Prágai Magyar Hirlap, 1929. október (8. évfolyam, 222-248 / 2147-2173. szám)

1929-10-10 / 230. (2155.) szám

im ofctdbar 10, oeftí&rtak. <M^GAlAVo^ARKtRliA5 9 Banka Ceskasievemkycit Légii Prága IS.. na Pan§i. 4 helybeli exaesitura 18 fiék s szasénváUáűslct Sürgönyeim: Legiobanka, Praha. Teiefonszéria: 265-5-1, 301-4-1. Minüennemű baokOxlet. sGEsasBea — Az YMCA III. sárkánjTerseiiye Po­zsonyban. Az YMCA'titkársága közM: A po­zsonyi YMCA a városi tanács védnökség© alatt október 27-én rendezi meg a III. nagy sárkányversenyt, amelyen az összes iskolás- (gyermekek részivesznek. Legérdekesebb lesz ' a repülőnap, amelyet nagy felvonulás előz meg. A legjobb sárkányokat értékes dijakkal tüntetik ki. A sárkányok készítéséhez szük­séges anyagot nagy cégek bocsátják az ifjúság rendelkezésére. Ez az érdekes rendezés jog­gal'megérdemli a nagyközönség figyelmét és támogatását, mivel a szórakoztatás mellett nevelői célt is szolgál wm II Ilin BHM—■ IWMMW—MIMIMf Polio szappan minden s*s®sés8a«»s 5 Az orosz ezredesből led portás rabolta eí a berlini francia kövei ékszereit Azért lopott, hogy egy volt fisztiársát sodorja bajba —Az ezredes egyelőre szabadlábon van _ A szálé ziánusok rend alapi tójának ünne­pe Becsben. Don Bosconak, a szaleziánusok renda lapitójának boldoggáavatásával kapcso­latban Bécsben most kezdődtek meg az egy­házi ünnepségek, amelyeket a Piffl tábornok által pontifikáit mise vezetett be a Stefan- Kirohe-ben, A misén Miklas elnök, az egész hivatalos Becs s Ausztria valamennyi püspö­ke meg apátja megjelent. A húsosok az VAk osztályban november 14 Ag tar temetik. vétekcujejcftjek kaphatók * 6 xx Pót- és vetői sors jegy kapható WALD- BAkKHáZ sőrs jegyosztályáná 1, Kosice, Fö-ij. 6, S55. — Népies kiadásban jelent meg Zelenyák János dr. Természetes Gyógymódja. A követ kezd értesítés közlésére kérték fel lapunkat: A nagyérdemű olvasóközönséget ezennel ér­tesítjük, hogy Zelenyák János dtr. „Természe­tes Gyógymód" című könyvének népies ki­adása már megjelent és a pozsonyi Concordia nyomda, (Bratislava, Ke reszt-ucea 1.) posta­költség beszámításává 1 45 koronáért expe­diáiéi. Megrendelést kizárólag a nevezett nyomda fogad el. Ha férfi vagy, légy férfi g ne hitvány, gyenge báb! Ne essél kétségbe, ha VÉR­BAJOD VAN! Orvosod néhány injekció és megfelelő „Cigeíka“ jódos vias kúrával teljesen, kezesség mellett meggyógyít. Megrendelhető: „Cigelka“ jódos gyógy­források vállalata, Bardejov. (b) K :^SJM|UJUAlS*U^'-OtT2!>a.V4Crjr ~­r-Tatcw- ~-~ijxv>£ t-jtí—*j**q_ — Borzalmas turistadráma a tiroli Alpe- sekben. Salzburgból táviratozzék: A Hohe Gallon borzalmas turistadráma játszódott le. A 24 éves haliéin! Hermann Prötseli Höll- üaeher nevű barátjával szabályszerű turista felszereléssel, hegymászó-kötéllel ellátva he­gyi túrára indult. Egy meredek' szaksadon Prötsch hirtelen lezuhant és a kötél végén ott maradt függő helyzetben a sziklatom bök kö­zött. A helyzet borzasztó veszedelmesre for­dult, mert Hölibucher is exponált helyzetbe került. Minden erejét arra kellett fordítania, hogy a kötelet tartsa, együk kezét sem tudta felszabadíta.ui é- nem