Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)

1929-09-06 / 202. (2127.) szám

1&S9 szeptember 8, péntek. "PRXGAI/VVAG'toRHTRIiAI* 4 Az előkel® párisi szálló 27-es szobájában átlőií koponyával találtak egy londoni asszonyt... „Megöltem a Seleségem, nem tehettem máskép" — A rejtekeh sürii fátyla fedi a gyilkossági drámát — A halálba induló férj búcsúlevelei Párís, szeptember 5. Az a dráma, amely külö­nös, homályos szövevényével tegnap óta sok fej­törést okoz a párisi bünü-gyi rendőrség detektivei- nek, úgy kezdődik, mint a hasonló tragédiák szoktak. A párisi rendőrigazgatóság bűnügyi osz­tályán megcsendül az ügyeletes tisztviselő telefon­ja. Az egyik szálló igazgatósága jelentkezik, egy izgatott hang kiabál a telefonba: Gyilkosság történt, jő j rínék ... A detektívek és rendőrök autóba vágják, magnkat s a rendőrautó egy-két perc múltán már a hotel bejárata előtt áll. A hallban és a lépcsőkön sür­gés-forgás. A szálló igazgatója és portása titokza­tos arccal járnak-kelmek, a lépcsőkön bojok sza­ladgálnak fel és alá, a szálló lakói csoportokba ve­rődve izgatottan tárgyalnak. Bárhogy is titkolja a szálló igazgatósága, az előkelő vendégsereg hama­rosan szájről-szájra adja a hirt: Gyilkosság tör­tént. A 27. számú szobában, a kereveten egy asszony fekszik élettelenül. Bubiéra vágott dióbarna haja szemére csapódik, , kezei hervadtam viasszossárgán hullanak le a ke- Tfn-pirő! homlokán egy pár vércsepp gyöngyö­zik Kniekcs, ovális arcú, kreol arcezinü asszony: Mr.~. Wiget. Az Íróasztalon két levél várja a rendőrséget, az egyik levél a szálló igazgatóságának van címezve, a másik a rendőr igazgatóságnak. Egyébként rend van a szobában, sehol sem látni dulakodás­nak a nyomát s az asszony, a gyilkossági dráma áldozata is úgy hever a kevereten, mintha csak aludna. Mintha aludna ... A szoba leány szaporán pergő nyelvvel meséli a det aktiveknek: Reggel benyitottam. Az asszony a kereveten feküdt, azt hittem alszik... Nem há­borgattam. Egy óra múlva még egyszer benéztem, még akkor is aludt. Amikor harmadszor jöttem a az asszony meg sem moccant az ajtónyitásra, hoz­zásiettem és kölhögelni próbáltam. Nem mozdult és amikor felemeltem, életetlenül hullott vissza a kerevetre. Csak akkor láttam, hogy homlokából egy kis vö­rös sebből vékony ősikben csordul egy vércsepp. Az öreg férj, ifjú feleség A detektívek a helyszíni szemle után maguk­hoz vették a leveleket és lementek a portáéhoz, hadd mondja el ő, mit tud a 27. számú szoba ti­tokzatos halottjáról. A portás a szálló igazolványá­val együtt adja meg a felvilágosítást: Két nappal ezelőtt egy magas, borotváltarcú, őszülőtaaju férfi kért szobát a portástól. A 27-es szobát kapta. Vele volt egy 22 éves nagyon csinos és szolid eleganciá­val öltözött fiatal asszony. Már az első pillantásra is szembetűnt a pár közötti nagy korkülönbség, a férfi legalább 35—40 esztendővel látszott idő­sebbnek a hölgynél. Mr. Wiget néven jelentette be magát 8 a beje­lentőlap tanulsága szerint, a társaságában lévő fiatal hölgy felesége volt, akivel Londonból ér­kezett Parisba. Hogy miért jöttek, szórakozni, vagy üzleti ügy­ben, arról a férfi egy árva szót sem árult el. A szállódéban töltött két napot a legnagyobb visszavonni Itságban élték, senkivel sem érint­kezőtök s az ebédet és vacsorát is odafenn köl­tötték el, bizalmas kettesben. Többet nem tudott a portás, sem a szálló igazga­tója. Mr. Wiget nem tartozott a szálló törzsvendé­gei közé, azelőtt sohasem látták. A gyilkos levelei Még csak annyi derült ki a portás szavaiból, nogy Mr. Wiget a korareggeli órákban, talán ngy hét óra tájban eltávozott a szállóból. Nem láttak rajta semmi különöset. Tekintete hideg volt, arca merev, kifej íz és télén. Nem hagyott üzenetet és nem adott semmi­féle megbízást a