Prágai Magyar Hirlap, 1929. október (8. évfolyam, 222-248 / 2147-2173. szám)
1929-10-19 / 238. (2163.) szám
' * KMlx mR-ri 1 Í<JLÍML> ivav október 1S>, szombat. ( A szlovák néppárt csak a választék előtt ellenzéki, az állandó bizottságban- továbbra is kormánypárt A valuta-]avaslatot és az Ideiglenes költségvetést megszavazza a régi koalíció Társadalmi bojkottmozgalom a házasságkötések skóciai elderádója ellen London, október közepe. A londoni lapok Írják, hogy egyre erősödik a mozgalom a gretna green-i házasságok ellen. Gretna Green egy kis falucska Skócia területének azon a részén, amely Angliával határos. Évtizedek óta idejönnek azok a párok házasságot kötni, amelyeknek a házasság-kötése elé otthon akadályok gördülnek. A gretna greeni kováesmühelyben számtalan ilyen házasságot kötöttek. A skót törvény szerint ugyanis elegendő, ha a házasulni akarók közül az egyik fél 21 napig lakik Skóciában, ebben az esetben két tanú jelenlétében házasságot köthetnek. A törvény ugyan előírja, hogy e házasságkötés után a városiházán is kötelesek bejelenteni a megkötött házasságot, de ezt a legtöbben nem teszik meg e igy a házasság tulajdonképpen érvénytelen Az utóbbi időben mindgyakrabban történt meg. hogy a kovácsmühelyben házasságot kötöttek s a házasságkötés után néhány nappal a férfi fakép- nél hagyta a feleségét. Amikor a magárahagyott asszony a hatósághoz fordult, itt megmondták neki, hogy a házasság érvénytelen. Sajnos — beszélte az újságíróknak Staíford főtisztelendő — ezek a kovác6mühelyben kötött házasságok rendkívül elfajultak. Ma már napirenden van, ha egy férfi nem tud ..megkapni11 egy leányt házasság nélkül, rábeszéli, hogy menjenek Gretna Greenbe, ahod törvényes házasságot köthetnek. Néhány nap múlva azután a férfi magá- rahagyja a szerencsétlent. Legutóbb egy ügyvéd Jeánya megőrült, amikor megtudta, hogy a kovácsai ükéi y ben kötött házasság érvénytelen. Nagy port vert fel a múlt héten egy 38 éves háztulajdonos-nő házassága egy 17 évee gimnazistával. A család kézzel-lábbal tiltakozott a házasság ellen. A háztulajdonosnő Gretna Greenbe cipelte a gimnazistát s itt egybekelt vele. A fiú családja nagy skandalumot csapott, de a házasságot már nem lehetett érvényteleníteni. A ház- tulajdonosnő ugyanis 21 napig Skócia területén élt s ezenfelül azonnal bejelentette a házasságot a polgári hatóságnál. — A fejük tetejére állhatnák, — jelentette ki a. háztulajdonosod — mégis férj és feleség vagyunk. Az én családom is torkaszakadtából kiabált de én nem hallgatok rá. Az a felfogásom, akik szeretik egymást, legyenek is egymáséi. Mi szeretjük egymást. Az a kis korkülönbeég nem jelent semmit... A házt.ulajdono&nő csakugyan úgynevezett jó kondícióban van e el lehet fogadni azt a kijelentését, hogy még fiatalnak érzi magát. Nem lehetetlen, hogy a házassági botrányok hatása alatt uj törvényt fognak alkotni Skóciában. Uj tiszai hidat avattak föl Magyarországon Tiszazug, október 18. A kormányzó, a kereskedelemügyi miniszter, valamint sokezer főnyi közönség jelenlétében ma avatták fel és adták át a tiszai vasúti és közúti hidat a forgalomnak. Az uj hád építését 1927-ben kezdték meg. Prága, október 18. A nemzetgyűlés állandó bizottságát október 22-re, kedd délután három órára egybehívták. Ezt megelőzően a régi koalíció nyolcas bizottsága is tanácskozni fog. Az állandó bizottság szerdai ülésével kapcsolatban megírta a P. M. H., hogy az arany- valuta bevezetéséről