Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)

1929-12-18 / 288. (2213.) szám

i92Q dooamber iá, szerda. nmiw— MILYEN IBÜ VÁRHATÓ I Aj Atlanti óceán északi részéből állandóan hideg! levegő áramlik a Földközi tender irányában. Azj első léghullámok már elérték az adriai partvi-! dókét 8 Dalmáciából viharos bóra-időjárást jelen-! tenek. A második hullám ma elérte a köztársasá­got 8 erős havazást idézett elő. A mostani hűvösj hózivataros időjárás előre’áthatóan tartani iog. —, Időprognózis: Változó, zivatarra hajló idő várhatój további hőmérsckletcsökkenéssel, északi és észak- nyugati széllel. — Nagy havazás a Tátrában. Ötátrafüred­ről táviratozzak: Az egész Tátrában erős ha­vazás állott be. A hóréteg magassága 20 cm. Hőmérséklet —6 fok. _ Nagyszabású karácsonyi pásztorjátékot re ndeznek Beregszászon. A beregszászi Kato­likus Legényegylet karácsony rnásodu apján délután 4 órái és esti 9 órai ‘kezdettel a ke­reskedők székházán,ak nagytermében előad­ja a Beregi Sándor féle .,Karácsonyi pásztor- játékok', amelyhez Pataky Lajos komponálta a zenét. A műkedvelőket, valamint ..a 35 ta­gú vegyes énekkart Gálántlia Géza római katolikus kántor tanító tanította be. A betle­hemi játék iránt már most nagy érdeklődés mutatkozik. M. U. Dr. NEUMANN Ml SA fogorvos, Praha'l.. Václavské n. I. Rendel 9-1, 3-6, Telefon: 30,600 ■—c«—p?omiiwiii:.»- ^irzKzrvsmwMurw yrvauv\nn'jwr.jra*.T-«:angjw/jrcjtxjfw-rjLC^uorr.eiMmanr — Tovább garázdálkodik Szlovenszkón a. sző-j kőit fegyene rablóbandája, Nyitrai tudósítónk je­lenti: Krajcsik József, a zsolnai fogházból meg­szökött fegyenc rablóbandája élén tovább folytatja garázda tevékenységét. A napokban újabb három betörés került bünlistájára. A Pöstyén melletti Strázs községben Krcso Mihály g :da és Mitosinka István kereskedő kárára követtek el fosztogatá­sokat, Ostrove községben pedig Pristavy Józsefi kereskedő áruraktárát dézsmálták meg. A vesze­delmes bandita és cinkosai után országszerte fo­lyik a kutatás. — A felrobbant töltény áldozata. Beszterce­bányai tudósítónk jelenti: Sáli alva községben e napokban tragikus gyermek szeren esetiem ség történt. Gsierriy Pál 6 éves fiúcska szülei lakásában a kályha mellett játszadozott. Egy j töltény akadt a kezébe, melyet játék közben a kályhában égő fahasábok közé dobott. A töltény felrobbant és a gyermek karját súlyo­san megsebesítette. Kórházba szállították. Karácsonyra! Játékáruk, ajándéktárgyak, hatalmas választékban Rákóczi bazárban, Kassán. _ Esküvője előtt felakasztotta magát. Tó­csái budósitónk jelenti: Bibén András tóesői trafikos közvetlen esküvője előtt állott. A családalapítás azonban olyan anyagi terheket rótt rá, amelyeket nem bírt el. Az esküvő előtt pár nappal annyira elkeserítették gond­jai, hogy lakásában felakasztotta magát. xx Rádiókészülékek, alkatrészek legeíönyőseb ben Blődynél. Kassa. Pő-u 61. Telefon 887 — Letartóztatták a bagotai templom betörőit. Nyitrai tudósítónk jelenti: A bagotai templom be­törőit, akik pár nap előtt különféle kegyszereket loptak el, tegnap két érsek újvári cigánylegény sze­mélyében letartóztatták és az államügyészségnek adták át. XX SZÉKELY HENRIK MÜBUTORGYÁ­RA, POZSONY, GRÖSSLING IT. 50. — Uj 'szükséglakásokát építenek Budapes­ten. Budapesti szerkesztőségünk telefonálja: A lakáskérdés egyre égetőbbé válása foly­tán Vass József népjóléti miniszter tanács­kozást folytatott Ripka Ferenc főpolgármes­terrel. A miniszter elhatározta, hogy az uj szükséglakásuk építése tárgyában a főváros kiküldötteinek, valamint