Prágai Magyar Hirlap, 1929. december (8. évfolyam, 274-296 / 2199-2221. szám)

1929-12-17 / 287. (2212.) szám

'PRKCTi-MfljsI^Fmnásr? 1989 december 17, kedd. helyére lépő szerv lenne s minden törvény­javaslatéi felülvizsgálna, mielőtt az a parla­ment elé kerülne. Kérdésessé vált azonban, hogy a miniszterek, különösen a nagyobb reszortok vezetői elegendő idővel rendel­keznek-e, hogy minden apró-cseprő üggyel részletesen foglalkozzanak. Felvetődött te­hát az a terv, nem lehetne-e ehelyett a kormánypárti klubok titkárainak, vagy elnökeinek a konferenciái át rendszeresíteni P Végeredményben tehát előbb-utóbb ismét vissza fognak térni a régi oszmicskarend­szerhez s a szocialisták másik „vívmánya**: az oszmicskarendszer állítólagos megszüntetés se is csak szemfényvesztés volt. Stanek frakciója tovább harcol a miniszteri tárcáért Az agrárpárt morvaországi szárnya még mindig nem nyugodott bele abba, hogy Sta- neket a kormány megalakításánál mellőz­ték. Ennek a szárnynak szócsöve, a Svoboda legújabb számában ezeket irj>a: ^Morvaor­szágnak föltétlenül joga van egy reprezen­tánsra a kormányban és képviselve is lesz benne. Képviselőnknek Slanek volt kijelöl­ve s ő is lesz Morvaország reprezentánsa a kormányban. Ez meg is történik közvetlenül az állami költségvetés letárgyalása után." A Svoboda megállapítása szerint tehát a közeljövőiben kormányrekonstrukcióra ke­rül a sor, csupán az kérdéses, vájjon Bra- dács, avagy Visikovszky adja-e át Staneknek a bársonyszéket. fi fcormánvexpozéj cseh kormánypárti kritikája A kormánynyilatkozat, mint már legutóbbi j számunkban is megáll api tót tűk, magában aj kormánypárt berkeiben sem talált örömteljes visszhangra. 'A hat hetes buza-vona követ-1 kéziében a kormánypártok között egyálíalá-j bau nem uralkodik szolidaritás és barátság,! hanem ellenkezőleg a pártok továbbra is bi-j zalmatlanok egymáshoz és sajtójukban egy­mást támadják. A cseh néppárti Lidové Listy Udrzsal expozéja alapján megállapítja, hogy az uj kormány, amelyben a szocialisták is képviselve vannak, a szocialisták által ..úri koalíciónak1* szidott polgári koalíció müvét fogja folytatni. A kormány Ígéri, hogy ren­dezni fogja a gazdasági és ipari kérdéseket, kiegészíti a kereskedelmi politikát, a lakás­törvényről azonban semmit sem mond. Amit mégis megígér az uj kormány, az egyelőre nem egyéb, mint ami az úri koalíció prog­ramjában is benne szerepelt. A kormány- nyilatkozat ugyanazt tartalmazza, mint a múlt kormányé s úgy látszik, hogy a szocia­listák egyáltalában nem is követelték olyan ; kérdéseknek a kormányprogramba való fel- 1 vételét, amilyen a mezőgazdasági vámok 5 törlése, ami miatt 1926-ban az uocán lázitól- [ 1- tak és megostromolták a képviselőház elnök­- ségét, továbbá a szociális biztosításról szóló , törvény novellájának anullállásáit, jóllehet > ezt létrehozásakor a munkásosztály elleni- merényletnek minősítették. A szocialisták 1 mindezt nem kérték s ezzel bebizonyították, hogy három éves harcuk az úgynevezett úri koa- l lició ellen csak demagógia volt 1 és ezek a törvényék. nem károsították meg a népet. A szocialisták még egyéb dolgokat sem követelték, .nem kérték a cukor árának leszállítását sem az áMcmm földhivatlban való lehetet­len gazdálkodás megszüntetését. Azt. vethetik a szemünkre a szocialista kor­mánypártok — írja a Lidové Listy — hogy megszegjük a koalíciós lojalitást, mert kor­mánypártokat támadunk. Ezt a szemrehá­nyást azonban már előre is visszautasítjuk. Egyrészt azért, mert a parlamentben úgy­szólván nincsen ellenzék, másrészt azért, mert a választókat demokráciában nevelni kell és a választóknak tudniuk kell, mi az a koinmányfelelősség és mi volt az ellenzéki akció, amelyet a szocialista pártok eddig űz­tek. Nem eljárás minden lehetői minden meg- naló'Sitbatól és megválás ital hatatlan t meg­ígérni, más pártokat állandóan a szegény nép árulójának bélyegezni 8 azután a kor­mányba menni és semmit sem változtatni azon, amit a régi kormány csinált, hanem úgy viselkedni, mintha a múltban semmi sem történt volna. Választók, figyeljétek most az összes párto- !