és a költségvetési provizóriumról szóló törvényjavaslatok ügyében a koalíciós pártok eltérő nézeten voltak. A szlovák néppárt megbízottja kijelentette, hogy mindaddig nem járulhat hozzá a javaslatok le- tárgyalásához, amíg erre vonatkozólag ki nem kéri pártja vezetőségének elöntését. A cseh néppárt ugyancsak a várakozás álláspontjára helyezkedett. A helyzet tisztázatlansága miatt aztán elnapolták az állandó bizottságot és Bradáos, a nyolcasbizottsági elnök, megbízást kapott arra, hogy a kormánypártok vezetőségével lépjen érintkezésbe és a két javaslathoz szerezze meg a többséget. Az állandó bizottságnak keddre való egybe- hivása azt bizonyítja, hogy Bradács akciója sikerült, azaz úgy a szlovák néppárt, mint a cseh néppárt a két javaslat mellett fog szavazni s igy a régi koalíciós többség megmenti a kormány helyzetét. A szlovák néppárt tehát, mely ■sajtójában nyíltan beismeri, hogy a polgári koalíció a szlovák néppártnak tett ígéreteiből hároméves uralma alatt egyetlenegyet sem tartott bo és a szlovák néppárt kormánypolitikája óriási negatívummal végződött, még továbbra is hűséges uszályhordozója annak a kormánykoalíciónak, amely a két szlovák néppárti minisztert egyszerűen kitessékelte a kormányból. A cseh baloldali lapok föl is teszik a kérdést: mit kap a szlovák néppárt azéTt, hogy a két javaslat mellett fog szavazni? Az aranyvaluta-javaslat és a költségvetési provizórium tehát a jövő héten törvényerőre fog lépni s a szlovák néppárt pedig ismét a centralista kormánypártok koncentrált támadásaiba kerül. Hlinkáék ezen eljárása csak azt mutatja, hogy a néppárt heves ellenzékeskedése csak a választások tartamára szól. A radikális néppárti beszédek, újságcikkek, a Slovák mindennapi elkobzása ez mind csak kortescélokat szolgál, hogy a párt némileg helyrehozza a decemberi választásban szenvedett nagy veszteségét, mert hiszen nem szabad elfelejteni, hogy a szlovák néppárt a tartománygyülési választások alkalmával 150.000 szavazatot veszített. Hiinka szlovák néppártja kétszínű politikát folytat s ez a kétszínűség bizonyára meg fogja bosszulni magát a választás eredményében. Merénylet egy lengyel vajda ellen Varsó, október 18. StaniszJau lengyel vajdája ellen tegnap merényletet követtek eU amikor a vajda egy vasúti motoros kocsin insoekciős körútját végezte kerületében. A motoros kocsi kisiklott és a vajda könnyebben megsebesült. A lengyel lapok az ukrán harci szövetséget vádolják a merénylet elkövetésével. RotSiermere újabb távirata a budapesti lapokhoz Budapest, október 18. (Budapesti szerkesztőségünk telefonijelentése.) Rothermene lord újabb táviratot intézett a budapesti lapokihoz. A sok utazás és sürgés munka következtében — mondja többek között a lord — ma reggelig nem volt alkalmam részletesem tanulmányozni Kiás Ferenc ur cikkét ax Estben, amely szeptember 25-én jelent meg. Az a benyomásom támadt, hogy Magyarországon arra következtetnek, hogy ém akár igy, akár úgy Nagybri tan máiban a szocialista kormányrendezer mellett foglalok állási Egészen bizonyos vagyok abban, hogy Kiss urnák nem volt szándéka, hogy ilyen benyomást keltsek. Én ellene vagyok a szocializmusnak minden módjában és alakjában. Ax a véleményem, hogy ha messzemenően megkísérlik elméleteiket a gyakorlatba átvinni, akkor ez csakis gazdasági összeomlásra vezethet. A szocializmus a dicső magyar hagyományok megtagadásának ogy neme volna. Én csak annyit mondottam és az a leszűrt