a minisztériumok delegátusainak részvételével ankétet fog ( rendezni. A miniszter kifejezte kívánságát, hogy a lakásépítéseket a karácsonyi ünne­pek után azonnal kezdjék meg. n&iTmmmm Gyártelepek: Budapest Keltse Pleiiany FEST TSSZTJT H0S Központi üzem elme: Haltenberqer festaqyár, Kasire 2. —- Halálra forrázta n: "át egy kH^óny. Párkányi tudósítónk Írja: A napokban Vikácz Istvánná párkányi asszony bevásárolni ment és egyedül hagyta a konyhában Erzsébet ne­vű harmadféléves leányát. A gyermek ját­szadozás közben feldöntötte a tűzhelyen álló mosófazekat. A forró viz ráömlött és borzail- masau üss, eégeíte testét. Az esztergomi kór­házba szállitolták, ahol a gondos ápolás da­cára rövidesen belehalt sérüléseibe. A gon­datlan anya ellen eljárás indult. xx Torlódások elkerülése végett már most szerezze be karácsonyi játékáru, gramofon, divatáru szükségletét a Rózsa-áruházban, Po­zsony, Ventur-u. 11. Árjegyzék kívánatra bér mentve. KARÁCSONY 0 KAZETTA K, bel- ős külföldi iljatszerek dús raktára. OLCSO rt R A K. DROGÉRIA CENTRAL Kainmerhoíer István, Bratslava, Venturucca 20. wxsxsammmi ■ m nini Lt-iU JO-ifc*.- l i A íriJUs-U? Csehszlovákiában hanyatlik a cionista mozgalom A ruszinszkói cionisták gyűlése Beregszászon - Eles konfliktusok a kongresszuson Beregszász, december 17. (Saját tudósítónk­tól.) A ruszinszkói cionisták most tartották kongresszusukat, amelyen többszáz vendég és 73 delegátus jelent meg, köztük Rufeisen dr., a csehszlovákiai cionisták szövetségének el­nöke és Khán dr., a szövetség titkára. A gyűlést Palkovics dr. kerületi elnök nyi­totta meg s utána a kiküldöttek számoltak be a cionista mozgalomról. A beszámolókból meg lehet állapítani, hogy a cionista mozgalom, főleg Csehszlovákiá­ban, erősen hanyatlott, aminek a fölszólalók szerint az az oka, hogy nem volt elég aktív a propaganda. A paleszti­nul események — bár & zsidóságot erős be­avatkozásra ösztökélték — utólag mégis ha­nyatlást váltottak ki a világi mozgalomban. A cionisták csehszlovákiai mozgalmát most aktívabb munkával igyekeznek föllen- diíeni s főleg az ifjúság kiképzésére helyezik majd a fősuíyt. Ullaman, a mizrachi cionisták kiküldötte, hibáztatta, hogy a választásoknál Bródv dr.- nak jelöltségét elszabotálták. Felszólalásából kiérezhetővó vált a rrizrachi és az ortbodox cionisták egymás­hoz közeledése, ami a csehszlovákiai cionis­JWi&WBüKriDBUfflwmBmsaBr ta mozgalomból kettészakadásra fog ve­zetni. A gyűlésen erősen kiélesedett az ungvári és munkácsi cionisták harca, amely részint kenyérkérdés, részint hiúsági kérdés miatt folyik és a mozgalmat erősen gyengiti. — A delegátusok közül többen eré­lyesen szólaltak föl az Ungvárott megjelenő Zsidó Néplap, illetve szerkesztője, Szerény Béla ellen. Szerény Béla lapját, a Zsidó Nép­lapot, a cionisták szubvencionálják és azoknak a hivatalos lapja; ennek dacára — a fölszóla­lók szerint — a lan egyáltalán nem teljesiti kötelességét és minden munkája a kritikában merül ki. ami árt a mozgalomnak. Sőt. Sze­rényt. azzal is meggyanúsították, hógv a vá­lasztások* ideién hüt-elen volt a cionista esz­mékhez. Szerény Béla és több kiküldött visszautasítot­ta a támadásokat s az ügy tárgy alá s-a nagyobb vihart idézett elő. A gyűlés végén megejtették az uj választá­sokat és ­a ruszinszkói cionisták uj elnöke Palkovics Lipót dr. lett. Majd a határozati javaslatokat fogadták el. V életlenségből legjobb pajtását, amiér hathavi iogház­büntetési Nyílra, des-embe r 17. (Saját tudósi tón kiói.) Hétfőn Ítélkezett a