tudta megadni a szük­séges vészjeleket. Már-már elhagyta ereje s így mindketten elpusztultak volna. Egyszerre c sak Prötsch dereka körül eloldod ott a kötél és a szerencsétlen a háromszáz méteres mély­ségbe lezuhant. Természetesen nyomban ször­nyethalt. Megrémült barátja most megadhatta a vészjeleket, amire mentőexpedicíő érkezett és kisegítette kétségbeejtő helyzetéből. Hft PRAGABA JÖN KERESSE FEL EMMI WEIL HÍMZŐ,ÉS BA- TIKMŰTERMÉT. PRÁGA I., VELKÁ-KARLO- VÁ 5, II. UDVAR, ISI EM. ÜZLETEK ÉS DI­VATSZALONOK RÉSZÉRE MEGFELELŐ ÁRAK A napsugarak s a tavaszi szellő kiszívják a bőrben JOh lévő festőanyagokat. a «eplőkel és a májfolto­kát Ezen arcot csúfító rijRí:H foltocskák sokszor ellepik ’.C .pJ _JL^ M nt egész arcot A fok Aj# toaarcuak eddig hiába \ *n-hT kerestek arctisztítót, a lég- l ojabb a világhírű MARY * *•**.•/ CRÉM eltávolít minden Használat előtt — foltot pattanást, kiütést. használat ntáD gyorsan, nagyon gyorsan ée biztosan. Az arc tiezta alabáetrom fehér és sima lesz. az arcbőr visszanyert Qdeeégét. frisseségét Kapható gyógy­szertárban. drogériában és parfümériában Készí­ti: Dr. Fóliák gyógyszertára. PicSíanr. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 KF, nappali krém 10 Kt., éjjeli (szeplőirtó) 10 Ke Vigyázat! (teák valódit fogaijjun Berlin, október 9. Megírta a P. M. IL, hogy a szabadságáról Berlinibe visszatért francia követei igen kellemetlen meglepetés érte. A francia követ lakása a követség épületében vau. Amikor a követ hálószobájába nyitott, azonnal észrevette, hogy a hálószobában ide­gen járt és betörést követett el, amennyiben íróasztalának fiókja ki volt húzva és a föl­dön szerteszét iratok hevertek. A követ nyomban megállapította, hogy az ismeretlen betörő mintegy egymillió márka értékű ékszert rabolt el, elhunyt feleségének értéktárgyait. Természetesen nagyarányú vizsgálat in­dult tmeg és hamarosan megállapították, hogy a tettes nem más, mint a köveiségi épület portáséi, aki az összeomlás előtt egy orosz ezrednek volt ezredesi minőségben a pa­rancsnoka. Az ezredesből lett portás hosszú idő óta ha­ragos viszonyban állott a követség sofőrjé­vel, aki azelőtt szintén magas.raogu orosz tiszt volt. A Arendőmégen tett valomás sze­rint a lopást csokis azért követte el, hogy a gyanút a sofőrre terelje s ezért a soffőrt állásából elbocsássák. Telje­sen beismerő vallomást tett, amelyből a be­törés minden részlete tisztázódott. Amig a követ és a követség személyzete szabadság- idejét távol töltötte, az épület a portásnak és a sqfifőrnek őrizetére volt bízva. Kivette az íróasztalból az ékszereket, de mivel egyálta­lában nem akart lopni, kis csomagba göngyö­lítve elrejtette azokat a követség kertjébe ve­zető lépcső egyik foka alá. Tényleg az érté­kes csomagot a rendőrök ott meg is találták. A bűnös útra tért embert egyelőre nem tartóztatták le, mert a követség egész' személyzetére vonat­kozólag érvényes az exterrito.rialitás és a francia követ a berlini rendőrséget csupán a lopás felderítésére kérte fel. Ma dől el, váj­jon a követ a tolvajt átadja-e a berlini igaz­ságügyi hatóságoknak megbüntetése céljából. Az esküdtbíróság ítélte a „tűz menyasszonyát“ A 20 éves leány szexuális gyönyörűségből gyújtogatott Bécs, október 9. Bayrhuber Mária egy csi­nos, 25 éves leány állott a welsj esküdtbi rö- ság előtt. Súlyos bűnről kellett felelnie, amelyről annakidején sokat irtaik a lapok, aikik Bayrhuber Máriát a tűz menyasszonya jelzővel nevezték el. ő volt az ugyanis, aki Welsben és környékén sorozatosan gyúj­togatott és ezáltal rengeteg kárt okozott, A vizsgálat folyamán bűnösségét megállapí­tották, azután pedig törvényszéki szakértőkre bízták, hogy elmeállapotát vizsgálják meg és állapítsák meg, vájjon beszámitható-e. A szakértői vélemény úgy szólt, hogy a fűz menyasszonya elmebeUleg teljesen egészséges, büntető jogilag teljes mérték­ben felelős, azonban az 6 esetében a py- ronmnia kifejezett fajtájával áll a bíróság szemben, amely szenvedélye a szakértők véleménye szerint szexuális motívumokkal áll kapcsolatban. A tárgyalás folyamán Bayrhuber Mánia maga is úgy vallott, hogy a lobogó lángok szemlé­lésekor szexuális gyönyörűséget érzett, amely abban az érzésben jelentkezett, hogy a boldogságtól meg kell halnia. Ez az ösztön hajtotta, amikor egy ízben az édesanyjával folytatott veszekedés után. szüleinek házát felgyújtotta s azután a közeli erdőbe ment, ahonnan elragadtatás­sal figyelte a felcsapó lángokat. Ezután kezdődött meg végzetes körútja, amelynek nyomában házak és pajták gyul­ladtak ki és óriási értékek pusztultak el. Az esküdtek verdiktje marasztaló volt és ennek alapján a bíróság hat évi fegyházra ítélte a ütz menyasszonyát. Spanyolországban nők a színigazgatók Egy nagy sztár napi ötszáz pesetát keres — Naponta hét előadást tartanak ­Madrid, oklóber eleje. (A P. M. H. alkalmi le­velezőjétől.) Bár a spanyol színészet úgyszólván nap rét-napra fejlődik, Spanyolországban még sincs rendes, európai fogalmak szerinti szinházi élet. Mivet a társulatok szervezését semmiféle tör­vény nem szabályozza, minden csak rövid időre is kimagasló színész nyomban társulatot szervez, mivel a magát különbnek tartó színész vagy szí­nésznő többé nem hajlandó maga felett irányítót és parancsolót tűrni. Gombamódra születnek meg tehát az uj színtár­sulatok, amelyek azután mindjárt színházat le bérelnek maguknak, ami Madridban éppen olyan üzlethelyiség, mint más fővárosban pld. a kávé­ház: folyton gazdát cserélnek. Az uj társulat rend­szerint egy évre bérli ki a színházat., de már a bérleti idő letelte előtt szedik a sátorfájukat és vagy csendesen felosztanak, vagy pedig vidéki körútra indulnak. A stárok többnyire Délamerikába utaznak, ahol rengeteg pénzt keresnek. Argentína, Chile, Peru, Mexikó és a többi délamerikai spanyol államok nagyobb városaiban mindig szeretettel fogadják és felkarolják a hazai etaggione-táreulatokat és a kirándulás évekre szóló megélhetést, eredményez. A színtársulatok életének rövidségét a közön­ség is okozza. Spanyolországban ugyanis a közön­ség nem bálványozza színészeit, akiket hamaro­san meg is un. Ezért itt sokáig nem maradhat *8V sőt agy városban egy-egy színész, vagy színésznő. Spanyolországban hosszabb ideig egy városban nem tartózkodhatnak a színészek, ha még olyan jelentősek is, viszont a táncosnők egy-két heti működés után vehetik újra kezükbe a vándorbotot. Igaz viszont, hogy a közönség kegyetlen ujdon- ságvágyáért a jövedelemben kárpótolja a színé ezeket. A spanyol színészeket általában jól fizetik, körülbelül úgy, mint Közép ni répában a külföldi vendégművészeket. A drámai színésznő és a köze­pes színész napi 30—40 pesetát kap. A legjobb operettszinésznő, azonban — de ez kivételes je­lenség — 200—250 pesetát. Raquel Meller a leg­jobban fizetett madridi színésznő és ötszáz pesetát kap esténként. A legalacsonyabb fizetés napi 12 peseta. Ennyit a eegédszinészek kapnak. A spanyol színészeknek azonban ezért a pénz­ért naponta kétszer kell játszaniok. mert Spa­nyolországban minden színházban kétezer játsza­nak naponta: Este és éjjel. Az esti előadás hat órakor kezdődik, az éjjeli pedig 11 órától egy óráig tart. Újabban a közönség inkább az esti előadásokat látogatja, mert a késő éjszakába be­lenyúló előadás eléggé kifárasztja és kimeríti a nézőket. A spanyol színészekben a betegességig elhara­pózott a 6 tar rendszer, ami miatt lehetetlen bírni az el bizakodott primadonnák szeszélyeivel, és kihívó viselkedésével. Az igazgatói minden perc­ben az a veszély fenyegeti, hogy a meliőzói miatt halálosan megsértődött, tulhajtotlau önhitl ötárja a faképnél hagyja és — ellentársulatot szervez, ahol azután ő lesz az első színész, vagy színésznő. De inkább az utót I eset áll fenn túl­nyomóan: Spanyolországban a színigazgatók leg- iöbbnyire nők. Az ellentársulat igazgatóját pedig egy- idő múlva ugyanezek a gondok bántják, — s igy megy ez a végtelenségig. A fő az, hogy a közönség szereti a színházat és bőségesen támogatja. Ha nincs te minden este minden színházban zsúfolt ház de azért a panasz­nak sincs helye; Madridban 2-> színház van és még egyiket sem kelleti idegen kezeknek segíteni. Mindegyiket eltartja és élteti művészet becsü­letes istápoláea és kiszolgálása. P. H R. Megindult a visszavándorlás Hollywoodból Hollywood, október eleje A beszélőfilm erős előtörése óriási változást idézett elő a világ film-Mekkájában, Hollywood­ban is. Amig hónapokkal ezelőtt, még Hollywood minden idegen szive-vágya volt, addig ma már Hollywood messze-messzfe elvesztette azt a jelen­tőségéi, ami eddig volt meg, A beszélőfilm beve­zetéséig a szépség, a szép test. ,i mimika játszót- ; tak szerepet, ma már ezeken a tulajdonságokon ki- vü a legfontosabb tudás kelt: az angol nyelvtudás, s miután pedig a Hollywoodban élő külföldi filmsztárok még az évek folyamán sem tudták az angol nyelvet annyira elsajátítani, hogy a beszél ő- filmen érvényesülni tudjanak, olyan szelekció in­dult meg, amely alaposan megváltoztatta a holly­woodi .filmvilág képét. Az amerikai fi lm lapok egyre-másra közük azok­nak a neveit, akik nem állják meg helyüket többé Hollywoodban, hanem uj filmcsillagokról számolnak be, olyan sztárokról, akiknek szép or­gánumuk van és beszélő tehetségük révén mint s film uj sztárjai szerepelnek. Bennünket elsősorban a Hollywoodban élő magyarok érdekelnek. A