Prágai Magyar Hirlap, 1929. szeptember (8. évfolyam, 198-221 / 2123-2146. szám)

1929-09-01 / 198. (2123.) szám

t9& wepfomber 1, neénwp. 13 Ujahh kilenc hullát exhumáltak a nagyrévé temetőben Titokzatos kezek eltüntetik a temető lejláit, eltapossák a sí­rokat — A vizsgálóbíró szabadlábra helyezte a titkokat lelledő névtelen levelek íróját 1923 április 16-én vitt© a posta a nagyrévi elöljáróságra a névtelen levelet, mely lelep­lezi az ottani és környék^ méregkeverőket és határozott irányt jelöl meg a nyomozás és a vizsgálat számára, mégis kerek hat esztendő telt el, amig az első gyanúsított ellen a szük­séges perrendszerü bizonyítékokat a csendőr­ség megszerezte és az első fogolycsoport meg­indult a szegedi hajón a tiszaktirti hajóállo­másra Szolnok fogháza felé. A hatóságok a névtelen levélírókat sötét­ben bujkáló rágalmazóknak tekintették, akik a falu becsületes békéjét akarják megzavarni. De a titokzatos levélíró nem hagyott fel a névtelen levélírásokkal. 1929 április 7-én megérkezett a szolnoki ügyészségre a névtelen levél, — a századik talán — amely börtönbe juttatta a huszon­nyolc nagyrévi asszonyt és három férfit „Sok levelet írtam már, — mondja a levél­ben, — amiben közöltem, hogy hány embert tettek már el nálunk láb alól méreggel, hiába Írtam. Félredobják őket Most az ügyészség­nek írok, remélem, innen intézkedni fognak, ha van igazság." Szent Isten, végünk van ... I Másnap a levelet leközli a Szolnoki Újság és mikorra az ügyészség megkeresése kiér Tiszakürtre éa Nagyrévre, már beszélnek a faluban m aj nywmoeásrél Suttognak, besúgnak a csendőrségen, neveket hangoztatnak, végre Zaoldoe tiszthelyettes megunja a dolgot és váratlanul őrizetbe veszi Szabó László jómódú tiszakürti gazdát és fe­leség®. Viszik őket a községházára kihallgat­ni. Amikor Madarász Lászlóék háza előtt men­nek, kinéz a kerítésen Madarászáé. Meglátja a foglyokat, nagyot sikolt f- Szent Isten — kiáltja — végünk van! x Zaoldoe tiszthelyettes érd, hogy a kiáltásnak mélyebb oka van, nem a szánakozás szülte azt r- Mentelek, hozzák be azt az asszonyt is adja k i as utasítást csendőreinek. Amikor a csendőrök benyitottak a házba, a fiatal, derék, büszke Madarászé már csak ron­csa volt önmagának, összetört, sáró, bűnbánó öregasszony. (—í Ne bántson, a jö laton áldja meg, meg­mondok szépen mindent — zokogta. Ez a minden nem sok volt, csak egy apa- gyilkosság bevallása és két igen fontos név: Caord&s Bálintné és Fazekas Gyuláné neve, H két bábaasszonyé, a méregkeverések spiri- tus roetoraié. Megvolt az első vallomás... Szabadlábra kerül a fáradhatatlan névtelen levélíró A haszoanyolc asszony ktitriSL, akit letartóz­tattak és Szolnokra bontok, volt egy, aki nem tört meg' és nem roppant össze, amikor ki­hallgatták és börtönbe került Valki Fereno- né, Bek© Róza tiltakozott, kiáltozott, követet­te az elhalt ara exhumálásét Feltűnt ez már a csendőröknek is, de az egyik bűnös asz- szony rá vallott Valk inéra, igazolta bűnössé­gét, behozták, gondolva, ha ártatlan, majd el­eresztik Szolnok ród. Valki Ferenené Beke Róza a legérdekeseb­bek egyike a huszonnyolc asszony között ő irta 1923 április 15-én az első névtelen le­velet és ő irta 1929 áprilisában a talán szá­zadikat, amely alapján az első