Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)
1929-09-18 / 212. (2137.) szám
1929 zeptember la, szerda. PKAGAIV * »ACíYARHUUiA£> A léttékenység,bosszú és megbánás Grand Guigno! drámája a ruszinszhói Ökörmező községben Az elkergetett, iéltékeny teleség gyilkossággal vádolta meg Srameh ökörmezői végrehajtót — A feljelentés után az asszony öngyilkosságot kísérelt meg — A végrehajtót letartóztatták Húséi, szeptember 17. (Saját tudósit ónktól.) A város lakosságát egy Grand Guignol-szerii rémdráma izgalmasan pergő jelenetei foglalkoztatják és a dráma sok dolgot ad a nyomozó hatóságoknak is, amelyek nagy erőfeszítéssel igyekeznek világosságot deríteni abba a szövevényes ügybe, amely Srarnek ökörmezői végrehajtó személye körül fonódik. A végrehajtó hosszabb idő óta rossz viszonyban élt feleségével. Kikapós szoknyavadász volt, akit nem elégítettek ki a családi tűzhely örömei, hanem ahol csak kedvérevaló fehérszemélyt talált, rögtön udvarolni kezdett és igyekezett a kiválasztott szépet barátnőjének megnyerni. Feleségét csak nyűgnek érezte, állandóan perelt vele és szerette volna már kint látni a házból. Elkövetkezett egy nap, amikor a végrehajtó egy heves összekoccanás után kitette az asszony szűrét, elűzte öt a házból és megtiltotta, hogy átlépje küszöbét. Alighogy az asszony eltávozott, az üresen maradt családi hajlékba beköltözött a végrehajtó egyik barátnője. Az uccára dobott asszony, aki még ekkor is szerette férjét, a féltékenység fúriáitól hajtva bosszút forralt. A napokban a végrehajtó felesége megjelent a csendőrségen és bűnvádi feljelentést tett férje ellen, akit gyilkossággal vádolt meg. Feljelentésének adatai szerint férjének Repenye községben egy fiatal ruszin leány volt a kedvese. Szerelmi viszo-1 nyuknak rövidesen következményei lettek, amelyeket a férfi mindenáron el akart kerülni. Minthogy más módot nem talált, elhat ár ózta, hogy végez kedvesével. Az asz- szony feljelentése szerint a végrehajtó agyonlőtte szeretőjét. A csendcTség a feljelentés alapján széleskörű nyomozást vezetett be s minthogy a vádoló szavai nem látszottak alaptalanoknak, Srámek végrehajtót gyilkosság gyanúja alatt letartóztatták. A féltékeny asszony bosszúja tehát célra vezetett, de most felébredt az asszony lelkiis- mere lének szava. Megbánta tettét és szerette volna az egész feljelentést meg nem történtté tenni. Erre persze már nem volt lehetőség, hiszen a bűncselekmény, amellyel férjét vádolta, hivatalból üldözendő, tehát a feljelentés visszavonásával már nem érhetett volna célt. A mostohasorsu asszony elkeseredésében és kétségbeesésében arra a gondo- ■ latra jutott, hogy legjobb lesz, ha véget vet életének és búcsúlevelében, amelyre halálával üt tragikus pecsétet, tisztára mossa fér- : jé; a gyanú alól. Leült tehát és í levelet irt, egy búcsúlevelet, amelyben min- I den vádat visszavon. Midőn a levél végére pontot tett, feldúlt lelki állapotban rohant ki az udvarra és a kútba vetette magái. j Az öngyilkossági kisérle- azonban nem sike- rült. Észrevették és megmentették az asszonyt, akit az öngyilkossági kísérlettel járó nagy lelki megrázkódtatás újból férje ellen hangolt. Amint valamennyire magához tért, szétszakította a csendőrséghez irt le\elet és hozzátartozói, isrnei'ösei előtt újból megerősítette a férje ellen emelt gyilkossági vádat. A cseudorség Srámek végrehajtót, aki hevesen tiltakozik a súlyos vád ellen, az ügyészség fogházába kisérte át. A titokzatos bűncselekmény részleteinek felderítésére tovább folyik a nyomozás. Egy ungvári zongoragyáros családjának súlyos autóbalesete a szerednyei országúton A szembejövő állami autóbusz előirásetlenesen haladva neki- ment a kis Prága-kocsinak és szétzúzta — A zongoragyáros felesége, sógornője, Kuntze mérnökné és a soífőr súlyosan megsérültek