Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)

1929-08-07 / 177. (2102.) szám

1929 angnsBtag 7, aawflfc. 10 : SmHÁzKöiíWKtiiíiygA, t Goga Octavián elkészült az Ember tragédiája verses lorditásával ler Tibor (Aranyosmarót), Bakajsza József (Ung vár) 8—8, Bruncvick Mór (Szentmihályfa), Bodí Gyula (Vásánit) 6—6, Gázonyi J* (Eperjes) 4 Schwarz Benedek* (Szered), Pituk Sándor* (Sel mecbánya), Salzinger Jánosné (Léva), Luise éí Waschach Hrdlicska (Prága), Kohn Ernő (Eper­jes), Sántha Zsigmond (Losonc), Schwartz Alberl (Csap), Farkas Károly (Yámosladány) 2—2 pont * Vezérszárnyi fianchetto. Világos: Mattison. Sötét: Tartakower dr. Játszották a karlsbadi verseny második fordulóján augusztus 1-én. L e2—e4 b7—b6 15. e4—e5 d6Xe5* 2. d2—d4 e7—e6 16. d4Xe5 Bh8—d8 3. Hgl—f3 Fc8—b7 17. Hb5—d6f Kf7—g88 4. Ffl—d3 c7—cS1 18. Hd6Xb7 Vb8Xb7 5. c2—cS d7—d6 19. Fd3—e4 Vb7—c8 6. 0—0 Hb8—d??3 20. Fe4Xa8 Vc8Xa8 7. Bfl—el Hg8—e7s 21. Vdl—a4 a7—a6 8. Fel—g5 Vd8—c7 22. Bal—dl b6—b5 9. Hbl—a3 He7—g6?4 23. Va4—g4 Hd7—f8 10. h2—h4! Ff8—e7 24. Hf3—g5 h7—h6?7 11. h4—h5 Fe7Xg5 25. Hg5Xe6 Hf8Xe6 12. Hc3—bő Vc7—b8 26. Vg4Xe6f Kg8—f8' 13. h5Xg6 Fg5—e7 27. Bdl—d7 feladta. 14. g6Xf7f Ke8Xf7 1 Sötét részére ezt a megnyitási módot Breyer Gyula dolgozta ki a Magyar Sakkvilág háborús évfolyamaiban megjelent cikksorozatában. Ez a cikksorozat volt a neoromantikus iskola első el­méleti megnyilvánulása. Breyer játékmódjában már látjuk a neóromantikusok elvét, akik az e4, d4 feláilitásu centrumot gyengének tartják és tu­datosan ez ellen játszanak. 5 Itt a legjobb fejlődési mód volt 6----Hg8—f6 7. e4—e5 d6Xe5, 8. Hf3Xeő Hf6—d7 és a vezér- 8zárnyi huszárral c6-ra fejlődni. A szöveglépés stratégiai hiba. 3 Tartakower megnyitási módja bizarrnak elég bizarr, de egészségesnek annál kevésbé mondható. * Sötét nagyon sok gyönge lépést tesz a meg­nyitásban és ez nem maradhat büntetlenül. Most sokkal jobb volt a7—a6. 5 15___d6—d5 természetesen nem ment 16. Hf 3—gőf Fe7Xg5, 17. Vdl—h5f miatt. 8 Ha a futár üti a huszárt, 18. Hf3—g5f követ­kezik gyors nyeréssel. 7 Sötét ugyan veszve van, erre a taktikai hibára, azonban a játszma gyorsan vész el. RÁDIÓMŰSOR PÉNTEK Prága: 11.30 Gramofon. 12.20 A R. J. hangver­senye. 1. Bizet G. Djamileh, 2. Massenet J. Wer- ter. Fantázia. 3. Grieg E. a) Erotikon, b) Norvég esküvő. 4. Dvorak Antal a) Bölcsődal, b) Capric­cio, 5. Bernhardt K. Aus unseren altén goldenen Zeiten, 6. Fuőik J. A győztes kard. Induló. 16.30 Kamarazene. 17.40 Német sajtóhírek. 19.06—21.00 Dér goldene Georg. Bálák J. és Vrbsky B. vig- játéka 4 felvonásban. 21.00 Katonazene Brünnből. 22.25 Áthozat Joachimsthaiból. Jazzband — Po­zsony: 11.30 Gramofon. 12.20 Hangverseny Prá­gából. 13.15 Magyar és német sajtóhírek. 16.30 Ka­marazene. 17.30 A kassai R. J. zenekarának hang­versenye. 18.30 Bezdek B. előadása: Idegenforga­lom, turisztika, sport. 18.45 Szlovák nyelvtanfo­lyam magyarok részére. 21.00 Hangverseny. 22.25 Áthozat Prágából. — Kassa: 12.00 Harangjáték a Dómból. 12.05, 16.30, 17.30 és 21.00 Hangverse­nyek. 13.00 Sajtóhírek. 18.30 Magyar felolvasás: Sebesi Ernő író novellája: Éhség. 19.00 Áthozat Prágából. 22.20 Magyar sajtóhírek. 