személyzetnek. A gyilkossági dráma rejtélye tehát nyilván­valóan azokba a fehér borítékokba volt zár­va, amelyet a férfi az Íróasztalon hagyott. A detektívek izgatottan tépték fel a borítéko­kat. s először a szálló igazgatójához címzett, levél sorait futották át: „Bocsánatot kérek önöktől, araiért éppen az önök kitűnő szállodájában történt ez a vég­zetes eset. Nem tehettem másképpen, elné­zésüket kérem s remélem, hogy meg fognak bocsájtani egy embernek, akinek életéből már csak órák vannak hátra, s aki az önök' szállójából egyenesen a halálba sétál." így hangzott az egyik levél. A másik levél­ben már adatokkal is szolgált Mr. Wiget és soraiból arra lehetett következtetni, hogv bú­csúzóul meg akarja könnyíteni a rendőrség nyom özén mókáját. Ez a ..könnyítés14 azonban csak lát zólagos. >'>< tulajdonképpen bonyolul­tabbá teszi a bű rí' p-i rejtélyt. Mr. Wiget azt írj ás „Végteleniil sajnálom, iami történt.. Ez egy borzalmas és nagyon szomorú dolog. De az a londoni bandita, .Marsball elcsábította a '.'e*-)ségenrot, akit én olyan nagyon szeretek. A felesérjem magja beismerte ezt és holmija, közt megtalálhatják azokat a leveleket, amiket az az utolsó .gazember irt hozzá:. A 'felesé­gem könyörgött nekem, hogy ne hagyjam el, hanem büntessem meg eltévelyedéséért. Vállalt akármilyen szigorú büntetést is. Mi-< kor látta, hogy kérlelhetetlen vagyok, ri- mánkodva kért, hogy öljem meg. Megtettem, mert nem teherttnn máskép. Most majd ma-, gamma! végiek. Ne keressenek/' A rendőrség neon elégedett meg ezzel a ma gyarázattal s még kevésbé adott hitelt a gyil­kos ama üzenetének, hogy elmegy és öngyil­kosságot követ el. Hozzálátott a titkok háló­zatának kibogozásához s már az első Tépések. igen érdekes megvilágításba helyezték a szo­morú végű dráma szereplőit. Egy romantikus házasság A dráma áldozata nemrégen még trafikos- kisasszony volt Londonban, egy feltűnően jó- külsejü, bájos és eleven teremtés, akinek sok udvarlója. volt Az üzletben megismerkedett későbbi férjével Mr. Wiget-tel is. Ez a titokzatos ember semmit sem árult e¥ múltjából, s még azt sem mondta meg, mi at foglalkozása és milyen jövedelmi forrásai1 vannak. Úgy bukkant fel a londoni uccák1 forgatagából, mint egy exótikus herceg, aki inkognitóban járja az angol főváros uccáat. Valahányszor a leány múltja és helyzete iránt érdeklődött, a férfi titokzatosan ajkad elé tette az ujját? Miss Marion Daviest gyanúsítják a francia flotta-akta ellopásával — Fellángolt a He árts-lapok botránya — Párfe, szeptember 5. A miult év októberében világszenzációt keltett az az újságírói bravúr, hogy az amerikai Hearst-lapok közzétették a titokban készülő francia—amerikai flotta- egyezmény tervét. A közzététel meghiúsította a tervezett szövetséget. Különösen nagy volt az izgalom Parisban. Csakhamar kiderült, hogy az aktalopás hőse Horan amerikai újságíró, a Hearst-lapok párisi levelezője, akit két nappal később le is tartóztattak. Nyomós közbenjárásra Horant szabadon bo­csátották, Franciaországból való kiutasítását visszavonták. Horan azonban nem soká élvez­te a párisi szabadságot, elutazott Belgiumba, de elutazása előtt még részletes vallomást tett arról, kik voltak a segítőtársai. A hatás igen vegyes volt. Horan viselkedé­sét sok kritika érte saját kartársai részéről is. Egészen szokatlan dolog ugyanis az újság­írói gyakorlatban, hogy egy újságíró kiadja bizalmas Informátorát. Azok, akik Horant ismerték, azt állították, hogy valami van a dolog mögött, mert Horant igen erkölcsös újságírónak tartották. Most a legújabb események ezeket a gyanakodókát látszanak igazolni. Az történt ugyanis, hogy a vizsgálat, amit a külügyminisztérium és a ■vizsgálóbíró folytattak a megvádolt két segítő­társ: egy francia újságíró és a külügyminisz­térium egy