rendezők. Korda, Ker­tész, Fejős megmaradnak, ezzel szemben a szerep­lők közül egyik-másik részint már elhagyta, ré­szint el fogja hagyni a filmvilág fővárosát, Holly­woodot. Várkonyi Mihály már Berlinben játszik. Mindszenfhy Tibor szintén átjött már Európába. Putty Lia Londonban van, de ő még reméli, hogy visszakerül Hollywoodba, ezzel szemben a leg­nagyobb sikerekről számolhat be Bánky Vilma, aki már annyira tud angolul, hogy hangosfilmen is játszik és most már beszélőfilmc .i is fog sze­repelni. Lukács Pál szintén meg fog maradni Hollywoodban, de mint uj magyar sztárról az ame­rikai filmlapok gyönyörűen írnak Palásthy Irén­ről, akit bécsi színésznőnek tartanak és az ope- rett-hangosfilm attrakciójának tüntetik fel. Pa- lást'hy Irén nemcsak ragyogóan beszél több nyel­ven, főleg angolul, de kiváló táncosnő is. A bécsiek közül Josef Schildkraut meg fog ma­radni Hollywoodban, hiszen már eddig is több szerepe volt hangos- és beszélőfilmen. Még egy ismeretlen nevű bécsi színésznő, a Zita dohaim tant fel újabban a beszélőfilm révén. A németek közül Emil Jannings már hazajött, Conrad Veidt Berlinijén filmezik. Kamilla Horn és Dífa Parlo, valamint7 Lil Dagover, ahogy kiér­tek Amerikába, már vissza is jöttek, mert nem tudtak angol nyelvű beszélő- és hangos filmeken szerepelni. A németek közül egyedül Michael Bohnennak van igen nagy jövője: ő operahango? filmeken fog szerepelni. Világos, hogy az angol filmszínészeknek van a legnagyobb jövőjük. Rónáid Colman, Cl ive Brook, Reginaid Deány. Walter Pyzron, Victor Mc. Lag- len és Dorothy Macliaill angol filmszínészek egy­re-másra aratják sikereiket Hollywoodban. Mind­amellett néhány angol filmszínész és fiImszinész­nő visszatért hazájába. A franciák közül Maurice Chevalier rövid ven­dégszereplése után visszatért Európába, állítólag azonban ismét visszamegy Hollywoodba. Renée Adorée jól beszél angolul és kinnmarad. Liíy Damita szintén rövidesen angol-nyelvű beszeiő- Hlrnen fog játszani. Három más francia filmmű­vész visszatért Franciaországba. A svédek közül természetesen Grata Garbó ve­zet, bár az angol nyelvet némi svéd akcentussal ejti még ki. Nils Aether tökéletesen beszél ango­lul és feltétlen amerikai filmsztár marad. Hars Hansonnak és Mona Martenssonoak szép kilátásai vannak. Paradoxonnak látszik, de az egyébként kitűnő hangú olaszok nincsenek képviselve a hollywoodi hangifilmvilágban. Az oroszok közül Olga Baclauova a vezető fő- sztár, míg Vera Voronina visszatért Berlinbe. Natalie Galitzin. állítólag orosz hercegnő, csak kisebb epizódszerepekben tudó" Hollywoodban a beszélő- és hangosfilmeken érvényesülni. A mexikóiak természetesen továbbra is nagy sikert aratnak, nevezetesen Ramon Novarro áll első helyen, de megállja helyét a beszélő fii mén Doloree Del Rio és Raquel Torree is, míg több spanyol és mexikói filmművész már régen el­hagyta Hollywoodot. Ebből a leírásból látható, hogy a külföldieknek | kevés kilátásaik vannak a hangos- és beszél6- | filmnél Hollywoodban é« rövidesen valójtrinüleg i mindegyik kivándorolt filmművész vissza fog I térni szükebb hazájába-

Next

/
Oldalképek
Tartalom