Prágai Magyar Hirlap, 1929. október (8. évfolyam, 222-248 / 2147-2173. szám)
1929-10-26 / 244. (2169.) szám
2 tpt^<twMag^arhtrmi> i$29 október 2fl, szombat. Kétszer kobozták el ugyanazon cikk miatt a Komáromi Lapokat A kerületi bíróság hatálytalanította az első elkobzást, az ügyészség ennek darára másodszor is koboztatok Állama pcnxügyi rag.v ^ausdasági helyzete egyáltalán nincs összefüggésben a nagy besszei. Ai ipar ée a kereskedelem virágzik és a nyereségek a nagyipari üzemekben általában nagyabbak, mint az elmúlt érben voltak. A bánya- és a textilipar sem áll rosszul, ámbár ezekben az ágakban vaji némi nehézség. A Federal Keserve Board nem sz^. itja le diszkontját, holott tegnap mindenki ezt várta. Tegnap a tulteflctoedt tőzsdéd tickerek csak négy órával a zárás után tudták befejezni a jegyzést. Mig Newyork a tőzsdei pánikról beszél, a sok millió kis és nagy spekulánsnak este 8 óráig kellett várnia, amíg végre értesülhetett a zárási árfolyamokról. Newyork bankköreáben elsősorban annak Örülnek, hogy a tegnapi krach nem okozati inzolven- ciákat s az ügynök-cégek teljesíthették kötelezettségeiket. Az ügynökök tegnap délután szintén ülést tartottak, amelyen elhatározták, hogy ügyfeleikhez körlevelet intéznek és az eladási parancsok visszavonására kérik őket. A szenátus tegnapi ülésén kizárólag a tőzsdei eseményekkel foglalkozott. Sok szenátor megelégedését fejezte ki, hogy a túlzott hossz-spekulációk után végre egészséges bessz állott be. Uctai összecsapások előtt? Newyork, október 25. Bankkörökben a tőzsde mai megnyitását nyugtalanul várják. Jól értesült körök szerint a tegnapi tőzsdei pánikkal kapcsolatban ma uocai tüntetések lesznek. A rendőrség máris kellő intézkedéseket tett és jelentős detek- tiv-Őrsöket helyezett el a Wailstreetben. A törne? közé polgáriruhás rendőrtisztviselők vegyültek, akik parancsot kaptak, hogy azonnal közbelépjenek, amint kitör a nyugtalanság. Az egyenruhás rendőrség a legkisebb csoportosulásokat feloszlathatja. A közeli uccákban lovas és motoros osztagok állnak tartalékban. Tegnap a tőzsdén a helyzet bolondházhoz hasonlított Az ügynökök a legvadabb híreknek is hitelt adtak és szeriózus cégek ész nélkül adták el papírjaikat. A hivatalos szobákat a spekulánsok a szó legszorosabb értelmében ostromzár alatt tartották. Olyan emberek, akik még tegnap gazdagok voltak, ma a templom egerénél szegényebbek. A legKomárora, október 25. (Saját tudósi tónktól.) A lapelikobzások történetében is párját ritkító esemény történt Komáromban a Komáromi Lapokkal, mely a napokban ünnepelte fennállá-á- nak félszázados évfordulóját. A Komáromi Lapok keddi számában 135.000 hektár címen vezércikket közölt, melyben a földreform végrehajtását birálta- Az államügyészség a cikk több passzusát rekriimdnálta és utasította az állam- rendőrséget a lap elkobzására, ami meg is történt. A komáromi lapok az elkobzás miatt fellebbezéssel élt és a komorámi törvényszék vádtanácsa helyt adva a fellebbezésnek megállapította, hogy az államügyészség álláspontja helytelen, mivel a kérdéses cikk tartalma sem nem durva, sem izgató módon nem gyalázza a köztársaságot, nemzetet, úgy, hogy az a közbókét ve szélyeztetné. ^ A bíróság mérlegelésében azt vette figyelembe, hogy választási időszakban élünk, amikor élesebb a kritika is, azonban a cikk különben sem az állam ellen íródott, hanem csupán a földreform végrehajtási módját érinti Ezért a kerületi bíróság az elkobzási indítványt elutasítani volt kénytelen. A Komáromi Lapok csütörtöki számában közölte a bíróság határozatát, amelyben idézve voltak az elkobzott cikk részletei, ezért az államügyészség több spekuláns még csak tiszta képet sem kapott a.helyzetről, mert a tőzsdei kommunikáció a túl terhel tség következtében felmondta a szolgálatot. A legfőbbet állítólag George Backer. a First National Bank igazgatóságának tagja veszítette. 22.000 darab részvényén néhány perc alatt 320 millió koronát veszített. Egyelőre nem lehet tudni, mit hoz a mai nap. A kormány erélyes közbelépésére a' helyzet valószín: üteg megnyugszik és a bessz nem folytat ódák. a Komáromi Lapokat ismét elkoboztatta és a lap üres foltokkal jelent meg a második kiadásban. Az ügyészség tehát másodszor a bíróság ité- j tét kobozta el, ami vitára ad alkalmat. A Komáromi Lapok szerkesztősége ismét fel-! folyamodással élt az elkobzó határozat ellen és most kíváncsian várja a komáromi közvélemény, hogy a kerületi biróság milyen álláspontot foglal el az államügyészséggel szemben. A lapnak nagy a kára, hogy két számát lefoglalták és elkobozták és azokból uj kiadást kellett készíttetnie. Pártjaink választási megbízottai figyelmébe A Prágai Magyar Hírlap hétfőn rendkívül! kiadásban hozza a választások eredményét. Ezért fölhívjuk pártjaink valamennyi választási megbízottait, hogy rövid levéltáviratban közöljék lapunk szerkesztőségével az eredményeket. A táviratot lehetőleg még vasárnap este adják föl. Szerkesztőségünk távirati elme: Hírlap, Praha. A nagyobb városokból és a kerületi választási bizottságok székhelyein működő pártmegbizottainkat fölkérjük, hogy az eredményeket lehetőleg vasárnap, avagy pedig hétfőn délután négy óráig levéjtáviratban, illetve telefonon közöljék lapunk szerkesztőségével. Szerkesztőségünk telefonszáma: 303—11. 2 Magyar asszonyok!#^ Magyar anyák! ■ Hozzátok fordulunk, hozzátok emeljük kérő szavunkat: Ti, kik szivetekből csöpögtctitek gyermekeitekbe a magyar vert, — Ti, kik tanitgat- játok őket gügyögő szóval édes magyar anyanyelvűnkre és kicsiny kezeiket összetéve magyarul tanítjátok imádni Istenünket, — Ti tudjátok, hogy milyen drága, szent nekünk magyarságunk és hitünk Hozzátok fordulunk, mert tudjuk, hogy Ielketekben él a szeretet és ragaszkodás magyar nyelvünkhöz és hitünkhöz. Most arról tegyetek tanúságot, hogy akarjátok-e mindazt, ami szent volt eddig nekünk? Akarjáíok-e, hogy azt a keveset, amit meghagytak még apáink után nekünk, továbbra is megtarthassuk? Mi bízunk Bennetek! Tudjuk, hogy a magyar asszonyok, a magyar anyák mindig megállották helyüket! Hisszük, hogy a magyar szivetek most is megsúgja nektek, hogy mit kell tennetek! Tartsatok ki mellettünk, mert az Isten is velünk! Minden magyar *j||l|S| leány & asszony jg|jjjggi-re szavazzon! csak a Országos Keresztényszocialista Párt, Magyar Nemzeti Pát és Zipser Deutscbe Parte! (Autonomista választási szövetség) FORRÓ MEZÓK REGÉNY Irtás MÓRICZ SSIflMOND — Igen. — Úgy . Szoktak máskor is? ■— Igen. — Mikor? 1— Délután. — Ma délután, mikor elment a nagyságos ur, előbb veszekedtek? — Igenis. Bátky nagy szemekkel nézett a lányra. — Jól van, — mondta a főkapitány — vigye ki, ha kell, hivatjuk. A detektív elvezette a lányt. — István — mondta a főkapitány — hát nem volt boldog a családi életük? István sápadtan hallgatott. — Van boldog családi élet? — kérdezte aztán mély lehangoltsággal . . . Zokogás tört ki belőle. — Jaj istenem, istenem, — mondta — ilyen dolgok!... Jaj, hát ki nincs olykor abban a hangulatban, hogy csak egy revolver- golyó segit. Sokáig ültek csöndben. — Súlyos anyagi bajok is voltak, — mondta Bátky — mondtam szegény sógoromnak, hogy emiatt nem kell elveszteni a fejét . . . Most jártam utána egy nagyobb kölcsönnek, hogy konvertáljam az adósságait Bérletről is folyt már tárgyalás, hogy hat évre elég előnyös feltételekkel kiadta volna a birtokot s azalatt rendibejöhetett volna, mert a bé-riő most lefizette volna az egész bérleti ösz- szeget s abból ki lehetett volna fizetni mindent s ő megtartott vtena annyit, hogy a háztartásra, lovaknak, teheneknek ellátására.... Ah, ez már mind a multié . . . — Ezen veszekedett a feleségével? — Vilma a bérlet mellett volt, mert akkor Pestre mentek volna... Laci nem akart Pestre menni... Féltékeny volt... — ügy.... — mondta a főkapitány — Haller? — Nem tudom — mondta Bátky — 3 hozzátette: — Á... Ok nélkül; mindig ok nélkül; de olyan volt a természete. Még a napfényre is féltékeny volt... — Hát persze, indokolva van itt minden. A magyar úri családok sorsa — mondta a főkapitány. — Igen ... Mindnyájunk sorsa ... A detektív visszajött: — Méltóságos főkapitány ur, alázatosan jelentem — mondta — megérkezett a szolga- biró ur és a doktor ur. — Igen — mondta a főkapitány s fel állott. — ön értesítette őket, jegyző ur? — Én — mondta a jegyző — első kötelesség volt, lovas legény küldtem értük Bánfaivára. — Nagyon helyes — morogta a főkapitány s a belépők elé ment. *• — Szervusz. — Szervusz — hajlott meg egy fiatalember s csak most ismerte fel a főkapitányt — szervusz, méltóságos uram. — A főszolgabíró ninos itt? — Nem, kérlek alázattal, méltóságos uraim, ma nincs idehaza. Délután bement az alispán ormoz. ; — Nagyon helyes. A formaságokon hamar túlestek, A szolga- bíró hamar megértette a dolgot s megírta a jegyzőkönyvet Azt aláírta a család nevében Bátky dr. A jegyző érezte, hogy most már 5 nagyon mehet, el is búcsúzott. — Hogy jött szolgabíró ur? — Biciklin. — És az orvos ur? — Én kérem kocsin. Az utón találkoztunk e a szolgabíró ur beszállóit. Mikor kint voltak az udvaron s búcsúztak, a jegyző azt mondta az orvosnak: — Te Alfréd, én láttam a testet... Nincs rajta semmi pörkölődés, a homlokon, illetve a vakszemen. Hogy lehet az? Az orvos könnyelműen ingatta a fejét. — Kérlek az semmi, ha a revolvert mesz- szebb tartotta, akkor egyáltalán nem is lehet pörk. Magam részéről valószínűnek is tartom, hogy csak ijesztésnek szánta a lövést. Ahogy szokták az emberek. Múltkor volt egy érdekes esetem, egy fiatalemberen két lukat találtam s egy sebet. Megcsípte a kis kappanháját, elhúzta a bőrt s átlőtte. Nem volt halálos. Nevetett, az urak nevettek, aztán elbúcsúztak, ők félültek a parasztszekérre, amely a kapu előtt állott, a jegyző pedig hazament. A felesége még ébren volt. — Igaz? — kérdezte s riadt szemekkel nézett. . — Igaz. Most, hogy el volt intézve az ügy, már erősen eloszlott benne minden feszültség s nem látta olyan tragikusnak a dolgot, mint 'mikor elment hazulról. — Mi történt? — öngyilkosság. — Rettenetes! — Az asszony oly rémülten nézett. — öngyilkosság! — rebegte s nagy szemei lázasan fénylettek. — Jaj. — Sok baj volt — mondta az ura s hozzáfogod vetkőzni. — Anyagi bajok. Az asszony zavartan takargatta magát, az ujjaj remegtek, mig magára húzta a vékony nyári takarót. — Szegény ember — mondta — jaj az a szegény ember. A jegyző lassan ledobta a kabátot. — Még éjjel sem enyhül ez a meleg — mondta. — Olyan fullasztó hőség van. — De beszélj hát. ' — Nagyon furcsák ezek a cselédek — mondta gondolkozva a jegyző s izzadt homlokát megtérülte. A haja géppel volt nyírva s mivel két napja nem borotválkozott, gyorsan növő szakálla csaknem olyan borostás volt, mint a feje. — Hogy félre akarlak vezetni. De persze, mikor megjött a főkapitány a detektivekkel, akkor aztán mingyárt megnyílt a nyelvűik. Ezer szerencse, hegy nem kompromittáltam magamat egy hamis jegyzőkönyvvel . . . Kérlek, délután va ami volt köztük. Úgy látszik azért ment be a városba kocsin. Ez is érthetetlen, de hát ezek az urak mind olyan kiszámíthatatlanok. Délután befogatott s elment. Három óra kocsin. Nem sajnálta a io- vait. Aztán visszajött autón. Biztos, hogy egészen elmezavarodott volt. Számon kérte a feleségét, valószinüleg volt egy kis féltékenység is . . . Az asszony dideregve ült az ágyon s mereven nézte, ahogy a vastag nagy ember a cipőjét kifüzte. ^ — Újra összevesztek s mivel idegen is volt jelen, biztosan azért futott le a tornác előtt s ott a kavicson lőtte magát főbe. Az is lehet, hogy csak meg akarta ijedten! a feleségét s túl jól sikerült a dolog. — De hiszen nem szerette a feleségét- Nem szerette, nem szerette. Utálta azt a bestiát Ma délután itt mondta, hogy minden ponci- kája utálja. (Folytattuk.) Folyó hő 28-án hétfőn nyílik meg a teljesen modernül berendezett HOTEL SCHMIEDL KoSice, Fö ucca 80. Bejárat a Posta uccóról. Étterem — Hideg-meleg víz, központi fűtés. Utazóknak és állami alkalmazottaknak ?0 százalék kedvezmény - Buffet o (17)