véleményem, hogy Magyarországra csak kedvező lehet, ha a választói rendszert a titkos szavazati jog bevezetésével ugyanarra az alapra helyezi, mint aminő a nagy demokratikus államokban, Angliáiban, Franciaországban és Németországban érvényesül. Lengyelországot is szénsztrájk fenyegeti Varsó, október 18. A lengyel bányaipari általános sztrájk fenyegeti. A bányamunkások tekintettel ai örökké emelkedő megélhetési indexre, .hús* százalékos béremelést kértek, mig a bányatulajdonosok csak három—három és fél, vagy négy százalékos emelést helyeztek kilátásba. A szak- szervezetek kijelentették, hogy az ajánlat elfogadhatatlan és a hérrevizió kérdésében a kormány döntését sem fogadják eL A munkások képviselői ezenkívül az érvényben lévő mnnkástörvénvkezés fokozott figyelembevételét kérik, az aggkori biztosítás bevezetését, amelyet az előző kormány megígért és a betegsegélyző pénztárak választásainak ujrakiirását, mert a kormány megbízottak alkalmatlanok a pénztárak vezetésére. Vasárnap délel&íi II árakor a pozsonyi Vigadóban szövetkeződ ellenzéki pártjaink választási gyűlése Szónokok: Szülíő Géza, Törköly József és Jabloniczky János Pozsonyi és Pozsony-vidéki őslakosok: magyarok, németek és szlovákok, ott legyetek! FORRÓ MEZŐK REGÉNY Irtat MÓRICÉ ZSIOMONP — Semmit sem tud, semmire sem emlék- szűk. Ez a szörnyű esemény olyan megrázkódtatást idézett elő magában, hogy mindent elfelejtett. Helyes? Az asszony csak a lehunyt pilláival intett. S az arcában olyan gyermeki odaadás volt, hát, bizalom, jóváhagyás, hogy a férfinak remegett a szive a kéjtől. Mindig is szerette a bánatos nőd arcokat. Itt a hivatalban sokszor elérte a vágy, hogy könnyeket fel csókoljon. — többit bízza rám, — mondta rekedten. Az asszony intett s ettől, a parányi mozr- dulattól kibomlott egy fürtöcske a kalap által leszorított bubifrizurájából a homlokára. Barna volt a haja s vörös fények voltak a barnaságában. Hennázott haj volt s ez a szin, ez még erotikusabban hatott a férfira. Elérhetőséget jelentett s ez a végtelenig fokozta az izgalmát. Nem szenvedő lélek volt neki, hanem érzéki izgalom s zsákmány. Két évvel ezelőtt, mikor olyan groteszkül szakadt félbe a szerelme s ő volt az egyetlen, aki kielégítetlenül volt kénytelen elválni ettől a nőtől, akiről mindenki tudta, hogy olyan sokakat elégített ki, ez valahogy úgy maradt benne, mint hamu alatt a parázs s most érezte, ti ogy nagy lángokkal szökik fel benne a tűz. Itt az idő . . . — Maga nagyon ki van merülve, — mondta - maga nagyon el van gyötörve. Oda hajolt hozzá s érezni akarta. De a nő nem reagált. Erre ő felemelte ke- mérv férfi ujjait s megsimogatta a fejét. Azl a viljanyszikrás hajat. Elsimította a homlokáról s beletúrt s lassan hátra törte a fejét, felemelte az arcát s keményen, élesen, erősen nézte az arcot a fényen. S csodálkozva látta, hogy apró szépiák vannak az aroélen. Pedig ki is van most is festve. S azt is látta, hogy igy, ilyen közelről és erősen nézve, milyen jelentéktelenek a vonásai. Az orra kicsiny volt s két nagy üreg az orrlyuk, a szeme is kicsiny, a pillái ritkák s az egész arc lapossága emlékeztette őt az örömlányok ál- latiasan torz arcára. Egy pillanatig úgy is volt vele: egy nagyot rúgni bele, szétmázolni, mint egy pillangót s nem egyre beljebb menni ... De akkor felnyitott a szemeit a nő s ahogy ezek az óriási, különös, sötétszürke szemek, mint valami idegen világ kapui kinyíltak, azonnal remegni