■ kát és őrizzétek ellen, mit teljesítenek, vá- I lasztási Ígéreteikből, követeljétek tőlük, i hogy minden ígéretüket teljesítsék és tanit- J sátok meg őket arra, hogy máskor csak ! olyasmit Ígérjenek, amit teljesíteni is lehet. . kritikája J Viktor Dyk a nemzeti demokrata Národni í Listyben „Bújósdi" címen vezércikket ir a kormánynyiIatkzoatról és elsősorban külpo­litikai állításait veszi kritika alá A kor­mánynyilatkozat — mondja e részben — nem nevezi nevén a gyermeket. Senki sem tud­ja, hogy mely szomszédokkal és mely álla- mofckbal akar jó viszonyban élni a köztársa­ság. A belpolitikai részből a választók azt fogják kivenni, hogy talán veszélyeztetve van az állam adminisztrációja, mert hiszen a kormány „gondoskodni fog arról, hogy rend és nyugalom legyen". Nemzeti szem­pontból kifogásolja Viktor Dyk, hogy a kormány nyilatkozatban szó sem esett az állam nemzeti jellegéről. Az iskolaprogram is teljesen hibás, mert azzal, hogy „minden polgár kivétel nélkül lehetőséget találjon arra, hogy iskolai kép­zettségét belföldi iskolákon kiegészíthesse" talán azt akarja jelezni, hogy a kormány a Huszonhétkilós pokolgép az lláriiíé-ko!,¥átok“ vonata alatt Zágráb, december 16. A zágráb-belgrádi vonalon tegnap a pályatesten egy huszon­hét kilogram dinamiitot tartalmazó pokol­gépet találtak, amely szerencsére nem robbant föl. A hatóságok a m erényiefctcr- vet a legnagyobb titokban tartják, mert netm akarják, hogy újra megzavarja a horvát-szerb viszonyt. A pokolgépet az is­meretlen tettesek az elé a vonat elé tet­ték, amelyen 400 kormánypárti h orvát utazott Belgrádba, hogy hódoljon a király­nak és a centralista gondolatnak. A rend­őrség tegnap négy gyanús embert letar­tóztatott s ma folytatta vizsgálatát. Zágráb­ban a hangulat ismét feszült s beavatott körök szerint a Belgrádba induló deputa- mo sok tagja önként visszalépett és haza­tért a rnerényietterv hatása alatt. ^■1 ^ "* * Interjú a Petit Parislenben — Újabb jóvátétel! komplikációk Paris, december 16. A keleti jóvátételek ügye Parisban egyre növekvő mértékben kerül az érdeklődés középpontjába. A sajtó szerint ez a probléma a nemzetközi tárgyalások legaktuálisabb kérdése, mert praktikus szempontból a második hágai konferencia egyetlen megoldatlan pontját jelenti. Benes dr. csehszlovák külügymi­niszter a félhivatalos Petit Párisién mai számában a lap prágai munkatársának a következő nyilatkozatot adta: — Csehszlovákia nem fizetheti meg mindazokat az összegeket, amelyeket kö­vetelnek tőle. Azért; nem fizethet, mert egyidejűleg adós és hitelező s mivel köve­teléseit túlzott mértékben leszállították. A csehszlovák külügyminiszter csak Hágá­ban fogja pontosan vázolni álláspontját, de ez az álláspont olyan lesz, amely a legal­kalmasabb Csehszlovákia és a béke érde­keinek védelmére. Csehszlovákiát külön­ben a kisantant kormányainak egyre tel­jesebbé váló szolidaritása támogatja. numerus clausus ellen van. Viktor Dyk megállapítja, hogy az egész kormánynyilat­kozat nem más, mint bűvösek és ebben a stádiumban nem lehet maradni. A kormány előbb-utóbb kénytelen lesz konkrétumokkal előállni. Lehetetlen kormány — lehetetlen expozé A szlovák néppárt hivatalos sajtóorgánu­ma, a Slovák, többek között ezeket írja: A kormánynyilatkozat a legjobb jele annak, hogy mennyire lehetetlen az uj kormány összetétele. A legszélsőbb szocialisták tél a legradiká­lisabb nacionalistákig, a hiteti önöktől kezdve a hithü katolikusokig olyan