nyitrai kerületi bíróság Koíhay István 23 éves órsekujvári kocsis- legény felett, aki ez év júniusában gondatlan ságával halálát okozta legjobb pajtásának. Szulcsán Pálnak. Kothay egy uj bicskát vásárolt, megmutatta barátjának és kérkedve mondta, hogy „ezzel a biosakkal még gyilkolni is lehetne". Meg­markolta a kést, hadonászott vele és pedig olyan szerencsétlenül, hogy a penge barátja mellébe fúródott. A fiatalember összerogyott és pár perc alatt menthetetlenül elvérzett. Koíihayt letaróztat- ták és a nyomozó hatóságok megállapították, hogy semmi esetre sem lehet szándékos ember­ölésről szó, hiszen a tettes és áldozata kö­zött a legjobb pajtás! viszony volt. Bizonyíték erre az is, hogy pár órával ea­előtt még együtt mulattak a körhintán és Kothay fizette a költségeket. A főtárgyaláson Kothay az&sl védekezett, hogy a szerencsétlenséget nem az Ö gondat­lansága idézte elő. Barátja azt hangoztatta, hogy azzal a bicskával nem igen lehetne ölni. Eközben állandóan közelebb jött hozzá, ő pedig a nyitott késsel a kezében hátrált. Egyszer csak Szulosán megbotlott és beleesett a nyitott késbe, amelynek pengéje a szivét járta keresztül. A bíróság kihallgatta a tanukat, majd ismer­tette a bonc jegyzőkönyvet. A per beszédek után rövid tanácskozásra vonultak vissza, majd kihirdették az Ítéletet: A bíróság megállapította a vádlott bűnös­ségét és hathavi fogházbüntetést mért rá. Az elitéit megnyugvással fogadta az ítéletet, a védő a bűnösség megállapítása miatt, az ügyész pedig súlyosbításért felebbezett SztoházKöií^Kíiwora Jsssis*® sze alatt rendezi s megnyitása nagy és díszes közönség jelenlétében történt, a művésznek a művészetről tartott értékes előadásával kap­csolatban. A technikai okok miatt elmaradt lévai magyar könyvhetet is a kiállítással kap­csolatban rendezik meg s a kiállítás vasárnap délben zárul. Koperniczky Kornél. Dénesdy Páí magyar nótái (Prága, 1929. A szerző kiadása) Karácsonyi ajándékképpen kerül a dal­kedvelő magyar közönség kezébe három magyar dal (Elmondom a panaszom...; Rá­szállott a ..Vártalak, vártalak ...), két hallgató és egy csárdás. A szerző — egy Prágában tanuló magyar diák, akit a szkwenszkói magyarság a diák­mozgalmakból bizonyára ismer — nem a ki­taposott utakon halad; dalai nem azok közül valók, amelyekből elég az első sort hallaná, hogy a hallgató előre tudhassa a dallam egész további menetét, egyszóval nem „nóta­gyárban" készültek és mégis fülbemászó me­lódiák, minden ha táska jh ászó modernizmus vagy az ellenkező végletbe csapó konvencio- nalizmus nélkül. Az igazi népdal az ideálja a Déneedy-daloknak, az ő egyszerűségében és közvetlenségében. Az összhangositás szer­ves része ezeknek a daloknak e ha tett a szerző valahol engedményt, az csakis itt és csupán a könnyűség kedvéért történt, anél­kül azonban, hogy ez a zene az ő sajátos za­matját elvesztette volna. Hisszük, hogy amit mondani akart a szer­ző, azt meghallja és meg is érti az, akinek e dalokat ajánlja: a magyar társadalom! Az Ízléses kiállítású mű ára 15 Kcs. Kap­ható lapunk kiadóhivatalában és minden szlovenszkói magyar könyv- és zenemükeree- kedésben. (•) A komáromi Jókai Egyesület közgyűlése. Komáromi tudósítónk jelenti: Vasárnap tartotta a komáromi Jókai Egyesület XIX. rendes közgyű­lését Zsindely Ferenc nyug. kúriai biró, tör­vényszéki elnök vezetése alatt, aki gyönyörű sza­vakkal vezette be a gyűlést és megemlékezett megnyitójában a könyvhétről is annak a legszebb sikert kívánva. A lendületes szavak után Alapy Gyula dr. főtitkár