22.25 Áthozat Joachimsthalból. — Brünn: 12.20, 16.30, 21.00 és 22.25 Hangversenyek. — Máhrisch-Ostrau: 12.20, 16.30, 18.05, 21.00 és 22.25 Hangversenyek. — Budapest: >9.15 A rádió .házitriójának hangverse­nye. 1. Gade Ossian, 2. Mussorgsky Copak, 3. Agostini Serenata romagnola-Menuetto, 4. Miche- li Albumblatt, 5. Taye Humoresk, 6. Kumok In­termezzo amoroso, 7. Demaret Chanson breve, 8. Delibes Passepied, 9. Carona Fior di Piave, 10. Pares-Paxys Adolphine, 11. Derkson Desir d‘ Amour, 12. Warren Indián dal, 13. Leopold Patrouille francaise. 9.30 Hírek. 9.45 A hangver­seny folytatása. 12.05 12.05 Hangverseny. 13.00 Időjelzés. 18.30 Gramofon. 19.15 Karinthy Fri­gyes felolvasása Apró furcsaságok a noteszemből. 19.45 Régi és modern tánczene. 21.00 Stefánai Im­re kamaramüvész zongorahangversenye. Utána Magyart Imre cigányzenekarának hangversenye. — Bécs: 11.00, 16.00 Hangversenyek. 19.15 Hege­dű- és zongoraelőadások. — Zürich: 16.00 és 21.00 Hangverseny. 20.00 Orosz hangverseny. — Róma: 17.30 Hangverseny. 21.00 Csárdásherceg­nő. Kálmán operettje. — Milánó: 17.00 és 20.30 Hangverseny. 23.00 Jazband. — Nápoly: 17.00 Hangverseny. 21.02 Elixier dér Liehe, Donetti operája. 23.00 Jazzband. — Turin: 17.00 Hangver­seny. 23.00 Jazzband. — Berlin: 17.30 Dalok. Utá­na a Bristol-száLlóből szórakoztató zene. 20.00 Tarka est. — Stuttgart: 16.15 Bécsi zene. 18.00 Hangverseny. 21.10 A nagyorosz nemzeti zenekar hangversenye. 21.45 Willy-Buschoff-est. — Leip- zig: 20.00 Anekdoták nagy emberekről. 20.45 Tar­ka est, utána tánczene. — Breslau: 16.30 Hang­verseny. 20.15 Fúvós kamarazene. — München: 18.00, 20.00 és 24.30 Hangverseny. 21.00 Ének- hangverseny. 22.45 B1 ues-WaItz-Fox. — Hamburg: 16.15 és 22.15 Hangversenyek. 17.30 Schleswig- holsteirai zene és komponisták a jelenben. — Köln és Langenberg: 17.35, 20.00 Hangverseny. 20.00 Elénekelt levelek. — Königsberg: 20.00 Tarka est. 22.30 Tánczene. — London: 16.15 Könnyű zene. 18.45 Beethoven hegedű- és zongora szoná­tái. 19.30 Tánczene. 20.00 Hangverseny. 23.00 Tánczene. Bclgrád: 12.45 Gramofon. 18.00 és 20.3/) Rádiókvarlett. 22.00 Révai Gabriella zongo­ráimig versenye. 28.00 Gramofon. — Kattowilz és Krakó: 16A0 Gramofon. 18.00461 Varsói műsor. Bukarest, augusztus 6. A P. M. H. alkalmi tu­dósítójától. Livio Rebreanu román író, aki a há­ború előtt Erdélyben élt s tavaly megnyerte a román állam százezer lejes irodalmi diját, nem­régiben a bukaresti Nemzeti Színház vezérigaz­gatója lett. A Maniu-kormány közvetlenül bi- vatalbalépése után ezt a nagytehetségü román írót állította az első román színház élére. Re­breanu teljesen újjászervezte ezt a kulturiuté- zetet, sőt valóságos reneszánszát teremtette meg a román színpadi művészetnek. Rebreanu nagyrészt román irók müveiből állítja össze műsorát és rövid idő alatt sok uj drámaírót fe­dezett fel. A legritkább eset, hogy a bukaresti román Nemzeti Színház nem román író müvét is mű­sorra veszi és igy annál feltűnőbb, hogy Rebre anu a jövő évadban előfogja adni Madách Imre az Ember tragédiája cimü remekművét, még pedig fényes kiállításban és elsőrangú szereposz­tással. , Ez Ember tragédiáját évek óta fordítja Go­ga Octavián, a volt belügyminiszter, a romá­nok nagy költője és most, hogy a politikai élet­től visszavonult, befejezte a nagy munkát. Erre vall az a levél, amelyet Rebreanu most Jano- vics Jenő dr.-hoz, a kolozsvári Magyar Színház igazgatójához intézett és amely igy szól: Mi­után most már formális biztosítékom és Ígére­tem van arra, hogy augusztusban meg fogom kapni Madách Imre Az Ember tragédiája cimü müvének román fordítását Goga Octavián úr­tól, a jövő idényben a bukaresti Nemzeti Szín­házban feltétlenül ölő adom ezt a nagy müvet, (*) A fáradhatatlan filmsztár. Az utóbbi időbén kétségkívül Joan Crawfold volt a legszorgalma­sabb fiiknsiztár. A művésznő hónapokon át dolgo­zott szinte megszakítás nélkül minden nap kora reggeltől kom hajnalig. Most végre legújabb film­je előtt három napi szabadságot adtak neki. Ugy- látszik azonban, hogy a művésznő három napig sem tud tétlenül maradni. Szabadsága első nap­ján az ismerősök házának kertjében találták, ahol briosetsznadTágban bukfenceket vetett. A művész­nő úgy magyarázta meg a dolgot, hogy szabadsá­gát egy uj groteszk tánc megtanulására fordítja, amelyre legközelebbi filmjében lesz szüksége, (*) Douglas Fairbanks szomorú esete a japániak- kal. A hollywoodi film vállalkozók állandóan ké­mektől félnek, olyan kémektől1, akik ellesik a kü­lönböző rendezéisd és technikai trükköket. Ideges ember Douglas Fairbanks is, aki nemcsak sztár, hanem filmvállaikozó is. Egy inas sem bírja kí nála sokáig. Nemrégiben örömmel újságolta bará­tainak, hogy végre talált egy ideális inast, egy Gato nevű japán fiatalembert, akihez akármilyen goromba, soha sem felesel és még egy arcizma sem rándul meg. Az inasok eme ideálja- egy-szép napon nyomtalanul eltűnt. Néhány nappal később Fairbanks házában egy másik japán jelent meg. aki elmondotta, hogy Gatonak sürgősen el kellett utaznia és őt küldte maga helyett. Fairbanks szerződtette ezt a másik japánit is, aki ép olyan kitűnő inasnak bizonyult, mint elődje. Egyszer aztán levelet kapott Fairbanks Tokióból. Megszö­kött inasa közölte vele, hogy ne haragudjon rá, de őt nem Gaáonak hívják és nem inas, hanem Uko a neve és Japán egyik legnépszerűbb film­rendezője. Minthogy a japán filmgyártás még meg lehetősen kezdetleges fokon áll, kénytelen volt inasnak beállni Fairbanfcsboz és kimémMni mű­terem titkait. Fairbanks leisujtottan vette tudo­másul a hírt és dühében kidobta Gato utódját. (*) Kis művészi hírek. A királynő nyakéke cí­mű Dumas-film miatt ma törvényszéki tárgyalás volt az Ufa és a Danubius filímvállalatok közt, de a bíróság nem hozott döntést. — Bassermann és felesége az őszi szezonban középeurópai turnéra indul. — Amire Rivoire ismert francia színházi iró, a színpadi szerzők nemzetközi szervezetének elnöke „Pardon Madame" címen uj darabot feje­zett be és a darab októberben kerül színre Páfás­ban. — WalLaeemak legújabb darabja, a The Ca- lender, amelyet most mutattak be Londonban, az uj szezonban a középeurópai színpadokon is szín­re kerül. — Alfréd Sa.voiir, a „Kék szakáll nyolca­dik felesége" e a „Nagyhercegnő és a pincér" szer­zője újabb diarabot irt, amelynek hőse egy hábo­rú utáni szegény fiatalember. A POZSONYI M07TK MŰSORA Rcdoule aug. 6—8: A falusi orvos. Ailon aug. 6—7: Ember ember ellen. — 8—11: Phantom az operában. Tátra aug. 6—8: Fick Damo. Elité aug. 6—8: Carmen. Előfizetőink és Olvasóink figyelmébe! Magyar, olasz, lengyel és romén vízu­mok, Illetve útlevelek meghosszabbítása végett méltóztassanak ntleveleiket a P. M. D. pozsonyi kiadóhivataléhoz, Bratl- slava, Grössling-u. 36. I. cimre bekül­deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: 5?'