Egy kisfiút halálra gázolt az autó Nagymihályon Kassa, szeptember 17. (Kassai szerkesztőségiünk telefonáljad Frank Hugó kassai bór- ■autótulajdonos tegnap délután két kereskedelmi utazóval Nagymihályra utazott. Ahogy 'Nagymihályba beértek, egy szénásszekér került eléjük, amelyre egy hatévs kis fiú csin- tjalanságbél felkapaszkodott. Amint az autó elérte a szekeret, tülkölt, ebben a pillanatban a kis fiú a szekérről leugrott és az autó •elé került melynek kerekei elgázolták. Sérülései halálosak voltak, úgyhogy még a helyszínen kiszenvedett. Frank Hu^ót a csend- őrség őrizetbe vette és bszáll'itotta a nagy- mihályi járásbíróság fogházába. A tanuk azonban azt vallják, hogy a tragédiáért Frank Hugó nem felelős, miután a gyermek önmaga okozta a katasztrófát. Ungvár, szeptember 17. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Vasárnap délután Koff- man ungvári zongoragyáros autóján sétako- csizásra indult a gyáros fiatal felesége, húga és Kuntze mérnök fiatal felesége. Az autót a soffőr vezette, aki közben a Szerednye felé vezető utón beért egy Munkács felé haladó autóbuszt, amelyet meg akart előzni. Az óriási porfellegben azonban az előzésről le kellett mondania s igy az autóbusz közvetlen nyomában haladt. Alig haladtak igy pár kilométert, mikor szembejött az autóbusszal az Ungvár—Munkács közötti országút réme: az állami autóbusz. Ez az óriási kocsi, ahogy elhaladt az autóbusz mellett, azonnal szabálytalanul jobb oldalra tért, nem véve észre, hogy közvetlenül az autóbusz háta mögött a Koffma- nék autója halad. Az autóbusz teljes sebességgel belerohant a kis Praga Icocsiba. Első kerekével oldalba kapva a kocsit, úgyszólván darabokra törte. A kocsi hölgyutar sai 15 méterre repültek ki szántóföldekre. Koffmanné és sógornője kar, mell, arc, fej és belső sérüléseket szenvedett. Kuntzené a fejére bukott s azonnal elöntötte a vér. A soffőrt is összetörték az autóbusz kerekei. A sebesülteket az ungvári kórházba szállították. A legsúlyosabban Kuntzené sebesült meg, akinél agyrázkódást állapiiottak meg. Állapota rendkívül súlyos. Az állami autóbuszra egyébként is rengeteg panasz van, amennyiben semmiféle szabályt nem tart be és szabadon garázdálkodik az ungvár—munkácsi úttesten. Ez a szerencsétlenség se történt volna meg, ha az állami autóbusz betartja az utrend- őri szabályokat. A vizsgálat megindult annak megállapítására, hogy mennyiben terheli a felelősség az autóbusz sofförjét. Keresztényszocialista párti zászlószenfelés Fíifekpüspökíben Fülek püspöki, szeptember 17. (Saját tudósítónktól.) Az országos keresztényszocia- lista párt füleíkpüspöki-i szervezete szeptember 15-én fényes ünnepségek közt szentelte fel nyönyörü magyar motviumoklkal ékesített selyemzászlaját. A százlószentelésen részt- vett Fedor Miklós nemzetgyűlési képviselő is, akit diadalkapu, lovasbandérium, magyarruhás leányok és a fiilekpüspöki-i és ra- gyolci fúvós zenekarok vártak a község határában. Katona Géza községi biró, Tóth Anitái, Tóth Ilonka, Katona Margit és Molnár Margit üdvözlő beszédei után a község főterén felállított gyönyörű tábori oltárnál Sashegyi Aladár dr. plébános szentmisét mutatott be, amely alatt Tudanich Aladár központi titkár játszott harmőniumon szebbnél- szebib egyházi énekeket. Sashegyi dr. zászlóavató beszédében megragadó szónoki lendülettel mutatott rá a keresztény szeretet és megértés szükségességére. Beszéde után Tóth Antalné zászlóanya és Tóth Anitái védnök átvették a zászlót. Majd lelkes ünneplés közt Fedor Miklós képviselő lépett az emelvényre és remek beszédben fejtegette a zászló mélyért el mü jelentőségét s találó példákkal illusztrálta azt a bátorságot, amellyel e zászlót követni kell. A frenetikus hatást kiváltott beszéd után Vida Gyula dr .losonci körzeti elnök tartott éles logikával felépített szónoklatot, majd Orbán Zsigmond naprágyi kisgazda költői lendülettel beszélt a magyar múltról és jelenről. Ezután Turdanich Aladár központi* titkár a káLváriás magyar életről tartott lelkes előadást. Targa Matild, Balázs Gizella, Tóth Gizella Katona Ilonka, Kar- kusz Vaiika, Katona József és Molnár Palkó szebbnél-szebb költeményeket szavaltak nagy átérzéssel. Majd a zászlószegek beveróse után ünnepélyes felvonulás ós bankett volt. amelyen számos felkaszöutő hangzott ed. Különösen nagy hatást váltottak ki Fedor Miklós sziporkázó s rendkívül kellemes felszólalásai. Az ünnepély főrendezője Gsuz Fer- dinánd volt. Megkezdték a Vöröskő- margitfaivaí vasul építkezését Vereskő, szeptember 17. (Saját tudósítónktól.) Az ipari téren teljesen „leépített" Gömörmegye gazdasági helyzete már évek óta parancsol ól ag követeli a Vereskő—Margitfalva közötti összekötő vasútvonal kiépítését, mert természeti kincsei valósággal el voltak zárva a világtól, nyers- terményei pedig a tulmagas szállítási költségek miatt nem versenyezhetnek az olcsóbb termelési költséggel dolgozó szomszédmegyékkel. Bár a vasúti vonal megépítését már a magyar éra alatt elhatározták, a kivitelre a háború következtében sor nem kerülhetett, a forradalom első évei óta pedig, dacára annak, hogy a költségvetési fedezet mellett a a legrészletesebb tervek is rendelkezésre állottak, állandóan halogatták az építés megkezdését. Az érdkelt -megyék illetékes hatóságai és gazdasági szervei évek óta minden követ megmozgattak a vasútépítés megkezdése érdekében, a deputációzás azonban a politikai pártok úgyszólván egységes fellépése ellenére sem eredményezett többet üres ígéreteknél. Most végre a megoldás kezdetének stádiumába került a Margitfalva—vereskői vonal építésének ügye. Hetek óta nagy élénkség mutatkozik Vereskő környékén. Mérnökök járják be a leendő va-suti vonal egyes szakaszait és véglegesen kijelölték a vo nalépi tő munkáshadsereg táborozóhelyeit. A munkás- barakkok, szerszámraktárak, irodák és mérnöklakások építését már meg is kezdték s a mérnöki főhadiszállást Vöröskő közvetlen közelében rendezik be. Az építkezésekkel még az ősz folyamán elkészülnek s tavasszal, midőn az időjárás a munkálatok megkezdését megengedi, az egész vonalon kezdetét veszi a pályaépítés. A PRÁGAI MOZIK MŰSORA ADRIA: Noé bárkája. (Beezélőfilm.) 3-ik hét. BERANEK: A st. veiti orgonista. 3-ik hét FLÓRA: A „Dreamland“-kávéhá« titka. HVEZDA: A hét sas. (Colleen Moore.) KOTVA: Háromszoros házasság. (Ábris rózsája.) Beszél őfi lm bemutató. LUCERNA: Komédiáshajó. (Hangosfilm.) 5-ik hét. MACESKA: A hármak beismerése. (Ólai Fjord.) METRÓ: A hét sas. (Repülófilm.) RÁDIÓ: A bukott leány naplója. (Mary Kid.) i A CSÓK - ÁGYÚSZÓ f Berlin, szeptember hó. A hangosfilmek felvételi nehézségeiről a nagy- közönségnek sejtelme sincs. Akii igazi hangosfilm felvételét megtekintheti, annak az első pillanatban 1 feltűnik, hogy a beszédbe fogó színészek milyen lassan és óvatosan mozognak. A mikrofon ugyanis minden mellókzörejt kétségbeejtő biztonsággal ós sokszoros erősítéssel ad vissza. Ki gondolna például arra, hogy fülbevalót nem rakhat fel a művésznő, mivel a fülbevaló ütődése, ez a mindennapi életben úgyszólván sohasem hallható „zaj" a hangosfilm készülékében vagy busz kasztanyett lármájaként adódik vissza. Eleinte rendkívül sok baj volt az üyen jelenségekkel, senkisem tudta még megmagyarázni, honnan eredhetnek. Az egész műtermet vastag szőnyegekkel rakták meg a hangok felfogására. Ha azonban a padló szőnyegére lépett valaki, úgy hangzott ez, mint amidőn a kovács veri a vasat. Erre mindenkit gumitalpú cipő viselésére köteleztek. Most meg olyan zajt adott a film, mintha egy tucat kávéné- nike ülne együtt Amidőn két ártatlan szerelmes csókot váltott, becsapódó gránátot vélt hallani az ember. Minden felvevő műteremben néma csókokat kellett tanulni a hangosfilm számára, miután l hang06 csók immár csak, bármennyire ellentmondás is ez, a néma filmben lehetséges. Néhány esztende je egy berlini mozi rendező elrendelte, hogy minden szereplő gumitalpas cipőben, minden munkás nemeztalmi papucsban járjon a felvétel alatt. Ezt a rendezőt mindenki kinevette. Ma keresett ember volna; a kisértetiesen halk járás a hangosfilmen való szereplés alapfeltétele. Ha étkezést vesznek fel, papirmasé-edénye- ket haszánlnak, a rendes porcéi Iá mholmik akkora zajt adnak, mintha száz kard verődnék össze. Szó sem lehet arról, hogy valaki egy darab cukrot beledobjon a csészéjébe, ebből ágyulövés lenne. Mielőtt az emberek belépnek a felvevő helyiségbe, kulcsot, kést, karkötőt és egyéb ilyen holmit le j kell adniok. Aki szerepe szerint ékszert visel, gumiból kapja. Tündöklő utánzatok vannak. Ha lovaknak kell szerepelni' ’' sokszor még azokra is gumicipőket húznak. Ha olyan helyeket ábrázol a film, ahol az asztalokra nem szoktak abroszt tenni, láthatatlan gumiabrbszt kell használni, mert máskülönben az asztalra tett pohár pisztolylövésként csattan. Igen nehéz annak a zajnak a kiküszöbölése, melyet a meggyujtott gyufa csinál. Alig van film, melyben cigarettára gyújtás ne szerepelne, nagy jelenetek után mindig megnyugtató hatást tesz a hő? vagy hősnő rágyújtása. Most úgy segítenek ezen, hogy egy szolga tartja oda az égő gyertyát, vagy a cigarettát már a felvétel elején meggyujtják. Sok ilyen szükségtelen zajra csak úgy jöttek rá, midőn a jelenetek már el voltak rontva. Például a szereplő dühében széttépett egy levelek Eredmény: mintha izzító szerszámok dolgoznának egy pénzesszekrény felnyitásán. Egy ur felvette a felöltőjét: valóságos Niagara-vizesés kerekedett belőle. A kabátujj tudniillik selyemmel volt bélelve. A szerelmes megölte az imádott nőt, aki természetesen — miben is lehetett volna másban — selyem ruhában játszott.t Az egész üvegre hulló jégesőszemek zajaként hatott. Selyemfehérne- müt azóta nem szabad viselni, a női felsőruha pedig csak krepdösin lehet. A hegyes köröm a különböző anyagokkal való érintkezésben olyan zajt csap, amely minden párbeszédet elnyom. Ezért ke- rekrevágott köröm a divat. Természetes, hogy ezernyi feltaláló bajlódik évek óta a ion, hogy uj készülékek eve rkeztésé- vel a mellékzörejek kiküszöbölhetők legyenek. Amennyi nehézség adódik a hangosfilm körül ma még, ugyanannyi lehetőség is mutatkozik az elkerülésükre. Olyan mikrofon is hiányzik, mely az oldalt vagy háttal álló beszédjét szintén felvegye értelmesen. Ma még a szereplők kénytelenek lassan, óvatosan megfordulni és előre beszélni, ami a felvételnek a mes tej-kéltség, sőt kinosság érzését adja. — Eljegyzések Szent-Ivány József családjában. A napokban hirt adtunk arról, hogy Szent-Ivány József nemzetgyűlési képviselő családja ritkaszép örömnapot ült, melynek keretében egyszerre tartották meg a pártvezér három bájos szépségű leányának: Lillykének, Margitkának és Katókának eljegyzését. A hármas örömünnepről a következő három értesítést adták ki: (Liptószentiváni) Szent-Tvány József és neje, (zalánkeméni) Wlassics Margit (bárónő), örömmel tudatják Lilly leányuknak (kesseleőkeöi) Majthényi József (báróval), néhai (kesseleőkeöi) Majthényi Béla (báró) ós neje, néhai (ekesfalvi) Török Ilona fiával történt, eljegyzését. — (Liptószentiváni) Szent-Ivány József és neje, (zalánkeméni) Wlassics Margit (bárónő), örömmel tudatják leányuknak. Margitnak (szeleczi és boezonádi) Szeleczky István dr.-ral történt eljegyzését. — (Liptószentiváni) Szent-Ivány József és neje, (zalánkeméni) Wlassics Margit (bárónő), örömmel tudatják leányuknak, Katónak (dezseri) Beélik Elemérrel történt eljegyzését