olvasta fel jelentését, amely kiterjeszkedett az egyesület egész tevékenységére, beszámolt a muzeum, a hatalmas könyvtár és a képtár állapotáról, a szabadok^ási előadásokról, az irodalmi estékről, a nagysikerű kiállításokról és a magás színvonalon álló hangversenyekről és a tagok irodalmi és kulturális tevékenységéről. A jelentést lelkesen megtapsolta a közgyűlés. Majd a zárószámadást és a költségvetést fogadta el vita nélkül és áttért a kultúrpalota tatarozásának ügyé­re, melyről a főtitkár tett jelentést. A tatarozás körülbelül hatvanezer koronába kerül és az öez- ezeget a Komáromi Első Hitelintézet bocsátotta rendelkezésére. Ezek után Zsindely Ferenc elnök felolvasta Alapy Gyula főtitkár lemondó levelét, aki tizenkilenc évi szolgálat után vissza akar vo­nulni sokoldalú elfoglaltságára való tekintettel, de úgy az elnök, mint az igazgató-tanács tagjai lemondásának visszavonására kérték, mire a fő­titkár még egy évre hajlandónak nyilatkozott az egyesület ügyeit végezni. A közgyűlés az elnök Gwerk Ödön lévai kiállítása Léva, december 17. Vasárnap délután nyilt meg Gwerk Ödön festőművész képkiállitása. A művész az igazi, értékes művészek élete sze­rint, csendes vis-szavonultságban dolgozik a seimeci begyek között levő műtermében s csak egy-egv kiállítása kapcsán kap hirt róla a kö­zönség s veszi tudomásul, hogy a szlovenszkói képzőművészet ezen komoly reprezentánsa ismét friss értékekkel, uj alkotásokkal kért szót s helyet az egyetemes művészet életében. A prágai képzőművészeti egyesület közre­működésében az északi államokban rendezett kiállításokon a művész hat monumentális al­kotásával* vesz részt. Képei októbertói utón vannak, Norvégiából Dániába vitték át a kol­lekciót s jelenleg Koppenhágában vannak ki­állítva, szép siker mellett. Gwerk Ödön a lévai kiállítást kisebb müvei­nek kollekciójából állította össze, de változa­tosságuknál fogva maradók nélkül fejezik ki alkotójuk művészetét s hűen adják vissza egy öntudatos művészi szellem sajátos megnyilat­kozásait. Gwerk a karakterisztikusan seimeci lélek revalációja, a seimeci természet, a seimeci táj és a seimeci lélek poétája. Ennek a vidéknek a lelke lobog ritmikus lendülettel minden fest­ményében. Mert Gwerk képein a tájban lélek él s a hullámos vonalak mintha csak fizikai, való életre kelve, úgy mozognának, amint mesterüknek az alkotás szent hevületében fel­kerekedett belső indulata késztetné őket a vá­szon síkján kigyózó kúszásra. Gwerk Ödön lelkében nem születik kacagás, az ő lelkére borongós felhő fátyola borul, akár csak a seimeci Szitnyára, amelyen pedig a bo­tanikusok csodálatos szépségeit, e nagy válto­zatait fedezték fel a flórának s csupán a vad- ! rózsának mintegy háromszáz változata él. Gwerk lelke is dusgazdagságu az érzések vib­rálásában, de azok annyira mélvenjárók, any- n.yira komolyak, hogy nem jutnak el még csak egy vadrózsavirágszerü röpke mosoly felszí- népségére sem. Gwerk a felelősségteljesebb életet kívánó háború utáni kor művésze. A Szitnya környékén, a seimeci aknák tájé­kán gyönyörű romantikáju a vidék, de szomo­rú a valóság, amelyben él, más világ járja, mint azt a derűs mikszáthi sziliek festették. Gwerk lelkében mintha állandó folyamatban a seimeci bányászok „klopaoská“-jának bána­tos, tompahangu zenéje őmlene keresztül s en­nek a tájnak, a seimeci tájnak fájdalmas, ősi örök zenéje ott kong-boug, rezeg tovább a pa­lettán is és a festékkel együtt aztán ennek a bús romantikának a színeit is felrakja a ké­pekre, ahol megrázó époszok gyanánt