í,raha II., Panská -bee 12. III., eszközli. amely nemcsak a magyar, hanem az egyetemes drámairodalomnak is remeke. Goga versekben fordította le Az Ember tragédiáját. Barátaim­tól azt hallottam, hogy önnek is van egy Em­ber tr ágé di áj á-s z c e ni r o zá s a, eredeti felfogása, ön az, aki nekem információkat tud adni arról, hogy miképpen rendezték a budapesti színhá­zak. Különösen érdekelne az ön eredeti jelene- tezé'se. Tájékoztasson engem minden olyan do­logról, ami szükséges, hogy a román nyelvű előadás teljesen megfeleljen a mü szellemének, írjon nekem saját anyanyelvén, mert én töké­letesen bírom a magyar nyelvet. Végül azt írja Rebreanu, hogy a legnagyobb ambícióval készül az Ember tragédiája buka­resti előadására és a müvet a lehető legalapo­sabban akarja tanulmányozni Janovics Jenő dr. sietett válaszolni a buka­resti román kollegának. Megírta, hogy az Em­ber tragédiája legelső szcenáriuma Paulai Edé tői származik és ezt a példányt egyidejűleg megküldi. Az eredeti szcenárium.jelenleg Goga Octáviánnál van, aki azt Janoviostól a fordítás munkájához elkérte. A skiccek és díszletek, va­lamint a kosztümök rajzai a régi magyar Nem­zeti Színház számára készültek, de akkor, ami­kor a román uralom átvette a magyar színház uj palotáját, elkallódtak. Sürgősen igyekezni fog a rajzokat rekonstruálná és megküldeni Bu­karestbe. Goga Octavián most végzi az utolsó simítá­sokat. az Ember tragédiája román nyelvű verses fordításán. (*) Remarqtie páratlan sikere. Egy angol könyv­kiadó szindikátus Erich Maria Remarquehoz, a „Nyugatom a helyzet változatlan" c. könyv szer­zőjéhez levelet irt 6 fölkérte, hegy adja oda a szindiiikátiisinak legközelebbi müvét. A szindikátus garantál;ja, k agy az uj Roimarque müvet telgaláb 10 nyelven adja ki és ezért mint minimális honorá­riumot tizenegyezer fontot, azaz 1.8 millió koro­nát biztosit Reanarque számára. Bemarque ezt az ajánlatot azzal utasította ••issza, hogy ez az ösz- szeg tulkícsi. lSpor'f­A Losonci AFC hatalmas előtörése Prága, augusztus 6. Mindem alkalommal, amikor valamelyik ezlovenszkói magyar eport-egyeisület szép eredményeiről számolhatunk be, nagy öröm­mel regisztráljuk azt, mert ez bizonyítékul szolgál annak, hogy a szlovemszkói magyar sport nem pusztul el, hanem ellenkezőleg ismét kezd előre­törni. Ezt tapasztaljuk az utóbbi időben számos szlovemszkói magyar sp ortegy esti létnél, igy töb­bek között a Losonci AFC-náJ, amely ez évben igen szép programmal dolgozik s az elért eredmények is kecsegtetőek. Remény van tehát arra, hogy Losonc egykori vi­rágzó sportja ismét kezd fejlődésnek indulni. A LAFO egyesület vezetősége minden tőle telhetőt elkövet, hogy a sportnivójának emeléséhez hozzá­járuljon. Nem kiméi anyagi áldozatot sem s olyan sportprogramot állít kétről-hétre össze, hogy ezzel a sportkedvelő közönség szimpátiáját is megnyeri. Nagyban hozzájárul a Csehszlovákiai Magyar Testnevelő Szövetség is, amely legutolsó igazgató- tanácsi ülésén 5000 korona segélyt szavazott meg a Losonci AFC-nak pálya javítási célokra. A losonci egyesület meg is érdemli úgy a sport- fórumok, mint a közönség támogatását. A legutóbbi eredmények ugyani® olyan szépek, hogy további szervezés, tervszerű munka mellett