embe­rek ülnek a kormányban, akiket semmi sem kapcsol össze, csak az az egy: hogy magukat és saját embereiket az állam számlájára ki elégíts ék. Ez a kormány, jóllehet még eddig nem-volt nagy többsége van, reális, tárgyilagos és el­fogadható munkaprogramot nem képes öszr szeátlitani. Annyi nemzetiségi, felekezeti és szocialista réteg van benne, hogy teljesen kizárt dolog, hogy még a legkisebb törvény- javaslat fölött is megegyezhessenek, amely az egész közt szolgálja, xíhol a kormányból pártokat kizártak csak azért, hogy ne legyen olyan nagy erőkülönbség a polgári és a szo­cialista blokk között, ott. tényleges munka lehetetlen. Ezt a kormányt személyes tendenciák, hatalmi tendenciák és befolyások vezetik, nem pedig demokrácia, igazságosság és jog- , Az uj kormány megszületése nehéz volt, de még nehezebb a munkaképessége. Az uj kormánynak — mindjárt összeállítá­sa után — nem jósoltunk hosszú életet. A kormánynyilatkozat most csak megerősít bennünket abban a föltevésünkben, hogy az uj kormány csak nagyon rövid életű lesz. A KIÁLLÍTÁSOKRÓL Irta: HUNGARICVS VIATOR (9) De ne lépjünk még ez exotikusnál ex eti­kusabb pavillonok közelébe, hadd vezessem — Barátom, ezt a képet oly hűen festetted, hogy láttára orrunkat fogjuk be, — felelte Murillo. Még a Sala dél Gabido. kézirat múzeumuk­ba is elvezetett s számos eredeti Murillo le­velet, s nehány hiresebb képének vázlatraj­zát mutatta be apáca cicerónőnk. Egy másik kisebb udvaron a Misericordia és a Caritas szobrai, két pompás műremek közt búcsúztunk az irgalmasság és szeretet házának főnökasszonyától. S eszembe jutott egy nagy newyorki kór­ház, gazdag ágyalapit ványaival, tízemeletes szürke falaival, tökéletes felszerelésével, a ház előtt várakozó autótálrorral. Ott benzin és Lysoform szag, itt tömjén- füst. Pontos, kifogástalan, de hideg üzleti sürgés-forgás ott, itt Murillo emlékek között nesztelen léptékkel tovasuhanó angyalról! finom nővérkék. Ott csak Misericordia, de itt Caritas, mélységes szeretet is. * S most gyerünk kiállítást nézni. Sevillában szerencsém volt. Mintha ketté­vágták volna, a barcelonai kánikulának egy napról a másikra vége lett. Ideálisabb időjá­rást Murillo Madonnáitól se könyöröghettünk volna le. Vagy talán a Pax Rornana ugyanak­kor Sevillában ülésező kardinálisai, püspö­kei, szent férfiai kedvéért szállott közzénk legenyhébb ruhájában Szeptember urfi s vont nemes munkájuk fölé könnyed őszi napsuga­rakból glóriát . . . A Pax Rom a n a a kiállítás Plata Espana ter­mőiken tartotta üléseit. A dél elöltök et ez ér­dekes nemzetközi társaságban, a délutánokat és estéket a kiállítás nemzetközi pavilonjai­ban töltöttük. önöket előbb a gyönyörű Mária Lujza Park­ban körül, mindjárt első este, hisz oly kelle­mes itt városon kívül a levegő, a szűk uccák átmelegedett falai közül még nem fújta ki augusztust az ősz, még érezzük a nagy kü­lönbséget, amint az autóbusz XJII. Alfónéról elnevezett luxusszálloda mellett elzugva a kiállítás előtti szabad térre ér. Mögöttünk a hátrahagyott város, előttünk egy csodákkal megrakott tündérkert. A sevillai éjszakából csak a giralda ki vilá­gított csipkés tornya karcsusodik a csillaggal teleszórt égbolt felé, a kiállítási park széles­re lapult erdejéből milliónyi Szt. János bo­gárka, a kerti utak fölé aggatott színes lam­pionok tarka Lámpácskái villognak s a Plata Espana két hófehér tornya integet Ave-t. Miuthn főúri parkba lépnénk. Remekbe vert vasrács a főikapu, belépő jegyeinket ud­variasan hajlongó szolgahad veszi át. Más itt minden, más a levegő, mint Barce­lonában. Nyugatéurőpa gőgös kultúrája, nyugtalan lármája ott, — nagyúri tónus, spanyol gallan- téria itt. A délspanyolok kissé tunya, de kedves, közvetlen modora, asszonyaik ragyogó szép­sége, a természet buja pompája, virágtól par- fttmöfi levegője, — mintha nem is egy ország két tartománya lennének, széles a határvo­nal (lajtaiama és Andatucia között. Nagyszerűen választották ki a két várost- hogy Spanyolország két legel Ion téten óbb ré­szét ismertessék meg a kiállításokat látogató idegeiméi. Barcelona az uj időik jegyében rendezte be kiállítási területét. A Montjuich hegyre a mo­dern technika ezer raffinementjével ráépített csodakerttel ellentétben, a sevillai Mária Luj­za park egy nagyszabású spanyol Versailles. Montpensier hercegének özvegye ajándé­kozta annak idején a városnak a pompás par­kot. Déli partját a Rio-Quadalquivir széles medre mossa. Kedvező vizállás idején egész a parkig úsznak fel az óceánhajók. S a part és park között a legideálisabb ko- csikorzó. Napsugaras délutánokon az itt még sűrűn látható lovasfogatok hintóinak ringó bársonyán csipkefátylas segnorák parádéz­nak fel és alá, virágos mantonáik selyemrojt­ja a kocsik derekáig lóg, hosszufarku arabs mének hollószőrén aranyos háló feszül, két oldalt daliás gavallér ficánkoltál ja lovát, la­pos posztókalapját megmiegemeli, bársony- nadrágjának szűkülő vége pengő sarkantyú­jáig ér. A laésan vonuló fogatok mélyébe régies bó­kok repülnek segnorák tarka legyezője sebe­sebben rí bbfn s ha j /i: zúgna el melle*.iik egy-egy Hitpana, Itala, nuick. könnyen visi- szaálmodjbaínáls magukat a k:s numerusu Al­fonzok korába, — az álomnak vége, leikas morajlás riaszt, — éljen a király! — fejedel­mi pompával közéig a legutolsó, a legmaga­sabb számú, a nagyorru XllI-ik Alfons. Balján angol szőkeségü princ, a spanyol trón ifjú örököse ül. öreges mosoly szomomkodik máskülönben gyerekes kifejezést'! arcán. Látja, de nem hall­ja, érzi, de nem köszönheti meg élő szóval az üdvözlést, a hallás és beszéd értékes adomá­nyával nem ajándékozta meg a Teremtő. Pedig ritka nemes gondolkodású, jóíelkü fiúnak mondják a spanyol trón szerencsétlen várományosát s talán részben a sajnálat foly­tán ige^ népszerű is az ifjú princ, a korona jövője szempontjából azonban a nép szélesebb rétegeinek gondol és bánatot jelent s alkal­mat, hogy a királyi ház ellenségei uj megol­dáson törjék fejüket. Kár érte s többi testvéreiért. Daliásak, a leányok szépek, kedvesek, ám valamennyiük teste épségén ott rág valahol az ősi szu. An­gol, spanyol, vagy Habsburg vérükben a hi­ba? Ki tudja, ősfáik melyik ágához tapadt végzetes átok? * Hol is kezdjük? Elsőnek a Goya pavillon ötliik szemünkbe. Kicsi gloriette a spanyolok nagy festője műremekei befogadására szánt ki állítási épület. Művészre kedvező időben, a XVIII. század végén s a XlX-ik század hajnalán, amikor Európának érdemes festője alig akadt, tűnt fel merészen szatirikus festészeti modorával Francesco Goya. Kevés képe került külföldre, a madridi Prádo muzeum, magánpaloták s nehány ka- tedrális rejtegetnek értékes Goya képeket. Templomi képei közül a toledoi székesegy­ház Krisztus elfogatásit ábrázoló képe a leg­ismertebb, a valenciai dómban Szt. Ferenc képe s a madridi San Alfonso de la Florida templom kupolájának frescói, ha nem is leg­sikerültebb, ám legemlegetettebb egyházi al­kotásai Goyának. Egyik leghíresebb képét, Vénus a tükörrel, a londoni nemzeti képtárnak sikerült megsze­reznie. Azt hiszem nem volna ár, melyért a londoni National Gallery Goya ezen egyik legszebb alkotásától megválna. Pedig Angliából is kivándorolt már Ame­rikáiba egy-két világhírű műremek. West­minster hercegétől kerek egy millió dollárért vásárolta meg a háborút követő években Gainsbourough híres festményét, a Blue boyt, Huni ingion amerikai mill iomos. A merész müvásárló a californigi Pasadé­iul város közelében épített Huntington mú­zeumban helyezte el szerzeményét. (Folytatjuk.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom