zöldköves mellett. — Ez különösen szép smaragd, — mondta Bátky. — Hogy van, hogy én ezt nem isme­rem ? — Mamának nagyon kedves volt s azt mondta, ezt a kővet egy ősünk egy török ke­reskedőtől vette s a családban sok esetben nagy ét fontos szerepe volt, — mondta Vil­ma. — Szerelemkőnek mondta. Hogyha az em­bert megcsalja az ura, meghaiványodik . . . Mosolygott. Bátky nevetett. — Igen, s smaragdhoz sok babona fűzőt dik. Hű szerelmesek kezén olyan, mint a zöld fű, hűtlenekén olyan, mint a hervadt levél. VTma a gyűrűért nyúlt; Bátky nehezen ad­ta vissza. Szerette volna megtartani, de nem bírta s Vilma viszavette a gyűrűt és sokáig nézte. — Anyám kepén zöldebb volt . . . De én azt hiszem, tegnap is zöldebb volt, mint ma... Bátky nevetett. — Nem érdemes ilyen dolgokkal foglal­kozni, , — Blanka, te még jól emlékszel mamára? — mondta Vilma. — Hogyne. — Én csak úgy emlékszem rá, mikor már beteg volt. Akkor mindig viselte a gyűrűt s mindennap nézte. Én egyszer megkérdeztem, nrért viseli Akkor mondta, hogy ezt a gyűrűt akkor kell viselni, ha nagy baj fenyegeti az embert, — A smaragd idővel elhalványodik, azért fűződnek hozzá i yen babonák, — szólt Bátky. — Én akármeddig tudom nézni ezt a követ, — mondta Vilma — jól esik a szememnek. — Semmivel sem szabad nagyon mélyen foglalkozr— mondta Bátky komolyan. — Nem, jó, ha az ember enged a régi babonák­nak. Legjobb lesz, ha leteszed a gyűrűt, Vilma ijedten húzta vissza a kezét. — Mi baj lehet belő’e? — mondta. — Azért nem eszel, mert ilyen dolgokkal foglalkozol, — mondta Bátky. — Délben sem ettél egy falatot sem, most vacsorára se. —Nem tudok enni. — Miért? . . . Fiatat szervezeted van. Teg­nap délben még ettél. — Már tegnap este nem evett, — mondta Blanka s a szeme teie lett könnyel. — Úgy aggódom miatta, kedves. VJma elmosolyodott s.messze nézett. — Majd aolnap, — mondta csöndesen. — Kell is. Meg fog jönni az étvágyad. Ha már élünk, fűteni kell a gépet, mert külön­ben felmondja a szolgálatot. — Milyen szépek a szegfűk, — mondta Vil­ma. — Zöld szegfű, ugy-e nincs? — Nincs. — Milyen csudásak ezek a nagy virágok. Hogy tudnak ilyen óriási nagy virágokat ter- melni . . . — Látod, ez egy szép hivatás volna neked: kertészkedni, — szólt Bátky — Semmi sem érdemli úgy meg a fáradságot, mint a virág. Ha a kislányom megnő, ki fogom képeztetni szakszerűen kertésznek. Pénzt is lehet belőle csinálni. Vilma mosolygott — Pénzt a virágból? ... — mondta. —• Nem vagy álmos, kedves? — mondta Blanka. — Még egy kicsit hadd maradjak* — Ó, akármeddig, szivecském. .(Folytatjuk.) r SF öl 8 ül f|s|| § Jf[ REGÉNY (47) irtai ®«©S*8€* SSISff ©íi® Vasárnap kezdődtek Rámában i pipi aranymisáiének ünnepségei Rt egész dneeiter hónapja iubiiáris JeientSsésB less R magyar kormány pazar fényű kSnyvtárra! ajándékozta mag a Szent Atyát Fontos politikai is gazdasági következményei lesznek Bírd sarki repülésének Az Egyesült Államok szuverénitása síi vonja Antarktiszt Nagymennyiségű ásvány-kincsek a sarkvidék begyeiben

Next

/
Oldalképek
Tartalom