Losonc egykönnyen Slovemszkó magyar sportéle­tében vezetősizeorephez juthat. Az egye sülét az elmúlt het ekről egymás után kecsegtető eredményeket tud elkönyvelni. így igen szép eredmény volt a középszLovemszkói ma­gyar futbalbajnokeág keretében a 0:2 eredmény a Kassai AC ellen. Maguk a kassaiak is elismerték, hogy Losonc a mezőnyben jobb volt. Utána megverte a LAFC a tescheni német kerület baj­nokát két gól különbséggel és a jónevü Attilát vendégül látva 2:2 eldöntetlent ért el. A legnagyobb sikert azonban moet vasárnap érte el, amikoT ugyanis vendégül látta Kispest komplett csapatát s azt 2:0 arányban verte meg. Ez az eredmény annál szembetűnőbb, mert hiszen Kispest a magyar profi I. ligában a nyolcadik he­lyen szerepek Ilyen győzelem etkölcsileg többet ér, mint egy sokkal nagyobb gólarányu győzelem bármely szlovenszkói csapattal szemben. Reméljük hogy a LAFC ezen eredményektől fel­buzdulva nem áll meg, hanem minden ambiciöjá- ’val azon lesz, hogy még szebb eredményekét érjen el. Dicséretre méltó még a losonci egyesületnél az is, hogy nemcsak egy sportágait kultdvál, ha nem lassan, de tervszerűen kiépíti aj többi sport- szakosztályokat ifi. Így igen szépen van megszer­vezve a tenniszszakosztálya, amely rendmerea tréninget vezetett be. Az eredmény már m meg­látszik. Az első sikert a Rimaszombati OPS ellen már !• elérték a LAFC tenniszezők, akik 8:7 arányban győztek s most Léva ellen Is 6zép sikereket ér­tek el. Részletesen foglalkoztunk a losonci sport örven­detes fejlődésével, mert ma, amikor arról van ezó, hogy megmentsük Szlovenszkón a magyar sport hegemóniát, a nagy spontközöneéget fel keűl ráz­nunk letargiájából Ki kell emelnünk és meg kell dicsérnünk azokat az egyesületeket, amelyek eme szép célunk érdekében önzetlenül dolgoznak s arra törekszenek, hogy a szlovenszkói magyar sport­nak jó hírnevét emeljék. S ezt- a szép dicséretre méltó munkát láttuk ez idén a Losonci AFC-ndí. További munkájához is sikert kívánunk. (—per) A Lévai Sport Egyesület nemzetközi tenniszversenye augusztus 15—18 Léva, augusztus 6. A Lévai Sport Egyesület augusztus 15-től 18-ig rendezi meg kilencedik nem­zetközi lawn tenniszversenyét. A . verseny védnö­ke: Révay István, a CsL. Magyar Testnevelő Szö­vetség elnöke. Versenyszámok: 1. Férfiegyes: a LSE barsi vándordíjáért, 2. Női egyes, 3. Vegyes páros, 4. Férfi páros. Révay Simon emlékverseny, 5. Női páros. — Nevezési zárlat augusztus 12. | hétfő délután 6 óra. Nevezések „Tenniszverseny" Léva címre küldendők. Sorsolás kedden, augusz­tus 13-án este 8 órakor a Kaszinóban. A lévai sport egyesület jó hírneve maga is biztosíték arra, hogy legújabb nemzetközi tenniszversenye is a legjobban fog sikerülni. A verseny iránt már is óriási az érdeklődés. A verseny nívóját még az is emeli, hogy a Magyar Testnevelő Szövetség ezzel kapcsolatban augusztus 18-án igazgatótanácsi ülést tart, szombaton, augusztus 24-én este pedig Kopper Miksa, a CsMTSz igazgatótanácsának tag­ja érdekes előadást tart a sport jelentőségéről és a CsMTSz feladatairól Losonci AFC—Kispest 2:0 (0:0). Losonci sport-tudósit ónk a legutolsó mérkőzésről az alábbiakat jelenti: A LAFC vasárnap vendégül látta Kispest proficsapatát a következő felálibás- ban: Dénes, Rozgonyd, Dudás, Raix, Puroeld. Csendes, Senkey