élnek. Súlyos piktura a Gwerk Ödön művészete, amelyben — úgy érezzük — a százados küz­delmekben fáradt seimeci lélek revalálódik. Csak ezen a tájon válhatott Gwerk Ödön a bánat festőjévé, bár könnyek nélkül. Látszó­lag nem sir itt senki! Mégis érezzük, hogy a hegyek szivében könnypatak csordul titokza­tos mélységű sejtelmes drámák nyomán ... Van egy különösen megrázó erejű vászna Gwerknek. Nem történik rajta semmi, csak sö­tét, komor hegyek néznek a világba. Barnáló, keskeny sávok: szegényes szántók félve ka­paszkodnak feléjük. Felettük gomolygó, égő láva módjára kavarodnak a zord felhők. A kompozíció cime: A Hegyvidék szimfóniája! Gigantikus wagneri muzsika hangja hasit a lel­kűnkbe a vászon előtt s fékevesztetten érez­zük a reménytelen vágy heroikus, de haszon­talan küzdelmét a lehetetlenségért... Az em­ber szinte segítség után szeretne kiáltani! „A hannonikás.“ Hegyormon harmonikával kezében legény ÜL Elmélázó arccal tekint a kéklő csúcsokra, melyek fo^va tartják őt, mintha. a.zt gondolná: a kis akarásoknak is nagy torlaszok szabnak gátat s a küzdelem végé: a lemondás zenéje. Vagy talán a begyek­be zárt művésznek a napsugaras, tündöklőn színes keletre vágyakozó lelke fátyolozza be a harmpuikás legény szemót? A kiállítást a művész a Lévai Kaszinó ági­zárószavaival ért véget. (•) Wick Jolán forró hangulatú hangversenye Léván. Lévai munkatársunk jelenti: Wick Jolán énekesnő, akinek nevével az utóbbi időben gyak­ran találkozunk a napilapok művészeti rovatában, szombaton este nagysikerű hangversenyt adott Léván. Nemes szivére vall, hogy a hangverseny bevételének egyrészét a Vörös Kereszt egyesület lévai diák-ingyenkonyha-a siójára ajánlotta fél. A hangverseny a Városi Színházban zajlott le igazán nagy és díszes hangverseny-közönség jelen­létében. amely valóban szívből fakadt hangulatá­val forró estté varázsolta ezt a hangversenyt s a művésznő lévai sikerét bizonyára eddigi legszebb emlékei közé fogja helyezni. A műsor úgy volt összeállítva, hogy mind a szlovák, mind a ma­gyar publikum számára érthető és élvezetet nyújtó legyen. Verdi, Schneider-Trnavszky, Leó Bledi, Weber, Massanet, Ady-Reinitz, Kacsóh Pongrácz és Arditi szerepeltek repertoárján. A fiatal mű­vésznő lebi’incselő dekoratív jelenség s szépen csengő szopránjának használata az1 mutatta, hogy jó iskolában kultúrálták ki. Meglepő volt, hogy a szlovák és a magyar nyelvet egyaránt zengő szépséggel használta a műsorán, ami nyomban természetessé válik, hogyha eláruljuk, hogy Wick Jolán bö’csöje a Szepességben ringott. GölnSóbá­nyáról került Pozsonyba, ahol atyja állami fő- tisztvise’ő. Meg’átszik, hogy csa’ádja nagyobb mű­vészi képességekkel rendelkezik, mert Magda hú­ga, aki a bécsi táncakadémián Bodenwieser-Wie- senthal növendéke, egy pár bemutatott ritmikus táncprodukciójában szintén megfelelő képességről tett bizonyságot e hogy teljes legyen a családi szereplés, a zongorakiséretet fivérük: Wick Béla látta el diszkrét finomsággal. A figyelmes rendező­ség a hölgyeknek pompás virágcsokrokkal ked­veskedett (*) Hangverseny Besztercebányán. Beszterce­bányai tudósítónk jelenti: Szombaton este tartot­ták meg a besztercebányai evangélikus egyesület nagytermében dr. Tyrolerné és Herz Lili hangver­senyüket. Dr. Tyrolerné Frank Cézár szonátájának és Herz Lili Weber Perpetuum mobile-jón ok mű­vészi előadásával tűnt ki. A nagyszámú közönség melegen ünnepelte a két művésznőt. Dr. Tyrotör­né Hubaynak, Herz Lili Dohnányinak volt a ta­nítvány*.

Next

/
Oldalképek
Tartalom