letartóztatás történt. A nagy vádaskodásból azután neki is kijutott, letartóztatták őt ie, de a vizsgálóbíró előtt felfedte kilétét és minthogy férje halá­lának körülményeit is tudta igazolni. a vizsgálóbíró ma elrendelte szabadi ábra- ' helyezését és as asszony szombaton el­hagyta a szolnoki fogházat Ma jöttek egyébként vissza Ká/nflte és Orsós törvényszéki orvosok Nagyrévről, ahol újabb kilenc hullát exhumáltak. Tízet kellett volna, de a tizedik sirt, az 1916 junius 6-án elhalt Sülye József sírját, akit Ba­logh Józsefná Sülye Mária, a leánya mérgezett (meg, nem találják. A régi temetőben, ahol Sülye József tetemei feküsznek, ott az ő sírja körül mindenütt el­tűntek a keresztek, a fejfák, ismeretlen tet­tesek letaposták és a föld színével egyenlő­vé tették a sírokat, úgyhogy egyelőre nem lehetett megállapítani, hol a keresett hulla maradványa. A vizsgálóbíró most megbízta a cseudőrséget, állapítsa meg a sir helyét és azt, hogy nem szándékosan akarta-e valaki az emlékek eltün­tetésével és letaposással megnehezíteni, illet­ve lehetetlenné tenni a kiküldöttek munkáját. Ugyancsak ma két újabb vélemény érkezett le Budapestről: Ismét pozitív mindkettő, ép^gy) mint az eddigi valamennyi. A méregkeverő asszonyok faluja A méregíkovorő asszonyok falujáról meg­döbben tő adatok derülnek ki. A férjgyilko­lás valóságos járvány rótt, mely témegeeeu incgJertőrfce ezeket az egyszerű falusi asszo­nyokat A b&nöaée vad fúriái foilsziabad)alitak bennük és egy kiterjedt bimözószövetkezet összeesküvő tagjaivá avatták őket. A férjek élete játékszer volt a „főjavasasszony", La­katosáé kezében, aki kétdecis üvegekben mért© a iégypapiroeból kioldott gyilkos ar­zénvegyületet, méllyel a férjet — szerelmi gyűlöletből, vagy pedig alacsony kapzsiság­ból — a másvilágra küldték. \A házasság katasztrófája Ebben a tahiban a házasság elvesztette jelentő­ségét Mindegy volt, hogy valaki férjéé asszony, ▼agy elvált asszony, vagy meghalt az ura és „vig- özvegykedik". Ha statisztikát készítenénk a falu asszonyairól, meglepő felfedezésre jutunk: — Az asszonyok többsége második, harmadik, sőt negyedik férjével él együtt Alig van asszony, aki megelégedett egy házassággal, vagy egy «*e- re&emmsL Kezdetben *ok volt a váMa, később arca a felfe­dezésre jutottak a bűnös asszonyok, hogy egészen felesleges pénzt adni a válóperes ügyvédnek. Egy­re többen hagyták el férjüket és vadházasságra léptek szerelmesükkel, akit — pár hónap múlva meguntak, összeálltak a harmadik, a negyedik fér­fival, akit ütjükba vetett a sora. A gyilkosságok további krónikájából kiderül, hogy as eddig felfedezett borzalmas mérgezések tömegében milyen tekintélyes százalék esik a vá­lóper és a törvényiekül házasság elkerülés® oél- jáből alkalmazott „radikális eljárásra": a férj meg­gyilkolására. A munka könnyű volt, Fazekas Gyu- láné olcsón adta a mérget, meradobt minden út­baigazítást A háború után elmentek a muszkák, visszatér­tek a férjek, akik visszatértek. Egy csomó vissza­jött egészségesen, sokan megnyoumrodtafe, haza­hoztok a harctéren szerzett etrfvca betegségeiket és — as asszonyok elégedetlenek voltak. A nagyrévi temetőben a temető első és második sorába temették azokat a halottakat, akik harcté­ri betegségeik