fiatal és kitűnő tisztviselője ellen, most befejeződött. A tisztviselőt, M. de Nob- let-t fölmentették és fölmentése után de Nob­let nyilatkozatét adott ki, amelyet most az egyik jobboldali ellenzéki lap igen különös kommentárokkal közöl és azt Írja, hogy az ügynek igen érdekes háttere van. Á lap szerint nem kevesebbről van szó, mint hogy de Noblet az egész ügyben csak stroh- mann lett volna és a dokumentumot maga Hearst nr szerezte meg, aki a kritikus időpontban tudvalévöleg szintén Párisban tartózkodott. A lap ngy tudja, hogy a kérdéses flotta­egyezménytervezetet nem de Noblet adta Delplanque francia újságíró közvetítésével Horannak, hanem Miss Marion Davies szerezte meg a Quai d'Orsay egyik magasállásu funkcionáriusa jóvoltából. Miss Marion Davies, a szép amerikai mozicsil­lag, akinek közeli intim relációi Mr. Hearthez közismertek. Marion Davies nem sokkal a bot­rány előtt kapta meg a becsületrendet a fönt- emlitett magas funkcionárius közbenjárásával. Az egész történet elég valószinütlenül hang­zik. A francia lap azonban egy drámai jelenetről is beszámol, amelynek során a híres dokumentum Hearst ur kezeibe került volna. Ezek szerint bizonyos szemtanuk állitása szerint a jelenet a külügy­minisztérium főlépcsőházában játszódott volna le. Itt a lépcsőháziban egy októberi napon Horan társaságában a minisztériumiba. jövet, ahol akkoriban mindennapos vendég volt, Hearst szembetalálkozott a szép Marionnal. Ekkor néhány percre félrevonultak és ami­kor Hearst, ur visszajött Horan,hoz, állitólag ezt mondta: — Végre megvannak a papírok, amiket akartam. Ismételjük, az egésznek meglehetős mozi- dráma ize van és kevéssé valószínű, hogy egy ujságfejcdelem, ha már mozicsillagok utján »zerez meg diplomáciai papírokat, annyira tü­relmetlen legyen és főleg annyira elővigyázat­lan, hogy a külügyminisztérium .épületében vegye át tőle. A Marion Davies-féle kombinációnak azon­ban ennek dacára vannak hívei itteni jólinfor­mált körökben. De akik ismerik az ügyet, azt állítják, hogy föltétlenül más az igazság. Ezt a föltevést támogatják Horan hirtelen elutazásának körülményei is. Horant állitólag és suttogva mondta: Ne beszéljünk errőL —• Vannak dolgok, amikről nem szabad beszél-* ni. A leány édesanyja kezdettől bizalmatlan volt) az idegennel szemben és megtiltotta a leányá­nak, hogy a titokzatos emberrel baráti, vagy bármilyen kapcsolatot tartson fel. A leány* azonban már neon tudta magát kivonni az alól a szuggeszt&v hatás alól, mely a 62 éves em­ber lényéből áradt. Mr. Wiget parancsoló egyé­niség volt, nem tűrt ellentmondást legyőzte a leány kételyeit. Mert anyósa továbbra sem akart hallani egy­bekelésükről, a férfi ajánlatába titokban kős töttek frigyet s bár már hónapok óta fér) 4 feleség voltak, a Leány édesanyja nem Is sej­tette házasságukat. A két kérdés! Idáig jutott el a rendőri nyomozás, amely azonban megrekedt azon a ponton, hogy a házaspár miért hagyta el Londont és ki az a MarshaU nevű „bandita", aki éket vert a háaastársak! közé, elcsábította az asszonyt és előidézőjé­vé vált a vétres tmgédiának. A rendőrség a bűntény felderítésére a londoni rendőrség bűnügyi osztályának segítségét kér­te s most Párisban és Londonban párhuzamoson folyik a nyomozás. Párisban főképen a gyilkos után kutatnak, míg Londoniban ama bizonyos után vetették magukat a Scotlaud Yard detektív-* jei. magas helyről befolyásolták vallomásában és az elutazás terve sem tőle magától szárma­zott. Abban bíztak — igy szól ez a verzió -—*, hogy a bűnbakok vállalják majd a nekik szánt szerepet. De Noblet azonban, úgy látszik, nem vállal­kozott a neki szánt szerep eljátszására. Nyi­latkozik és noha nem kifejezetten, de yádoL Itteni diplomáciai körökben most érdeklő­déssel várják, napfényre kerül-e majd a va­lódi tettesek, vagy tettes neve, kiderül-e ki az a magasállásu külügyminisztériumi tisztvi­selő, aki — állítólag nem anyagi érdekből, nem is csak a szép mozicsillag szép szemei kedvéért, hanem főleg politikai célokból —» napfényre hozta ezt a fontos dokumentumot... —• vagy pedig, mint hasonló esetben gyakran történt, hallgatás és eltussolás lesz-e & Hearst- ügy befejezése? Tömeghalál és pusztulás a Spanyolországban dühöngő vihar nyomán — Ötven község viz alá került — Madrid, szeptember 5. Spanyolországban tegnap borzalmaserejü vihar dühöngött, amilyenhez hasonló évtizedek óta nem fordult elő. A féktelen erővel tomboló viharnak tiz halottja és negyven súlyos sebesültje van. Főleg Spanyolország déli és keleti vidé­kein, Andalúziában, Valenciában és Kordovában rombolt és gyilkolt a vihar, amely min­denütt felhőszakadással, sürü villámcsapások kai, óriási erejű széllel jelentkezett. Az ég csatornáiból alázúduló víztömegek sok helyütt beszajkitották a házak födeleit és úgy megduzzasztották a folyók vizét, hogy a gyorssodru szennyes áradait áttörte a védőgá­takat és ötven községet elárasztott. A vihar által akozott anyagi kár rendkívül tekinté­lyes. Néhol a lakosság egész vagyona elpusztult, még az állatállományt sem tudták megmenteni. A kormány tüstént segélyakciót vezetett be, de a mentőcsapatok csak nagynehezen tudnak előrehaladni a viharsu jtotta területeken, mert az áradat elöntötte az országutakat és sok helyen szétrombolta a vasúti pályatestet. Lúgos feketekávéval akarta megölni szerelmesét — Gvilkossági kisértet a beregszászi Gyár-uccában — Beregszász, szeptember 5. (Saját tudósítónktól.) Körülbelül kilenc év­vel ezelőtt történt, hogy László Anny és Ne­cze Péter, ha neon is örök hűséget, de nagy szerelmet fogadtak egymásnak és a szerelem szent nevében összeköltöztek. Az első időben igen boldogan éltek. A fiatal asszony eleinte nem sokat busult azon, hogy asszonyvolta nem törvényes, hanem pontosan teljesítette azokat a kötelezettségeket, amit a rendes házasság is megkövetel a feleségtől. Necze Péter is hasonlóképpen tisztesen visel­kedett s mint szobafestő jól keresett, a pénzt pedig haza adta asszonyának ... A szerelemnek ez az első boldog felviharzá- sa elmúlt és a vadházasok igazi vad házas­ságot kezditek élni. Napról-napra hangos veszekedésekkel mar­ták egymást és Necze Péter elkeseredetten jelentette ki: „Ez az asszony úgy bánik velem, mintha hi­tes feleségem volna". A helyzet a végén annyira elfajult, hogy el­váltak és hónapokig nem is találkoztak egy­mással. Azonban, ugylátszik, a megszépítő messziség ismét hatással volt rájuk s újra együvé költöztek. Ez a válás és kibékülés jó néhányszor megtörtént­Tegnap este aztán megtörtént a többek sze­rint már régóta esedékes dráma. Necze Péter kissé illuminált állapotban jött haza és a maga módja szerint igyekezett az asszonynak kedveskedni. Ennek a kedveske­désnek is veszekedés lett a vége és ugylátszik ez az összekoccanás adta az asszonynak a végső elhatározást, hogy Necze Pétert meg­öli. Mint minden este, ezúttal ts fekete kávét ké­szített részére, de alig ivott a szerencsétlen ember egy kor­tyot, kiszaladt az udvarra segítségért kiál­tani, mert az asszony megmérgezte, azután pedig eszméletlenül összeesett. Azonnal értesítették a rendőrséget A® esz­méletlen állapotban levő embert beszállítot­ták a kórházba, ahol megállaoitptták, hogy a fekete kávéba lúg volt beverve és m oly súlyos belső égési sebeket okooott, hogy ál­lapota életveszélyes. Az asszonyt nyomban letartóztatták, de tagad­ja, hogy gyilkosságot akart volna elkövetni. A tanuk szerint azonban László Anny már többizben kijelentette, hogy szerelmesét meg fogja ölni, mert másképp nem tud tőle megszabadulni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom