Prágai Magyar Hirlap, 1929. október (8. évfolyam, 222-248 / 2147-2173. szám)
1929-10-31 / 248. (2173.) szám
2 'PRsxiaTMAG^AU-HTRIiAP 1929 október 81, otttörtök. öe özaeJ tafi^ila([ fulasaljAk ki a kisebb pártokat. A cseh néppárt duzzog A c*eh néppárt lapja, a Prazsky Vecernik, szerint a következő többségi alakulatok lehetségesek: zöld—'Vörös (cseh—német) koalíció, polgári koalíció, cseh nemzeti koalíció és cseh —német koalíció. A cseh néppárt — írja a lap — hajlandó a kormányban való résztvételre, de nem hajlandó a jövőben mások bűneit kendőzni és nem vállal másokért felelősséget. Nem fog hinni olyan emberek becsületszavában, akiknek a szava rongy és a maga államépitő voltáért nem fog szavazatokat és mandátumokat .áldozni. A lap eme bejelentését egyes prágai lapok oda magyarázzák, hogy a cseh néppárt ellenzéki irányt vesz föl, hogy visszahódíthassa elpártolt üdveit. A polgárt pártok erőlködései 'Prágai politikai körökben a választások után is nagyon pesszimisztikusan Ítélik meg a helyzetet és úgy látják, hogy az uj kormánytöbbség alakítása óriási nehézségbe fog ütközni. A cseh polgári pártok semmiképp sem szeretnének oly kormányba belemenni, amelyben erős szocialista blokk ellensúlyozza őket és a legszívesebben olyan megoldást szeretnének, hogy továbbra is megmaradjon a régi polgári koalíció néhány uj kisebb polgári párttal kiegészítve. így arra számítanak, hogy a polgári koalíció 142 mandátumához hozzákapcsolódik a Rosche—Kaffka-csoport négy mandátuma, a Stribrny-csoport három mandátuma, a két zsidó és egy lengyel mandátum, ami 153 mandátumot jelentene és kormánytöbbséget alkothatna. Ezt a tervet azonban a polgári pártok nagyon nehezen tudják realizálni, mert a szocialisták mindenképpen be akarnak kerülni a kormányba. A cseh szociáldemokraták — hír szerint — már küldöttséget menesztettek UdTzsalhoz, mely a miniszterelnöknek tolmácsolta a párt kormánybalépési szándékát. A német kormánypártok belső viszálya A német pártokban óriási a fejetlenség. így a német agráriusok és a Kaffka-csoport között, amelyek tudvalévőén közős listával vettek részt a választásokon, a kulisszák mögött nagy harc folyik. A választási egyezmény a Kaffka-esoporínak ugyan négy mandátumot biztosított, & német agráriusok azonban tekintettel arra, hogy a Kaffka—Rosohe-csoport a választásokon a várt eredményeket nem érte el, ennek a csoportnak háromnál több mandátumot neim akarnak juttatni. A német iparospárt választási egyezménye a német keresztényszocialistákkal ugyancsak rosszul ütött ki. Mert jóllehet, a német rparospárt szavazattöbbletet hozott a közös listának, nem kap több mandátumot, mint a régi parlamentben, azaz hármat, mert még így is két mandátumot vészit a német keresztényszocialista párt, mely tizenegy képviselővel kerül be a parlamentbe. A német szociáldemokraták hajlandók a kormányban részt venni, de csak abban az esetben, ha három főkövetelésüket teljesitik. Ezek a követelések a következők: A szociális biztosítás módosítása, a tényleges katonai szolgáA mandátumok elosztódása a képviselőházban és a szenátusban KEPVISELÖHÁZ SZENÁTUS vJ M 1 ■tí ö £ £ rfi 1925-ben M CÖ- c ja 3 S 1 £ Cf) 1 ú o> vH có o v4 <N* có o Kommunisták 17 13 — 30 41 7 8 — 15 20 Szövetkezett pártjaink 7 2 — 9 10 3 2 — 5 5 Német agrárok 8 8 — 16 14 4 4 1 9 7 Német szociáldemokraták 14 6 1 21 17 7 3 1 11 9 Lengyel és zsidó pártok 1 3 — 4 1 — — — — — Német nemzetiek 3 4 — 7 10 — — — — 5 Cseh nemzeti szocialisták 22 10 — 32 27 12 4 — 16 14 Cseh szociáldemokraták 30 9 — 39 29 15 5 — 20 14 Liga 2 1 — 3 — 1 —■ — 1 — Cseh nemz. dóm. Rázus, Kurtyák. Masat kó 5 10 — 15 16 2 6 — 8 7 Cseh néppárt • 18 7 — 25 31 11 4 — 15 16 Cseh agrárok 36 10 — 46 45 15 6 1 22 23 Cseh iparospárt 2 10 — 12 13 1 5 1 7 6 Német kér. szoc. és iparospárt 6 8 — 14 16 4 3 1 8 9 Hlinfca néppártja 15 4 — 19 23 7 2 — 9 12 Német nemzeti szocialisták 4 4 — 8 7 3 1 — 4 3 összesen: 190 Í09 1 300 300 92 53 5 150 150 lati idő leszállítása és a nemzetiségi problémák [ megoldása (nyelvkérdés, iskolaautonómia stb.). [ A két első követelés teljesítését a csehszlovák szociáldemokraták már előre biztosították. Ellenben a nemzetiségi problémák megoldására nem hajlandók és igy nem valószinü, hogy a német szociáldemokraták a kormányban részt vesznek. Választási tanulság a német nemzeti párt számára A választás egyik legnagyobb meglepetése a német nemzeti párt balsikere a szenátusi választás során, ahol a párt 146.000 szavazatot ért el, de a választási geometria következtében mégsem jut. mandátumhoz, mert a választási számot egyetlen választási kerületben sem érte el. Ez az eredmény azt mutatja, hogy a párt könnyelműen indult neki a választásnak és a szövetkezéstől való tartózkodása súlyosan megbosszulta magát. A német nemzeti párt most már beláthatja óriási taktikai hibáját, hogy például nem kapcsolt szövetkezett ellenzéki pártjainkkal, mert igy négy szenátori mandátuma biztosítva lett volna. Spina földmivelésügyi miniszter lesz? A kombinációk halmazából még csak azt említjük meg, hogy a földművelésügyi tárcát a jövő kormányban állítólag Spina német agráriusnak akarják adni, hogy ezzel szinleg véget vessenek a cseh agrár uralomnak a földművelésügyi minisztériumban és a földhivatalban. A valóságban azonban ez semmiféle rendszerváltozást nem jelent, mert hiszen Spina teljes odaadással szolgálja a cseh agrárpártot. Enyhülés a Wallstreeten Newyork, október 30. Az United Press washingtoni értesülése szerint hivatalos körökben nem tulajdonítanak túlzott jelentőséget a ncwyorki tőzsde fekete hetének, sőt örülnek annak, hogy a krízis, amely a túlzott spekuláció következtében hetek óta amugyis akut volt, hirtelen kitört és elmúlt. Ez az erős bessz jobb, mintha lassú lemorzsolódás következett volna be. Hivatalos körökben ismét megállapítják, hogy a gazdasági helyzet jó és a tőzsdei krízis nem érezhető az iparban és a mezőgazdaságban. Hugenherg nem ért el eredményt Berlin, október 30. Az eddigi jelentések szerint a német nemzeti párt és a nemzeti szocialisták a Hugenberg-féle néphatározat követelésénél nem érték el azt a szavazatszámot, ami a népszavazás kiírásához szükséges. A szavazatok számának pontos képe nem készült el, de a legtöbb választási kerületből érkezett jelentések bebizonyítják, hogy Hugen- berg csoportja nem érte el az összes szavazatok tíz százalékát, amire szüksége lett volna a népszavazás elérésére. A legtöbb kerületben a szavazatok száma legfeljebb hét százalékra rúg. Berlinben 3.167.000 szavazó közül csupán 242.000 vezette be nevét Hugenberg listáira. A keleti választási kerületekből egyelőre nem érkezett jelentés, de bizonyos, hogy az általános képet a késve érkező adatok sem változtathatják meg. tisztítására csakis a sokszorosan bevált, finom szemcséjű Odol fog-crémet használja. Az mesés izü, fogait nagyszerűen tisztítja és épségben tartja. Az olasz fasiszta párt uj alapszabálya Milánó, október 30. A fasiszta párt direktóriuma Mussolini vezetése alatt tegnap kidolgozta a párt uj alkotmányát. Amikor Mussolininak átadták az első számú tagsági igazolványt, a duce kijelentette, hogy a fasizmus tegnap megkezdődött nyolcadik éve különösen