következtében indultak el a nagy útra. Ezek közül a sírok közül egy csomót felbon­tottak és kiderült, hogy nem a harctéren szerzett betegség, hanem az arzén áldozatai lettek. A férj nyomorékon jött haza, — felesége ösz- szebeszélt .a bábaasszonnyal és a férfi, aki meg­szabadult a front rémségeiből, elesett a mérgezési fronton. A fekete statisztika A bQn feneketlen mélységeibe jutott a nép, nj elöljárói, vezetői nem bírták onnan felhozni... Az egyke folytatta gyilkoe uralmát. Az utolsó tiz év statisztikája: 1920 42 születés, 27 halál 1921 43 34 „ 1922 46 „ 46 „ 1923 95 * 42 „ 1924 34 35 „ 1925 85 * 24 w 1926 36 „ 35 „ 1927 29 41 „ 1928 39 22 „ 1928 22 „ 20 „ (aug. végéig.) Tíz esztendő alatt 36 fővel szaporodott egy 1700 lelket számláló község népessége! Ehhez még egy adatot: a múlt esztendőben férj­hez ment leányok közül öten hagyták ott férjü­ket as első hetek után és pár hét múlva már vad- bázasségbast éltek más férfiakkal! Borzalmas családé drámát követeit el Pesterzsébeten* egy őrült ember Féltékenységében baltával agyonverte feleségét és azután magával végzett Budapest, agtgíoez&us 31. Megrendítő csalá­di dráma történt ma a kosra reggel órákban Pesterzsébeten. Egy barátságos, virágos kis bárban lakott feleségével Csizmadia János volt Ntezerkereskedó. A ház első részében fivér© éüt családjával és 70 esztendős özvegy édesanyjával, Csizmadia József névéi. Mind a két Csizmadia fírat becsületes, szorgalmas embernek ismerik a környékbeliek. Csizmadia János többszörösem megsebesül­ve, rokkantam tért haza a frontról. Hazatéré­se után tüszerüzletet nyitott A gazdasági válság lassanként elsorvasztotta a kis üzletet. Amikor Csizmadia bezárta boltját, a csepeli töltémygyárban kapott alkalmazást. A három év előtti emlékezetes csepeli robbanásnak Csizmadia János is egyik súlyos áldozata lett fején sérült meg. Amikor ismét munkáihoz fogihatott, két esztendővel ezelőtt megnősült. A fiatal házaspár a legnagyobb boldogságban éldegélt. Néhány hónappal ezelőtt Csizmadia János szerelmi féltékenykedés- sel kezdte üldözni feleségét, pedig semmi oka eema volt a féltékenységre. Emlegetni kezdte, hogy egy napom végezni fog a feleségével és aztán megŐK imagát is. Orvossal vizsgáltatták meg a szerencsétlen embert és az orvos megállapított®, hogy most jelentkeznek a harctéri sebesülések és a cse­peli robbanás utóhatásai. Csizmadiámé egyre jobban féfft állandóan fenyegetőző férjétől. Tegnap este még a szokottnál is Szgatottabban viselkedett Csiz­madia János. Nagy féltékenyt?égi jelenetet rendezett, fenyegetőzött, hogy lemészárolja egész famíliáját. Tiz óra tájban feküdt le a házaspár velük egy szobában, a fiatalaszony kérésére az öreg Csrizroadááné is. Éjféltájban Csizmadia felkelt ét az udva­ron járogaiott fel és alá. A baltát kereste. Majd visszatérve a lakásba, fel költötte a feleségét és faggatni kezdte, bog* ki a szeretője, mert tudni akarja. Az asszony rémülten keltette fel anyósát és ogyütesen próbálták lecsillapítani a férfiút, aki önkívületeken szinte támolygott. Csizmadia János egyszerre előkapta pár­nája alól a hatalmas baltát és teljesen meg- téboiyodva, kidülledt véres szemekkel or­dítozni kezdett feleségére és édesanyjára, hogy meg ne merjenek moccanni. óráküiosszáig tartott ez a rettenetes idegté­pő helyzet. A féleség és az édesanya is kér­lelni kezdték a dülhöngő embert, aki hajnal felé valahogyan le is csillapodott. Leült a dí­ványra. A reszkető asszonyok azt hitték, hogy elnyomta az álom és lábujjhegyen ki­szöktek a konyhába. A következő pillanat­ban Csizmadia, utánuk vetette magáit és sikerült elkapnia feleségét, akit lerántott a földre. Künn az udvaron késégbeesetten futkosott fel és alá és kiáltozott az öregasszony, de már minden késő volt. A konyhából vetőtrázó sikoltások kall el­szóltak, majd tompa puffanások. Az öreg anyóka ősz haját tépd esve rohant az ablakhoz. Borzalmas látvány tárult eléje. Látta, amint fin olt áll a fali tükör előtt, kezében beretcájával és nyiszálja a torkát. Az arca borzalmas görcsös kacagásba torzult, aztán eszméletlenül esett össze a kövezetem. A kiszállott rendőri bizottság óriási vértó­csában, szétzúzott fejjel, holtan találta Csiz­madia Jánosáét és holtan Csizmadiát is, aki nemcsak gégéjét metszette keresztül, hanem a véres borotváival felvágta a hasát is. Érsekújvárod A Főtérhez közeliekvö 4 utcára nyíló ház eladó. Bővebbet az Érsekújvárt Nép­bank R. T. igazgatóságánál, Nové- zámky. i«e — A legfelső bíróság jóváhagyta a kerítés miatt elitéit kassai Balser Gyaláné büntetését. Kassai sserkesztőeógüuik telefonálja: Nagy port vert fel annak idején Kassán egy Kováos-uocai találkahely leleplezése, amelynek tulajdonosa Balzer Gyuláné volt. BaIzemét kerítés miatt a törvényszék egyévi és három hónapi fogházra ítélte, a tábla ezt a büntetést két esztendei börtönre emelte fel. A leg­felső bíróság most foglalkozott az Ítélet ellen be­nyújtott semmiség! panasszal, amit elutasított és a tábla ítéletét helyben hagyta. .iímEK.^. S*PT. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! Magyar, olasz, lengyel és réméé vi*u- mok, illetve ntlevelek meghosszabbítása végett méltóztassanak ntleveleiket a P. M. H. pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, Grössling-u. 36. L címre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai * kiadóhivatal: gJJgT’Fraha II., Panská -bee 12. III., eszközli. "^8 A POZSONYI MOr"E MŰSORA Augusztus 30-ától szeptember 2-áig: Redoute: Falu a hegyek tövében. Átlón: Charlie Chaplin mint kalandor. Tátra: Tiszteld anyádat. Elité: Az ezred leánya. — A magyarországi Nógrád- és Hont megye törvényhatóságának örökös tagjai. Balassa­gyarmatról jelentik: Nógrád és Hont várme­gye törvényhatósági bizottsága Pályi Pál dr. főispán elnöklésével rendkívüli közgyűlést tar­tott, amelyen a törvényhatósági bizottság örö­kös tagjaiul megválasztotta id. Berczelly Jenő V. b. t. t.-t, Czobor László nyugalmazott főis­pánt, Hanzély Gyula gazdasági főtanácsost, Jeszenszky Kálmán prelátust, Majláth Géza gróf nyugalmazott főispánt, Nagy István re­formátus esperest és Sztranyavszky Géza köz­jegyzőt. ' Henderson nagyszerű sportteljesítményei. Henderson angol külügyminiszter nemrég vé­gignézte Wimbledonban az egyik tenniszbaj- noksági mérkőzést. Nagy sajnálattal konsta­tálta, hogy az angol csapatot megverték ellen­felei. „Nem vagyok megelégedve ezekkel a fia­talemberekkel, — mondotta Henderson — an­nakidején én jobban játszottam, öt évvel ez­előtt megvertem az ausztráliai tenniszbajnokot és billiárdbajnokot." — „Ez csodálatos teljesít­mény — jegyezte meg a miniszter egy tiszte­lője, mire Henderson gyorsan megnyugtatta: „Nem is olyan csodálatos. A tenniszbajnokot billiárdban vertem meg,, a billiárdbajnokot pe­dig tenniszben." — Tel Aviv polgármestere Marienbadban. A palesztinai zavargások során sokat emle­getett Tel Aviv város polgármestere, Dicen- kof, Bialik ismert zsidó költő társaságában Marienbadban tartózkodik . — Halálozás. Kassai szerkesztőségónk tele­fonálja: Zutankó Mihály, Kassa város régi kereskedő társadalmának közbeesni ésben álló tagja ma hetvenkét éves korában meg­halt. Holnap temetik. — Elkobozták a Barázda legutóbbi számát. Komáromi tudósítónk jelenti: A magyar nemzeti párt hetilapját, a Barázda legutóbbi számát a Tuka-perről irt vezércikkének két kitétele miatt a komáromi államügyészség rendeletére elkobozták. A tizenhatezer pél­dány lefoglalása a pártnak tekintélyes kárt okozott és a párt az elkobzás ellen fel/folya- modással élt. — Eljegyzési hix. Havas Annust Nyitráról eljegyezte Róth Imre dr. orvos Érsekújvár­ról. (Minden külön értesítés helyett.) — Az országos választmány ülése. Po­zsonyból jelentik: Az országos választmány szeptemberi ülését szeptember 5-én, csütör­tökön délelőtt 10 órakor tartja Pozsonyban a vármegyeháza termében. Az ülésnek mint­egy 150 tárgya lesz, főleg ut- és kórházügyek és nagyszámú segélyezési kérvény, de ezek közt egyetlen magyartárgyuf sem találtunk. — Helyreigazítás. A pozsonyi Sohmoll-paszta gyárban rövidzárlat következtében kisjelenióségü tü* keletkezett az együk helyiségben, amely azon­ban az üzemet eemmiiképp se zavarja. A veze­tőség. — Megalakult Kolozsváron a kisantant diákszövetsége. Kolozsvárról jelenük: A kis- antant diákdelegátusai ma délután tartották első ülésüket, amelyen kimondották a kisan- tant diákszövetségeinek megalakulását. — Szélhámos fényképész. Lévai tudósítónk jeleníti: Várad! Sándor újbányái fényképész feljelentést tett Reif Emil bécsi származású fényképészsegéd ellen, aki Váradból egy fényképezőgépet csalt ki és Váradi terhére különböző előlegeket vett fel. A hatóság el­rendelte Reif körözését. jl afear reumájától és köszvényétól 'SiaSmil ? SÍ Wl Szúró és összehúzó fájdalmak a tagokhan 6* csuklókban, dagadt végtagok, elnyomorodott kezek és lábak, föjsj Bg ' rándulások, húzások, szúrások a különböző gd-jl testrészekben sőt gyönge szemek is sokszor KeS Rgi a reumának és kőszvénynek következményei, amelynek idejében kell elejét venni, hogy el Hg| gjS ne hatalmasodhassanak. FeSalániok önnek jWwÍL ^ tSw. egy biztos gyógyhatású, az anyagcserét és % kiválasztást előmozdító italkurát, tehát nem é—" i/i I^Wk, Úí egy ngynevezett universal- vagy titkos-gyógv Üli JTm. * ,’Y> szert, de egy orvosságot, amit jó anyánk. 'V f 4 4 természet adott szenvedő gyermekei számára &XZ' Mindenkinek ingyenes próba! _ Jj StrWr írjon azonnal és minden országban fel- fJ állított lerekathelyeimről teljesen ingyen éa Baja Wérmentve egv próbaküldemónyt kap használati utasítással ellátva. így saját maga szerezhet i&Sjj » ezer ártalmatlanságáról és meglepően gyors hatásáról meggyőződést. I August MSrzke, Berllh-Wllntersdorf, Bruchsalersir. 5* Abfi. 48 |

Next

/
Oldalképek
Tartalom