Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)

1929-08-06 / 176. (2101.) szám

1929 angntMrtae 6, kedd. nUPtCEM-AW&gR-HTmag 9 .SzmHÁz-Kön^KubTtiRA ^HaKBSSS&SSEsmaMSB^sarnm\mmwmmmmm i < » mtwtf Knut Hamsun 70 éves Egy ember, aki előtt szégyenkezés, utólagos lelk&me r e tf u r d alá s ok nélkül kalapot lehet emelni: a 70 éves Knut Hamsun. Egy ember, akit ebben a korban, amely teljes joggal megta­nult tiszteletlennek lenni, korral és tekintélyek­kel szemben, arcpixulás nélkül szabad tisztelni: saját magunkat teszteljük meg vele. Nem sik­lott ki pályájából, nem hazudtolta meg magát, puritán volt, mint amilyennek csak azok tud­nak lenni, akik a legnagyobb feladatra kötele­zik el életüket s van merszük, hogy komolyan vegyék magukat, mint a szentek, vagy mint az állatok: egy példás, meginditóan szép, tökéle­tes élet. S talán a legnagyobb ma élő író, aki (mintha ezt tudná) soha nem tolakodott mim­ikája és az emberek közé, aki tudta., hogy a nagy művészi alkotás mindig több, mint alko­tója, s hogy nem szabad visszaélni egy paterni- ttássál, amely után a szemérmetlenség több és másmilyen kamatokat szedni, mint amilyenek a műnek kijárnak. Foltozó szabó fia, cipészinae, házaló, matróz, béres, villamoskalauz Csikágóban: végigjárta az alacsony sorban született zseni kálváriájának minden állomását. Ma nyilván dúsgazdag. No- heldijat is kapott, saját birtokán él. Első köny­ve, amellyel bejutott az irodalmi köztudatba e amely nemzetében. Norvégiában, egy csapáéra ismertté tette nevét, az „Éhség11 a kezdő iró nyomorgásának önéletrajzszerü lírikus térképe. Már itt megismerni az egész karaktert: a re­gény hőse, aki iró (maga az iró) ugyanolyan szeméremmel rejtegeti szegénységét, mint ahogy később az életben a maga elvesző és válandó gazdagságát, az életét bujtatja el a ■sokkal gazdagabb és halhatatlanabb mii mögé. Snnek regényírónak, aki a legnagyobb epikus gazdagság mellett a leggyöngébb és legindi- óbb lírikus, meg kellett oldani és megoldotta azt a — majdnem azt mondhatnám — pikáns problémát, hogy hogy lehet valaki szemérmes 3s ennek dacára költő, ami a legszemérmetle- •jp.bb funkciója az életnek. S ép ez Hamsun el­bűvölő stilosraiivészetének egyik legvonzóbb és egragyogóbb oldala, hogy milyen keményen, Tiilyen tartózkodón, szinte szégyenlősen tud neztelenebb lenni, létekre ée testre merészeb­ből meztelen, mint a legtöbb pszichológus re­gényíró, akik exhibicionista gyönyörrel vájkál- mk a lélek takarói alatt-. Az emberek vastag •uhák mögött, csendesen, vastagvérüen beszél­getnek s mert szemérmesek, mindig mást mon- ianak, mint amit. gondolnak és az olva«ó — nert Hamsun úgy akarja — mégis téveszthe- vetlenül, halálos pontossággal mindig azt érti, imit mondaniuk keltett volna. Mennyi ravasz­ság, irói ravaszság kell ehhez, hogy félre ne si­kerüljön, mennyi önmegtartóztatás, hogy vissza le éljen ezzel a ravaszsággal, mennyi fantázia, mgy rá ne jöjjön az ember a nyitjára: Mán merkt die Absieht und mán wird ver- itimmt. Mint ahogy Hamsunban van ravaszság, l legfeketébb ravaszságból való, van naivság, neghatóbb, mint egy csecsemő gyügyögése, /an keménység, önmegtartóztatás, bölcsesség, ,'an jóság és gonoszság, a legtejszagubb, ártat- anság s a legpenetránsabb gúny, van alázat, lerü, fájdalom, szenvedély, konokság, durva- ég s a leglebetötnyibb gyengédség, a végtelen irzelmi skálának minden billenytyüjén játszik, nintha száz életet élt volna s az istenek meg­tanították volna arra, amit maguk sem tudnak, iogy milyen az ember. S dacára annak, hogy lomogénabb, egyénibb stílusa van, mint a leg- öbb nagy epikusnak, hogy nincs olyan mon- lata, amelyen ne zsongana át mint a szélzugás tz ö mélyebb lírája, _a.z alakjai, a legkülönbö- ;őbb társadalmi rétegekből való alakok, még ia egy nyelven s kissé egyhangú nyelven be- zélnek is, megtóveszthetetlenül azok, akik és iiozdulataik felejthetetlenek, amilyen csak az gazság tud lenni. Hamsun ma 70 éves, 30 éves korában jelent neg első könyve s az azóta éltéit 40 év alatt rt vagy 40 kötetet: 20 regényt, novellát és né- iánv drámát, amelyeken egy ország egész tár- adalnia. vonul keresztül, nehézvérü, heringevő salászok. parasztok, matrózok, falusi boltosok, anitók, jegyzők, ügyvédek, újságírók, világjá- o csavargók — aki elolvassa őket, jobban meg- s meri ennek az országnak halszagu, nehózmoz- ásu, végtelenül szimpatikus népét, mintha egy letet töltött volna ott. Hamsun irta. a világnak gyík legszebb szerelmi regényét, a PÁN-t s nőst nemrég, késő öregségére, egész oeuvre- ének talán legtökéletesebb remekét, a Csavar­okat. Ha van könyv, amely még ma is ebben a ■ öltészetre érzéstelenített korban, ''könnyekig neg tudja indítani az embert, úgy ez az, s ha -an iró. akinek a köteles irodalomtörténeti tisz- eleten kívül kijár a kortársak közvetlen em- >eri szeretetne és gyengédsége. Hamsunnák jár. (*) Rlchard Strauss, Relner Frigyes, Mascagni: roscanlni helyettesei. Toscanám, a milánói Scala úlághiTü dirigense, a jövő szezónban hosszabb RiJJöldl turnéra indul. A Scala igazgatósága gon- loekodott arról, hogy ezalatt avatott művészek- jd pótolja Toscaninit. így például a „Ró*&alovag“ « az ,,Egyiptomi Heléna11 előadásait maga Tti- .hard Sfcrauss fogja vezényelni A Wagnor-operák lirigenae a magyar Reiner Frigyes lesz. a P«- asztbecsületet, Iríst és a. Bajazzókat. Mascagni '■ezényli, a, többi olasz operát pedig Del Compo ogja dirigálni. (*) Georg Kaiser mindenütt. Kétségkívül Georg Kaiser lesz a jövő szezon legtöbbet játszott német szerzője, öt darabját mutatják be az uj évadban a német ezinházak. Ezek a következők: — A Deutechee Tbeaterben A megmentett Alchiibiades. A Lessing Theaterben Mississippi, A Ktostler Theaterbem Az igazgató, ezenfelül a Két nyak­kendő és a Kolportage. (*) A Tltanic katasztrófája fűmen. Az utóbbi évtizedek egyik legborzalmasabb hajÁkatasztrófá- ja volt a Titanic elsülyedése. Tizenhat évvel a szörnyű eset után most Dupont, az ismét rendező filmet kószát a katasztrófáról. (*) Slegfrledból — Paneurópa. Barnjotsiky berKni szí háza az ősszel szánréhozza Jean GÍTaldoux hí­res pacifista drámáját, a Sdegfriedet. A darab cí­me azonban a berlini előadáson igy hangzik: Paneurópa. (*) Színház, amelyben reggel lesz előadás. Je­lentettük már, hogy egy amerikai póozesoport ki­bérelt üresen álló montmartrei színházakat. Itt nappali előadásokat fognak rendezni. Az előadá­sok terv ezerint reggel kilenckor kezdődnek, Egy- felvonásosok mellett zene, mozi és vurietészámok is szerepeinek:. Prága, augusztus 5. (V. Z. dr.) Az idén igen nagy érdeklődés előzte meg Csehszlovákia és Magyarország tenniszezőinek találkozását, amennyiben a magyar Davis-cup-csapat Kehr- lingnek szenzációs szereplése következtében az európai zóna szemifináléjába küzdötte fel ma­gát és csak az Angliától szenvedett