Prágai Magyar Hirlap, 1929. október (8. évfolyam, 222-248 / 2147-2173. szám)

1929-10-17 / 236. (2161.) szám

10 nPJWGAlA\AGtARHfKt»SE» 1929 október 17, csütörtök. SznMÁzKön^KaEKffiá, Felgördült a magyar színház lüggönye Munkács, október 16. (Saját tudósitónktól.) Vannak események, meg- förténések, amelyeket valahogyan nem lehet egy­szerű száraz tényként leírni és még kevésbé lehet egyszerűen tudomásul venni, mert azok sokkal többet jelentenek, mint lezajlott események. így nem lehet mint egy egyszerű eseményt letárgyalni a; ruszinszkói magyar színház évadnyitását. Ez több, sokaki több volt, mint esemény. Hisz min denki előtt emlékezetes, hogy a magyar színház a szétzüllés, a teljes elpusztulás előtt állott, s már úgy volt, hogy magyar szó nem csendül fel többet a ruszinszkói színpadokon. S most Munkácson mindent megcáfolván, gyö­nyörű ragyogóan hatalmas lelkesedés mellett is­mét felgördült a magyar színház függönye. Polgár Károly meg akarta mutatni, hogy tud áldozatot is hozni és ma egy olyan együttesből áll a ruszinszkói magyar színtársulat, hogy az végül minden kritikát kiáll. A munkácsi magyar közönségnek korán tudomá­sára jutott a színtársulat nagyszerű nívója és egyes | tagoknak kitűnő értéke és a szezónnyitó estére mar napokkal az előadás előtt elfogytak a je­gyek. Este nyolc óra felé volt, amikor a munkácsi színház ivlámpái előtt egymásután gördült el a kocsik és autók tömege és Munkács magyarsága zsúfoltan telitette meg a színházat. Az előadás előtt a vörös drapériáé függönynél Polgár Károly meleg szavakkal köszönte meg a magyar közönségnek lelkesedését és — amint mon­dotta, — ez az elindulás volt a magyar színház, á magyar művészet diadalmas elindulása. Polgár szavai után „Mit susog a fehér akác?" kellemes meleg operett nyitánya muzsikálta be a színháztermet és a közönségnek ritka élvezetes előadásban volt része. Már most meg lehet állapítani, hogy a társulat főerőssége Ujházy Nusi, az uj szubrett, akihez ha­sonló művésznő még nem lépett fel a ruszinszkói magyar színpadon. Ujházy Nusi nagy érdeme, hogy igen intelligens 6zubrett. Intelligenciája uralja az egész játékát és játéka kedvesen, mosolygósán fi­nom. Temperamentumos, kitűnő hangja van, pom­pás ritmusérzéke és nagyszerűen táncol. Ujházy Nusit a közönség az első este meleg szeretetébe fogadta. Rajz Jancsi táncos-komikus, aki nagy színpadokról jött Ruszinszkóba, nagyszerű színész, közvetlen és táncai látványosságszámba mennek. Ágoston Baba, az uj primadonna nagy igyekezettel mutatkozott be s igyekezete nem maradt ered- I ménytelen. Bizonyos, hogy a közönség nagy töme­gének kedvenc színésznőjévé vált. Sugár László­nak, a bonvivánnak elegáns és kellemes játéka hi­vatottá teszi arra, hogy a megszokott vidéki bonvi- vánok nívóját felülmúlja. Mihályi Erdő, Boros és Soor kisebb szerepekben szép sikert arattak. A közönség 6ok-sok tapssal és kitörő éljenzéssel köszönte meg a felejthetetlen estét Áz újkor festőművésze mindinkább a középosztálynak dolgozik — Iv&nyi-Grünwald Béla nyilatkozik a festészet uj útjairól — Budapest, október 16. (Budapesti szerkesztő­ségünktől.) Iványi-Grünald Béla rendkívül érde­kes módon szólt hozzá egy interjú alkalmával a festészet uj útjaihoz. Főbb vonásokban a követ­kezőket mondotta: — Minden újítás kezdeményezője az élet. De ahhoz, hogy az uj művészi irányok túlzásai le­tompuljanak, egy bizonyos időnek kell elmúlnia. Az uj művészet most érkezett el odáig, hogy az élet megváltozott formáit harmóniába hozza az örök lényeggel, az uj vonalat hozzákösse a régi vonalhoz és igy találja meg a kapcsolatot az em­berekkel. így kétszeresen erősödik a kapcsolat az uj ember és az uj művészet között. A festő mű­terme korábban került a magasba, mint a repülő­gép és a festő hamarabb látta meg az uj élet által l:ialakitott mértani formákat. A vonalakat nem is ő kezdte el, hanem az élet. Az élet változtatta meg a szüzsét, az emberek húzták a vonalakat, a hidak, gyárak és uccák uj vonalait, az uj női figura vonalait, az értetlenség pedig, amellyel a közönség az uj irány iránt viselkedett, onnan jött, hogy a művész természetbelileg hamarább látta meg a változást, mint az emberek és friss el­ragadtatásában néha túlozta is. A túlzások le­higgadtak és ez uj irány ma már nem irány többé, hanem uj művészet. Ez az uj művészet a belső tartalmat, a lényeget, a szellemet keresi. Ennek az uj művészetnek, nemcsak az uj világ külső ké­pével hanem az uj idealisztikus törekvésekkel van mély és belső kapcsolata. Ez nem fakad spe­kulációból, itt elsősorban a festői szellem a fon­tos. A képzőművészet elsősorban ábrázoló mű­vészet: nem filozófia, nem muzsika és nem iro­dalom. Hagyni a fiatalokat a maguk utján A világháború határozottan használt a magyar festészetnek. A küldföldtől való elszakadás ebben az időben nem hanyatlást eredményezett, hanem fejlődést és az az uj magyar festő-generáció, amely nem vehetett tudomást a külföld képző­művészeti életében akkor uralkodó zűrzavarról^ a maga helyesen elindult utján békésen fejlődött. Ez a kor, amely egy fiatal gárdát produkált, olyan '■redményeket hozott, amelyekkel számolni kell 'és a melyek a magyar művészet legközelebbi jövőjére sorsdöntőek. A fiatalokat nem szabad el téríteni arról az útról, amelyen elindultak, ők maguk tudják, mi a helyes és mi az uj, ölcet hagy­ni kell. A külföldön lépten-nyomon támadó és sok esetben nem művészi ösztönből született uj festői hitvallásoktól különváltan haladnak ők a maguk utján. Kis forradalmak — nagy eredmények — Az ilyen veszélyes hatásokra már csak azért is nagyobb a lehetőség, mert egyre szorosabb kontaktus kezd kialakulni a különböző országok képzőművészeti élele között. Mig a magyar iroda-/' lom csak nagy nehézségekkel tud kapcsolatot ta­lálni a külfölddel, addig a magyar piktura egyre intenzivebben kapja meg a kűldföld kontrolját. Kiállítások és kritikák révén. Ez nagy tapasztala­tot hozott a magyar festészetnek. Bebizonyosodott ugyanis, hogy akár elfogadjuk a külföldi irányo­kat, akár speciálisan magyar festményekkel jö­vünk ki a kiállításokon, nincs semmi garancia arra, hogy biztos győzelmet arassunk. Akiben csak egy kevés tehetség is van, ha igazi tehetség, képein rögtön fel lehet ismerni a nemzetet, a melyhez ti rtozlk. — A nagy forradalom lezajlott és ma a kis for­radalmak korát él jük. Akkor annak a mű vésznek volt sikere, aki úgy dolgozott, mint a többi, ma azért lelkesednek, aki mást csinál, mint a többi. — Ma már nincsenek meg azok az éles ellen­tétek, a különböző nemzetek festészetében, mint régente. Minden nemzet belekapcsolódott az uj irányba, még a konzervatív Anglia is. Ebben a nemzetközi fejlődésben az uj favorit Olaszország lett, amely most visszakapta régi vezetőszerepét a világ képzőművészeti életében. Kiváló művészek és remek művészeti eredmények biztosítják Olaszország képzőművészetének vezető pozícióját. Természetesen nem lehet akceptálni minden mo­dern kapkodást. A legutóbbi velencei kiállításon is bebizonyult ez és a nacr káosz nem hozta meg a várt sikert Óriási freskók helyett kicsi vásznak A mai életformák a festészet minden területén ott hagyják a nyomukat és igy történt, hogy nagy freskók helyett az uj kor művésze kicsi vásznak­ra dolgozik. Polgári lakások falain talál otthont az uj művészet és a művész mindinkább a közép- osztálynak dolgozik, annak a finomodó közép- osztálynak, amely azelőtt olajnyomatokat és csata- fotográfiákat akasztott a lakása falaira. A gazdasági nyomorúság -ellenére igen élénk Magyarországon a közönség érdeklődése és a közönség feltűnően müértő lett az idők folyamán. Magyarország büszke lehet nemcsak erre a mű­vészi megnevelésre, hanem elsősorban a mi mü- vészne vetésünk re is, amely legelőbb van az egész kontinensen. Próbálgatások és keresések korsza­kát éljük és ebhez az irányzathoz a legtökéletesebb felkészültséggel szegődhetnek a fiatal magyar mű­vészek. Ugyanakkor, amikor a közönség fokozott érdek­lődése kíséri az uj képzőművészetet. A portréfes­tés, — ez a valamikor legnagyobb kapocs a festő és közönség között — válságba jutott. Főleg az a baj, hogy a mai kor festőművésze nem ad színes fotográfiát, hanem karaktert, az érdekest, és a festőit igyekszik vászonra vinni. Ezen a képpen aztán legtöbb esetben azok a vonások dominálnak, amelyeket a modell a legszívesebben nem venne tudomásul. Nagyon emberi dolog ez és éppen ez­ért aggodalommal kell nézni a jövő portréfesté­szete elé. Valljuk-be, hogy nemcsak a polgár, de a festő maga sem szereti látni karikirozott voná­sait, előkelő keretben a szalónja falán és ezért fordul elő oly ritkán, hogy az uj önarcképeknél a jó művész győz a hiú ember felett. (*) Csodálatos hangfelvétel Conrad Veidttal Berlin és Hollywood között. Conrad. Veidt Holly­woodban egy bes/.élőfilmben lépett fel. A próba- bemutató négy nappal ezelőtt volt Hollywoodban és kiderült, hogy a film beszélő részeinek egyes mozzanatai nem egészen megfelelőek. Arra volt szükség, hogy Conrad Veidt, aki közben Berlinbe utazott, megismételje ezekben a részekben szere­pét és hogy ismét mikrofónba mondja a játékhoz tartozó mondatokat. Hollywood erre kábel utján érintkezésbe lépett Veidttal Berlinben, ahonnan Veidt telefon és rádió utján leadta Hollywoodnak tizenkétezer kilométer távolságból a szükséges mondaniva’ en,. amelyeket Hollywoodban hang- he' tel* Conrad Veidt hangja Ber- itu * '1 távíró dróton, Newyorltig rádión ó vetfl ui;i temét dróton futott. Egy óránál to- donídr w llül’mig néhányszor! ismétlés után el jói- lelkizz oood számára szerepét. Körülbelül ;'dKK.üvjttpMj5 ki a telefonszámla. Amellett ez a ^ nern f°SÍa beváltani a hozzá fii- 2 l0j ypMn %| Mindenesetre azonban a beszél- ge nj’ A ' áriámnak. T / / J (•) Hevesi előadása a londoni Kings-College- ben. Londonból jelentik: Hevesi Sándor dr., a Magyar Nemzeti Színház igazgatója, Londonban megkezdte „A magyar irodalom nagy alakjairól" szóló előadássorozatát. Tegnap délután a londoni Kings College-ben tartotta meg „A magyar élet és irodalom alapvető problémái" cimen első elő­adását, melyben egyebek között a következőket mondotta: „Minden irodalom kínai fallal van kö­rülvéve. A kínai fal a nemzeti nyelv, amely maga is önálló művészi alkotás, élő szövevénye a múlt­nak és jelennek, amely egy nemzet összes családi titkait őrzi. A francia százötven évig mosolygott azon, hogy az angolok Shakespearet tartják a világ legnagyobb drámaírójának, a németek pedig ma sem tudják megérteni, mi az, amit a franciák Ra • cineben csodálnak és imádnak. De mi a nyugati nemzetek kínai fala ahhoz képest, amelyet a ma­gyar nyelv von a magyar nemzet köré? E keleti nyelv nyugati kulturáltságában a magyar nemzet története is tükröződik. A magyar történelem bo­rús illusztrációja annak, hogy Magyarország min­dig bű maradt Európához, de Eeurópa ezt a hűsé­gét ritkán honorálja. A magyar szellemi élet, tehát az egész magyar irodalom a nyelvnek és a törté­nelemnek szempontjából Ítélhető meg. Magyaror­szágon Szent István óta minden európai áramlat, minden európai gondolat megjelent és fel is szivódott, csakhogy az irodalmi élet, egye3 <so- dálatos produkciók ellenére is, századokon Keresz­tül kevesek munkája, kevesek öröme és kevesek haszna volt. Széchenyi Istvánnak, az égőszivü és hideg agyú magyarnak megjelenése Magyarország egész szellemi arculatát átalakította. Széchenyi a magyarság életkérdését a múltból a jövőbe helyez­te át. Széchenyi szimbóluma és összegezése a ma­gyar sorsnak és a magyar történelemnek. Az euró­pai nagy romantikus költészet első magyar expo­nense, Vörösmarty Mihály, Széchenyivel egyide­jűleg lép fel. A költészet területén lelki testvéré­nek bizonyul. Széchenyi és ő a magyar romanti- cizmusnak legcsodálatosabb alakja, akik lehetődé tették a magyar irodalomnak azt az aranykorát, mely az európai és magyar szellemnek eddig leg­tökéletesebb egyensúlyát és harmóniáját mutatja, s amelynek csúcspontjai az epikában és lírában Arany János és Petőfi Sándor." Borotvapenge fi WfocF* ^szab. élvédővel fl svéd acélból (•) A nevetés országa. Berlinből jelentik, hogy Lehár operettje: A nevetés országa, amely A sárga kabát címen Budapesten megbukott, uj átdolgozás­ban frenetikus sikert aratott. Az operett vig >pera felé hajlik. A darabot Tauber Richárd és Schwarz Vera vitték diadalra Lehár Ferenc személyes ve­zénylete mellett. A fŐ6lágert Tauber tizenkétszer volt kénytelen elénekelni a premieren. A kritikák kiemelik, hogy Lehár muzsikája elbűvölően bé- csies és bizonyos, hogy a legnagyobb népszerűség­re tesz szert. Amellett nem banális, sőt ného1 szinte drámai aláfestésü l és vetekszik az eddig legjelentősebb Lehár-kompoziciókkal. A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Október 13—17-ig. Redoute: A szingapúri uccaleány. Átlón: A moszkvai hölgy. Tátra: A végzetes gyémánt Elité: A győztes nő. A KASSAI KORZÓ-MOZCÓ MŰSORA: Csütörtök: Rod la Roque Bucliaron kapitány Szenzációs és mindvégig lebilinoselően érdekes dráma 7 felv. — 3. Burleszk. Mulatattó, érdekes, ötletes, komikus! És P. D. C. Journal. A KASSAI FÓRUM-MOZGÓ HETI MŰSORA Csütörtök: Ábris rózsája. (Nancy Carroll, Charles Rogers és Jean Hersholt) — Zoro és Huni, a filmhősök. Péntek: Ábris rózsája. — Zoro és Huru, a film­hősök. Szombat: Ábris rózsája. — Zoro és Huru, a film­hősök. Vasárnap: Ábris rózsája. — Zoro és Hurn, a film­hősök.- CSpOEMP­Bárány István dr. befejezte kéthetes liptószentiványi üdülését és Kassán keresztül Egerbe utazott Kassa, október 16. Még október hó első nap­jaiban megemlékeztünk arról, hogy Bárány Mván dr. a világhírű magyar uszórekorder édes atyjá­val, Bárány Géza igazgatóval, a hírneves egri uszóeport megteremtőjével együtt Szent-Ivány József, a Magyar Nemzeti Párt vezérének meg­hívására Liptószentiványban két hétig fog üdülni. Bárányék annak idején el is utaztak Liptószent- Iványba, ahol az időt pihenéssel, kirándulásokkal, vadászgatással stb. töltötték el. De a nemeslelkii házigazda Szent-Ivány József mindenben előljárt, hogy a magyar sport kiválóságai kitünően érez­zék magukat. Minderről a legnagyobb elragadtatás hangján nyilatkoztak Bárányék, akik a két heti üdülés letelte után ma Kassán keresztül utaztak és pár órai itt tartózkodásuk alatt munkatársunk­nak is nyilatkoztak. — Az üdülés nemcsak kellemes és felejthetetlen volt — mondták Bárányék — hanem a kis fürdő szempontjából pozitív eredménnyel is járt. — Ugyanis Liptószentiványban bő szénsavas források vannak, amelyek predesztinálják a versenyuszoda és strandfürdő felépítését. — A tervet Bárány Géza igazgatófőmérnök már el is készítette, ugv hogy — előjelek szerint — az uszodát a jövő év nyarán át is adják a rendeltetésének. A meg­nyitás alkalmával nagyszabású versenyt fognak rendezni, mely alkalommal a világhirü egri úszók teljes számban starthoz állanak. Az uszoda ff lé­pi tése lüktető életet fog varázsolni a kies fekvésű fürdőhelyen, amely eddig nem volt teljesen kiak­názva. Megközelíthetőség szempontjából is jó he­lyen fekszik a kis fürdőhely, mely Lip*óuiváríól 4 km-re van s igy autóbuszokon rövid idő alait lehet szállítani a fürdővendégeket, érdeklődőket. Ha a komoly és szép tervet — valami előre nem látható — akadály nem gátolja meg, akkor Liptó- szentiványban olyan versenyuszoda és standfürdő fog felépülni, mely a nyár folyamán nagy úszó meetingek színhelye lesz. A versenyekre vonatkozólag Bárány István dr. arról tájékoztatta munkatársunkat, hogy azt már némileg fixirozta. Eszerint németországi turnéjá­nak első startja október 27-én lesz Niirnbergben, majd 29-én Münchenben versenyzik és 30-án Stuttgartban fog indulni ugy a sprintben, mint a hátnszásban. Ha ideje engedi, akkor valószínűleg még több helyen is fog versenyezni. Jellemző, hogy a közölt napokra több helyre :s meghívták Bárány Pistát, de természetesen csak egy vár 's kérelmének tudott eleget tenni. Október 30-ára Prágába is hívták, do a stuttgarti nt miatt oda sem tud elmenni. Pedig már olt szeretne indulni. A németországi tufán Báránynak ellenfelei a leg­jobb német úszók lesznek. Nagy érdeklődéssel várják a hátnszásban Báránynak a híres Küpoers- sel való találkozását, aki a háton 1.00.4-et mp-et úszott legutóbb. Bárány ideje 1.12.4 mp. volt. Bárány jó szereplést vár Németországban, mert a két heti üdülés nagyon használt neki. Teljesen kipihente magát, ami nagyon jót tett erejének a sok idegfeszitő versenye után. De kondíció tekin ­tetében is kifogástalan, meri. nagyon jól néz ki, víg, jókedvű és pár kilót is szedett magára. Az otthoni programja most az lesz, hogy Eger­ből Pécsre utazik vizsgázni jól elkészülve, mert Liptószentiványban szorgalmasan tanult is. Pécsett könnyű uszótréningeket tart, mai [ október 25-én útnak indul, hogy a németországi versenyeken szerezzen magának és a magyar sportnak újabb dicsőséget. Formája arra enged következtetni — mondta Bárány Pista — hogy a német túrán még az eddigi teljesítményeknél is szebb eredményeket fog produkálni. Grasetzky Ferenc. 1930. május 11-én lesz az Európa Serleg döntőmérkőzése Budapest, október 16. (Budapesti szerkesztő­ségünk jelentése.) Magyarország—Olaszország vá­logatott futballmérkőzése, amely október 27-én Budapesten folyt volna le az Európa Serlegért, valószínűleg jövő év május 11-én lesz megtartva. E napra azonban már az osztrák-magyar meccs van kitűzve, úgyhogy ma Becsben a magyar, aa olasz és az osztrák szövetség képviselői egyeztető ülést tartanak és remény van arra, hogy az osztrá­kok bele fognak egyezni egy uj terminusba. )( A Newcastle United középeurópai furája ügyében az angol szövetség befejezte a vizsgálatot és mindenben rehabilitálta az angol csapatot, amely Bécsben, Pozsonyban és Budapesten nem a legméltóbb módon képviselte a szigetország fut- ballsportját. )( Anglia válogatott csapata a jövő évben, mint már jelentettük, Berlinben vendégszerepei. Az osztrák szövetségnek sikerült az angol nemzeti Xl-et bécsi vendégszereplésre is megnyerni. )( A budapesti Újpest is köszönőlevelet intézett, a Slaviához, amelyben a prágai közönségnek is elismeréssel adózik nyugodt és sportszerű visel­kedéséért. )( A meráni tenniszverseny függőben lévő mér­kőzései közül a vegyespárosban a Schomburk— Kuhlmann német kettős győzött a Lévy—Hughes pár ellen. — A nőipárost a Schomburk—Fritsch kettős nyerte a Rost—Friedlébenné párral szem­ben. Az I. osztályú nőiegvesben Schomburk Kall- mayert győzte le a döntőben. )( Az aradi Török a bécsi Austriához szerző­dött, amelynek csapatában vasárnap már ját­szott is. )( A kassai szlovenszkói marathonfutasra eddig a következő nagyobb benevezések érkeztek: lleinpel (Charlottenburg), Galambos és Király (Magyarország), Tutschek, Kladewig (Ausztria), Kroff, Zyka, Béda (Prága), Halla (Kassa) stb. )( A spanyolok karácsonyra lázasan keresnek külföldi csapatokat. Először az osztrák válogatott- tál próbálkozták, azonban negatív választ kaptak. Most a prágai DFC kapott meghívást Spanyol- országból. azonban •’ prágai német klub már elő­zőleg németországi turnét kötött le az év‘ végére. )( A nagyszombati Rapid és az SK Bratislava vasárnap bajnoki meccset vívnak Pozsonyban. v ».

Next

/
Oldalképek
Tartalom