fontos lesz a párt életében. Az uj alapszabály a nemzeti fasiszta pártot a nemzet polgári milíciájának és az olasz nemzet fejlődés őrének nevezi. A pártban az alapítás óta állandóan hadiállapot van, mert előbb azokat kellett összezúzni, akik nem vették figyelembe a nemzet akaratát, most pedig védelmezni kell az olasz nép jövőjét és hatalmát. A fasiszta párt uj tagjai a következő esküt teszik: —■ Esküszöm, hogy a duce parancsát kérde- zősködés nélkül teljesítem és minden erőmmel, ha szükség van, véremmel is szolgálni fogom a fasiszta forradalom ügyét. Az alapszabályok tovább kimondják, hogy a párt árulóit és azokat, akiket becsületbevágó ügyek miatt megbüntetnek, kizárják a pártból. A kizártakat a közéletből is kigolyózzák és a kizárás ellen sehol sem fellebbezhetnek. Isiüsraf!®!! tettessk Prága kezeiében rálvildiiigk a Pozsony felé haladó gyorsvonatra Prága, október 30.Hétfőn éjszaka a Prágából Pozsony felé induló éjszakai gyorsvonat utasainak izgalmas élményben volt részük. Prága közelében a nyílt pályán haladó gyorsvonatra ismeretlen tettesek revolverekből valóságos sortüzet indítottak. Golyóik több vasúti kocsi ablaküvegeit betömték, anélkül azonban, hogy ax utasokban akár csak a legcsekélyebb kárt tették volna. A különös merényletről nyomban értesítették a csend őrsé get, de annak helyszíni nyoUiozása még nem járt eredménnyel. A csendőrhatóságok figyelemre méltónak tartják, hogy ugyanezen a szakaszon már íöbb- izbon voltak hasonló lövöldözések, melyeknek célját és tetteseit egyetlen esetben sem sikerült megállapítani. A nyomozás tovább folyik. FORRÓ MEZÓK REGÉNY Irta: MÓRICZ SSIOMONR (20) A park déli sarkában, ahol már a szántóföldek kezdődnek, egy törpe ember mászott a két térdén. Semmi lába nem volt, m indák ét lába térdben volt elvágva s úgy mászott a vastag csizmaszárból csinált tédpapucsokban, a füvön. Ez egy szegény hadirokkant volt, akinek nem Ítélték meg a százszázalékos rokkkantsá- got, mert a bizottság azt mondta, hogy felső teste ép s van két erős karja, avval még dolgozhat. Hiába volt azonban ez az Ítélet, ebben a mai világban még a jólábuak sem tudtak utána szaladni a guruló garasnak s a szegény ember előtt más kilátás nem volt, csak az, hogy uccai koldus legyen. S ez sem volt lehetséges, mert ide való volt, itt született a tanyán, itt nőtt fel e itt éltek az ősei is apáról-apára. e itt hiába állott volna ki a sarokra, nem volt sarok, hacsak a görbe fáikat ki néma választja saroknak. A földes urnák megesett rajta a ezive s mivel ügyeskezü ember volt, azt mondta neki, hogy odaadja a kis kerti szerszámkunyhót. Lakjon el benne. Megadta neki a rendes cse- lédkoAeociót is, erre az ember hamarosan megházasodott. Elvett egy csöndes vékony kis öregLányt a faluból. Ez ia olyan hozzáillő volt, mert zsellérek gyermeke e nem voltaik az élettől nagyobb igényei. Most már volt is nekik négy gyermekük s ott laktak mindnyájan a régi halászkuny hóban, amelyet mikor a viz lement a lecsapólósnál, nem döntöttek le, hanem a kerti szerszámoknak használták raktárul. Ide mászott a lábatlan, hazafelé, a boldfé- oyen. A felesége ott ült a ház előtt egy kiásott füzíatövén s csendesen ült magának, ahogy szokott. Sose tudott lefeküdni, mig az ura haza nem jött, az pedig oiyan éjezakázó bagoly volt, sose lehetett tudni, mikor jön meg. — Még fenn vagy? — mondta az ember. — Gyere mán, egyél valamit, — mondta rá az asszony. — Meghalsz mán éhen. Az ember nem szerette, hogy neki segítsenek, vagy rajta sajnálkozzanak. Saját erejéből egyre jo|>ban közeledett. Az asszony tisztelettel állott felette s csak nézte, ahogy az ura erős karjai segítségével előbb előbb tette magát — Adj enni, — mondta az ember, mikor a régi szürdarabra ült, amely az ő pihenője, díványa, ágya volt. Mert idekint szokott aludni, mig a hó le nem esik s egy ócska juhászbundával takarózott. Nem is fért volna oda bent, mert a parányi házikóban a négy gyerek is alig fért el. Az asszony hozta a cserépfazekat s egy darab kenyeret s gyöngéden, esetlenül, oda tette az ura elibe. Ez hozzáfogott enni . , . Lassan evett, kényelmesen, ízlett neki az élek Krumplileves volt. Soká evett. Minden falat után letette a kanalat s pihentette, csámcsogott. Elnézett maga elé. Látta a holdfényes a földet, a papsajt leveleivel, amelyek kereken hallgatnak az éjszakában. A madarak még mindig beszélgettek. Az asszony sóhajtozott. — Jaj istenem, istenem, — mondta egyre. Az ember nem szólt rá, csak új ra bele merítette a kanalat a fazékba s evett egy falatot, aztán újra hallgatott. — Jaj istenem, — mondta az asszony, — jaj istenem. Sir! Csöndesen, nesztelenül. Az emWr is nagyokat sóhajtott. — Maris, — mondta végre. — Igen, — mondta a felesége. Újra hallgattak. — Árvák lettünk. — Jaj istenem, istenem, — válaszolt az asz- szony, mert már tudta. Újra csak hallgattak. — Eredj aludni. — Minek, mondta az asszony. S a nagy csöndben hallgatva ültek. Most a házból gyereksirás hallatszott. Az asszony felállott s bement Odabent a pici szobában két fekvőhely volt Az egyiken aludt, az ő helyén, a legnagyobb gyerek. Olyan nagy volt már, hogy alig fért a kis kuckóban, a másik oldalon deszkából csinált ládaforma helyen a másik három gyerek feküdt. A legkisebbre nyugtalan éjjeli mozgásában ráfeküdt egy nagyobbik, a kicsi sirt fel. Megigazította őket, megcsókolta mindhármukat. Elrendezte, hogy jobban feküdzenek egymás, mellett. Akkor leült az ágy szélére s nézte a gyenge holdvilágon a gyereket Egészségesek voltak, egészségesen lélekzettok. Kis vékony gyerekek, de egészségesek. Elkezdett a könnye hullani. Nesztelenül, csak peregtek a köny- nyoi. Nagy sokára falállott. Nézte a másik ágyon a nagy fiút. Oda szokott ő kuporodni a mellé, csak úgy, alig fékve, míg a fáradság s az álom el nem nyomja, de most nem bírt lefeküdni s nem volt benne álmosság, csak borzasztó rémület és rettegés a holnaptól. Már ő hallotta, hogy az ur meghalt öngyilkos lett. Ezt is hallotta. Egy béresasszony erre ment el, mikor a külső tanyára ment s megállóit az ő házuk előtt s elmondta mi történt. Felállott s mint egy kisértet, tántorogva kiment a házikóból a csillagos ég alá. Az ember is ült, nem feküdt. Soká állott az ajtóban s maga elé nézett Végre az ember megszólalt — Maris. ő megmozdult s odafigyelt, de nem szólt — Hallod . . . — No. — Ezt még a koporsó szájában se szabad elmondaui, mondta az ember. — Esküdj meg. — Hogy? Az ember rekedten, csöndesen előre mondta: — Esküszöm ... — Esküszöm . . . — Az élő istenre . , . — Az élő istenre . . . P sz ember igy keményen s uagyon megeskette. Azután hallgatott. Hallgatott negyedóráig, félóráig lsteu tudja meddig. Végre megszólalt — Láttam . . . Újra nagy idő múlva, talán órák millva szólott. A magam szemeivel láttam ... A kert alatt . , . Valamit hallottam. Autót Ott vol- am a kasély előtt a gruppba. Aludtam a bokor alatt Elnyomott ... az álom . . Arra ébredtem fel, mikor messziről hallottam az autót. Csendesen jött... Megállóit, úgy számítottam a dülőuon, a gyürőnét. A tornácon nagy nevelések vófak. A nagyságos asszony ott vöt. Vendége is vöt... Akkor egy magas ur jött és ott állott előttem, bállal nekem.... (F oly tatjuk.}