kezdett; a nő tekintete behatolt közvetlenül az érzékeibe s lángra gyújtotta őt. Csak nézte e szemeket, a szivárványhártya érthetetlen, színjátszó foltjait s érezte a pupillákból kisugárzó hősugarakat. Az előszobában kopogás. Hirtelen eszméletre jött. K isietett. Csak úgy remegett. A fogalmazó volt az előszobában a kis Lengyel Sándorral. A fiú egészen zöld volt, mint az éretlen barack s rémülten nézett a főkapitányra, aki otthon a kedves Béni bácsi volt, akivel olyan jól lehetett disznótkodni. vadászni s ado- múzni. — No mi az gyermek? — mondta a főkapitány. A fiú elkezdett sírni. — Én nem csináltam semmit. — Tudom. Nincs is semmi. Autókarambol az egész. A fiú nagy szemlékkel nézett rá. — A Pistát azóta meg is operálták, eltörte a kulcscsonját, vagy a vállperecét, mikor kiborultatok, de nem lesz semmi baja. De az nem értette. A főkapitány érdesen, keményen, kurtán mondta: — Ide figyelj. Gavallér viagy, vagy nem vagy gavallér? . . . Nahát . . . Értsd meg, egy asszony becsülete forog kockán .. . Én is vállalom, a fogalmazó ur is vállalja, neked is vállalni kell: nem voltatok Oporán. Haza akartatok menni Vaskóra, holnap van a kis húgod születésnap jav hát Pista el akart vinni. Útközben Badakonynál felborultatok, ez az egész, örülj neki, hogy te ép bőrrel menekültél. , — Hol borultatok fel? — Béni bácsi, mi nem borultunk fel. A főkapitány bosszúsan fordult a fogalmazóhoz — Ez a gyerek borzasztóan ki van merülve- Csináltass neki ágyat a Patay szobájában a dívánra. Fektesd le s reggelig nem szabad elereszteni. mert zöldségeket beszél. Csodálom, hogy egy maturáző emberben nincs annyi gavallérság ... De megzavarta a nagy lelki rázkód tatás. — Igenis, főkapitány ur, — mondta a fogalmazó, aki viszont most kezdte megérteni az egész manővert. — No menjetek; még a kórházat keli elintéznem, aztán felveszem a jegyzőkönyvet. A fogalmazó megfordult a fiúval s elmentek. ő pedig bezárta utánuk az ajtói kulccsal, akkor egyet gondolt, kinyitotta s az őrt álló rendőrnek azt mondta: — Lemehetsz. Senkinek se szabad bejönni. Megértetted? — Igenis. Most sietve bezárta a* ajtót, aztán bement Miolőtt belépett volna, kivette a zsebkendőjét s megtörölte a homlokát. Izzadt Szörnyű meleg volt s nem akart hüsödni. Az egész éjszaka olyan volt, mint a pokol előtomáea. Mikor a kilincset megfogta, mélyet, nagyot lélekzett, egy pillanatig úgy érezte, hogy leszédül s belépett Aihogy meglátta a nőt, aki ugyanabban a pózban ült, a vére elkezdett rohamosan forrni, főni, zuborogni — Mingyárt kedves, mtngyárt, — dörmög- te s felvette a telefonkagylót. A kórházat kérte s Fetter főorvos urat — Halló. — Halló. Itt Fetter. — Haliló itt én beszélek . . . Megismered a hangom . . . Megvan mér a vizumfelvétel ? — Igen. — Csak azt akarom mondani, hogy föltétlenül ragaszkodom hozzá, hogy kímélet nélkül bevezesd a naplóba a csonttörést . . . Érted? ... A szülőknek nem kell megmutatni, — de itt nyomának kell maradni . . . Egészen gondosan kidolgozta már a hamis képet. — Nagyon súlyos a beteg állapota? — Kérlek alázattal, es bizony bénulást fog jelenteni a balkarban. — Terringettét . . . Még rosszabbul is sikerülhetett volna, ha az autó ráfordul. Vagy az esés folytán koponyaalapi törést is kaphatott volna. Nem? — Mit mondasz? — Ahogy parancsolni méltó itatsz, kérlek alázattal. — Kihallgattam az embereket, mindenki egybehangzóan adja elő a defektet. — Nem. értem. — Méitóztassál rendelkezni Jtm (11)