II., Pacolai, Fürstner, Magyar és Kiss. A losonci csapat felállítása a következő volt: Eszter, Zadr obilek, Mazár, (Schönfeld), Zde- hován. RaéniiSS, Kohn, Schlcicher I„ Plesko, Pa- ragn, Székely, Schleicher II. A mérkőzés mindvé­gig élvezetes volt. Losonc eleinte' lámpalázzal küzdött, míg a vendégek szép mezőnyjátékot pro­dukáltak. Kispest az első félidőben fölényben volt. azonban erős kapuiövéseit a kiváló losonci kapus mindig kivédte. A második félidőben Schlichex II. beadásából a jó formában levő Paragi & kifutó Dénes kapu* mellett belőtte az első gólt. A ven­dégek most egyenlíteni akartak, azonban az álta­luk diktált tempót maguk sem bírták s Paragi si­keres kiszökésével megszerezte a LAFC második gólját. A mérkőzést a védelem, különösen Eszter kapus nyerte meg, aki több biztos góltól mentette meg csapatát. Wildmann losonci bíró közmegelé­gedésre vezette a meccset. A losonci közönség '■ aagy érdeklődést nyilvánít meg a nemzetközi mérkőzéseik iránt. Kispest három hét múlva vesz revánzisot Budapesten. — Jövő vasárnap a pesti III. kerület csapata játszik Losoncon. — LAFC II. b.—SK. Slován Tomasovoe 4:1 (2:1). )( Bécsben három mérvadóbb mérkőzés volt: Wacker—Hertha 3:2, Rapid—Cricketer 9:1, Ni- cholson— Simmering 10:1. )( Arne Borg odahaza. Stockholmból jelentik: Ame Borg nagy útjáról visszatérve ismét részt- vett a svéd bajnokságokon és megnyerte a 200 méteres gyorsuszást 2:27.2 közepes idő alatt. A 400 méteres mellúszás bajnokságát Harling nyer­te 6:28.9 alatt, 100 méteres hátuszásban győzött Lundahl 1:18.9 alatt s ugyan ezen a távon hölgyek számára: Carlson 1:36 alatt. )( Meuzel háromszoros győztes. A marienbadi tenniszversenyen Menzel háromszoros győzelmet aratott. A férfi egyesben győzött Nadler ellen w. o„ férfi párosban Munorwol együtt a Soyka— Nadler pár ellen 6:3, 6:2, 6:4 arányban és a ve­gyes párosban Munory kisasszonnyal Deutschné— Nadler pár ellen 6:1, 8:6 arányban. )( Kozseluk Károly világbajnok Pöstyénben. Vasárnap, augusztus 11-én délután 16 órakor Pöstyén fürdőben szerepel Kozselub Károly világ­bajnok és annak öccse, az amatőrbajnok János ex- hibiciós mérkőzés keretében. A Kozseluh-testvé- rek exhibiciós mérkőzése páratlan tenniszszenzá- ciónak Ígérkezik és iránta egész Szlovenszkón ha­tártalan érdeklődés nyilvánul meg. Az óriási ér­deklődésre való tekintettel, ami a Kozseluhék vendégszereplését megelőzi, ajánlatos, a jegyeket elővételben a fürdőigazgatóság sporTitkárságánál megrendelni. )( A pöstyéni Tennisz-Klub szép győzelme Lé­ván. Vasárnap vendégszerepeit Léván a pöstyéni LTK csapata és megérdemelt győzelmet aratott a LTE tenniszezöi felett 5:4-re. Részletes eredmé­nyek a következők: Férfiegyes: Herczog (P) győz Reilmann ellen 7:5, 6:1, Ernst (P) győz Sc-hwit- zer ellen 5:7, 6:1, G:3-ra. Vasé (L) győz Kohn ellen 9:7, 6:2. Srkal (L) győz Holub ellen 6:2, 6:1. Női egyes: Erdős (P) győz Rosenbaum ellen 6:2, 6;3. Stern (P) győz Mayer ellen 2:6, 6:1, 6:Ö. Férfi páros: Srkal—Reitmann (L) győz Holub— Kohn ellen 6:3,- 6:3, Herczog—Ernst (P) győz Schwitzer—Vass ellen 5:7, 8:6, 6:3. Vegyes páros: Rosenbaum—Srkal (L) győz Erdős—Holub ellen 3:6, 6:3, 8:6. )( Aranyosmaróti FC—Ríl Nyitva 2:0 (0:0). Változatos játék, amely az aranyoemarótiak biz­tos győzelmével végződött. Biró Vámos.

Next

/
Oldalképek
Tartalom