Veresége zárta ki a döntőben való rósztvételtöl. Cseh­szlovákia hasonlóképen feljutott a semifinálé- ba, amelyben Németországtól kapott ki. Ilyen körülmények között a tennisz iránt érdeklődő közönség azt várta, hogy két egyenrangú csa­pat vetélkedésében gyönyörködhetik és különösen Kehrlingnek Menzellel, meg Ko- zseluhhal való találkozására voltak kiván­csiak. Az országközti mérkőzés a Davis-cup szabá­lyai szerint a LTC letnai ideális pályáján ment végbe szombaton és vasárnapon és Magyarországnak váratlan, de megérdemelt győzelmével végződött. Szombaton a cseh­szlovákok 2:0 eredménnyel vezettek és a küzdelem sorsa megpecsételjek látszott. — Vasárnap azonban a magyar kettős szép győzelmet aratott, a délutáni singliket pe­dig a magyarok nyerték. A vasárnapi három győzelemmel a mérleg Magyarország javára billent. Nagy szépséghibája a versenynek, hogy a vasárnap délutáni mérkőzésen a gyönge formában levő Kozseluh nem vett részt, elkerülte a Kehrlinggel való találko­zást, a tartalék Novotny pedig nem olyan erő, hogy nemzetközi mérkőzésen eséllyel szerepelhet­ne. A csehszlovák színek győzelmére vágyó közönségben rendkívül kínos érzelmeket kel­tett Kozseluh távolmaradása és a mérkőzés megkezdése előtt igen ingerült kifakadások hangzottak el a tenniszszövetség vezetősége ellen, amire az elégetlenkedőket rendőrséggel igazoltatták. A ténnisz-szövetség vezetősége kozseluh távolmaradására vonatkozólag a kö­vetkező nyilatkozatot adta ki: „A csehszlovák tennisz-szövetség a csehszlo­vák-magyar országközti mérkőzést csak akkor kötötte le, amikor Kozseluh kötolezőleg kije­lentette, hogy úgy a singli-számokban, mint a kettősben játszani fog. kozseluh távolmaradá­sát a vasárnap délutáni singliktol a délelőtti játék után bekövetkezett váratlan betegséggel mentette ki, aminek következtében a hamburgi német bajnokságban való részvételét is lemon­dotta, Miután betegségével senki sem számol­hatott, a szövetség vezetősége Menzelt sza­badságolta a marienbadi verseny döntőjére és Menzel vasárnap nem is volt Prágában.“ Az országközti mérkőzés általában jó sportot hozott, Menzelnek Kehrlinggel való szombati öt-szet- tes hatalmas küzdelme pedig a legkényesebb tennisz-gourmandok igényét is kielégítette. A szombati singlik Malecsek—Takács 5 : 7, 6: 3, 6 :3, 6 :4 Forró napsütésben ment végbe a mérkőzés és a bágyasztó meleg főleg Takácsot viselte meg, míg a szívós cseh játékos végig bírta a tempót, A küzdelemben kevés izgató momen­tum volt. Csaknem az egész mérkőzést az alap­vonalról játszották végig, csak ritkán szánta (*) ötvenezerdolláros kaució Bohnenért. Megír­tuk, hogy Biró Lajos és Jean Gilbert operettjét, a „Hotel Stodt Lemberg“-et a berlini Theater des Westens fogja bemutatni, Michael Bohnennel a fő­szerepben. Bohnent e pillanatban Hollywoodba köti szerződése, ahol beszélő filmek főzerepét ját­ssza. A berlini színház igazgatósága megállapo­dást kötött a hollywoodi főm vállalattal, hogy Boh- nen száz estén át felléphet Berlinben. A német színháznak 50.000 dollár óvadékot kell letennie Bohnenért és ha a nagy énekes május 1-ére nem térne vissza Hollywoodba., a színház elvesztette a hatalmas összeget. * (*) Lehár uj operettje. Lehár Ferenc minden esz­tendőben lseidben nyarat. Itt szokott operettjein dolgozni a kiváló mester. Mint Ischlből értesíte­nek, Lehár most fejezte be uj operettjét, amely­nek II. Katalin a. címe. Lehár eredetileg Molnár Ferenc Pál-uccai fiuk cimü regényét akarta meg­zenésíteni, de Molnár nem készült el a dramatizá- lással és igy Beda éa Herzel szövegírók II. Kata­linját fejezte be. Az uj opérett a berlini Metropol- Theaterben fog először srinreli erűim. (*) Toscanini jövőre Bayreuthban dirigál. Már javában folynak az előkészületek az 1930-a-s bay- retitbi ünnepi játékokra. Július 22-én fogják meg­kezdeni a sorozatot a Tannháuserral. A nagy Wag- ner-operát Toscanini fogja vezényelni, majd né­hány nappal később a Tristan és Izoldét dirigálja. Az egyik Wagner-operát Siegfríed Wagner ve­zényeli. rá magát, egyik vagy másik játékos, hogy a, hálóhoz fusson és ha ez megtörtént,, az ellen­fél annyira meglepődött, hogy a pontot le is adta. Malecsek tiszta stilusu játékából a len­dület hiányzik. Takács villámugyors fore-hand ütéseivel szemben tehetetlen volt, viszont a magyar Da- vis-cup játékos back-handjei teljesen erőtle­nek. A küzdelem igy fejlődött: I. set: 0:1, 1:1, 1:2, 2:2, 2:3, 3:3, 4:3, 4:4, 5:4, 5:5, 6:5, 7;5, Csak az utolsó három game-ben élénkül megy a tempó. II. set: 1:0, 1:1, 1:2, 2:2, 2:3, 2:4, 2:5, 3:5, 3:6. III. set: 0:1, 0:2, 1:2, 2:2, 2:3, 3:3, 3:4, 3;5, 3;6. IV. set: 1:0, 1:1, 1:2, 1:3, 2:3, 2:4, 3:4, 3:5, 4:5, 3:6. Menzel — Kehrling 6; 2, 6 :1, 4:6, 1:6, 6: 3 A húsz évvel idősebb, nemzetközi mérkőzé­sekben megedzett magyar bajnok grandiózus küzdelme a feltörekvő fiatal tehetséggel első­rendű sportot hozott. A két órát tartó mérkő­zés a közönség idegeit is a végsőkig feszitette. Menzel a kezdetben olyan gyilkos tempót diktált, hogy a két első sett után Kehrling lehengerlése valószínűnek látszott. Menzel szervizei olyan gyilkos erejűek voltak, hogy az első két setben ezekből szerezte könnyű pontjait. Szinte kényelmetlen volt megfigyelni gyors mozgását, óriási erejű, biz­tos ütéseit, melyekkel szemben Kehrling az el­ső két szettben nem tudott küzdeni. A harma­dik szettben azután a helyzet megváltozott. A játék 1:3 állásánál Kehrling háromnegyed óráig tartó gamet nyert és ellenfelének erejét fel is őrölte. Ettől kezdve precizen helyezett lapdáival ő ment offenzivába és a gyönyörű harmadik szett után a negyediket szinte könnyedén nyer­te. A döntőre az esélyeket Kehrling javára Ítélték meg, azonban^már nyolcra közeledett az idő és a beálló szürkület a gyöngeszemö Kehrling- re nagy handikapot jelentett. 3:2 állásnál Menzel ajból összeszedi magát és Kehrling sok lapdát téveszt, úgyhogy a német most már bizotsan szalad végig. A játszma fejlődése: I. 1:0, 1:1, 1:2. 1:3, 2:3, 2:4, 2:5, 2:6. II. 0:1, 0:2, 0:3, 0:4. 0:5' 1:5, 1:6. III. 0:1, 0:2, 1:2, 1:3, 2:3, 3:3, 4:3 5:3, 5:4, 6:4. IV. 1:0, 2:0, 2:1, 3:1, 4:1, 1:5, 6:1. V. 1:0, 1:1, 2:1, 2:2, 3:2, 3:3, — Ennél a döntő állás­nál Kehrling szervái. Szerváját elveszti és ez elönti el a mérkőzés sorsát. 3:4, 3:5, 3:6. Menzelt a közönség viharosan ünnepelte, de az elismerésből kijutott Kehrlingnek is, akinek lovagias magatartása általános szimpátiákat ébresztett. A vasárnapi váratlan döntés Kehrling-Aschner—Kozseluh- Malecsek 2:6, 6:4, 6:4, 8:6 A magyar kettősben igen tetszett Aschner, ki a hálónál nagyszerű tudásról tett. tanúságot, voliey és fél-voTley ütései pedig kitűnőek. Csu­pán szerválása gyönge és az ellenfél sok pont­ját Aschner hibás szervizeiből nyerte. Kehrling szintén nagyon jól játszott, csak a napfény bántotta. A cseh párban Malecsek volt a jobb, aki különösen a hálónál dolgozott szépen, mig Kozseluh föltűnően gyönge volt, a négy játé­kos között a leggyöngébb, ami mutatja, hogy tényleg komoly küzdelemre indiszponált volt. Az első szett óvatos játék után a cseh pár javára dől el, a második szettben azonban a magyarok összeszedik magukat, a hálóhoz mennek és egész sereg sat-lapdával brillíroz­nak. Ezt a szettet a biró három hibás döntése ellenére(!) megnyerik. A harmadik szettben mintha- Aschner nem bírná a tempót és az állás 3:1 a csehek javára. Kozseluhon azonban most erőt vesz a fáradtság és durva hibákat halmoz. Egy egész játékot elveszít szervájával. A ne­gyedik szett is a cseh pár előnyével indul. 3:0 az állás, amikor a magyarok utolérik őket, majd az állás 6:5 a magyar pár javára. A dön­tő game-ért keményen kell küzdeni, 40:40 az arány, amikor a magyar pár biztos játéka fö­lülkerekedik, a szett, és a meccs 8:6 arányban a magyarok javára esik. I. 0—1, 1—1, 1—2, 1—8, 1—4, 1—5, 2—5, 2_6. II. 0—1, 1—1, 1—2, 1—3, 2—3, 2—4, 3— 4. 4—4, 5—4. 6—4. III. 0—1. 0—2. 1—2, 1_3; 2—3, 3—3. 4—3, 4—4. 5—4, 6—4. IV. 0—1, 0—2, 0—3, 1—3. 2—3, 2—4. 3—4, 4—4, 4— 5, 5—5, 6—5, 6—6, 7—6, 8—6. A délutáni döntő singlik Takács—Novotny dr* 6 : 4, 7 ; 5, 6 : 2 A két óráig tartó küzdelemben Takács na­gyobb rutinnal győzedelmeskedett. I. 0—1, 1—1, 2—1, a—1, 3—2, 4—2, 5—2, 5— 3, 5—4, 6—4. n. 1—0, 2—0, 2-*-l, 2—2, 2_3, 2—4, 3—4, 4—4, 5—4, 5—-5, 6—5, 7—5. III. 1—0, .. .5—0, 5—1, 5—2, 6—2. Kehrling—Malecsek 3:6, 6:2, 6:4, 6:2 Ezután a mérkőzés után a meccs 2:2 arány­ban állott és az egész felelősség Kehrlingen. meg Maleeseken nyugodott. Kezdetben az volt a látszat, hogy a lelkesen küzdő fiatal cseh já­tékosnak kedvezni fog a szerencse és Kehrling­nek két veszteséggel kell elhagynia a prágai pályát. Az első szettet ugyanis meglepően könnyen nyerte Malecsek. Kehrling azonban ezután — anélkül, hogy teljes tudását latba kellett volna vetnie — lendületbe jön és a két következő szettet a maga javára dönti. A ne­gyedik szettben Malecsek már nagyon depri­mált és igen hamar 5:0 arányban áll a játék Kehrling jevára. Malecsek még egyszer meg­kísérli nagy ellenfelével szemben az ellentál- lást, két gamet nyer, azonban Kehrling most erősen belefekszik és á maga javára dönt Kehrling győzelmét a prágai közönség is szim­pátiával fogadta. I. 0—1, 0—2, 1—2, 1—3, 2—3, 2—4, 3—4, 3—o,,3—6. II. 0—1, 1—1, 1—2, 2—2, 3—2, ... 6— 2, III. 1—1, 2—1, 3—1, 3—2, 4—2, 5—2. 5—3, 5—4, 6—4. IV. 1—0, ... 5—0, 5—1, 5—2, 6—2. Kehrling nyilatkozata A Malecsekkel való küzdelem előtt rövid be­szélgetést folytattunk Kehrling Béla magyar bajnokkal. Kehrling nagy elismeréssel nyilat­kozott a csehszlovák tenniszsport fejlődéséről. Csehszlovákiának legalább tiz olyan játékosa van, akik nemzetközi konkurrenciában is te­kintélyes erőt képviselnek. Kozseluh. Male­csek, Mazenauer. Mencel, Szoyka, Rohrer. Gott- lieb mind kitűnő erők. Szembetűnő, hogy a fia­talok mennyit haladtak. Mencel máris nemzet­közi klasszis és ha kibirná azt a tempót, amit az elején játszik, egészen elsőrendű volna. A vele való mérkőzésemben a döntés az ötö­dik szettben következett be. Mindig sölétebb lett, nem láttam a lapdát, nem tudtam biz­tosan ütni és ez zavart engem. Nem mon­dom, hogy normális látási viszonyok mellett az ötödik szettet és igy a mérkőzést meg­nyertem volna, azonban ez a körülmény tpégis némi irrealitást vitt a küzdelembe. — A páros mérkőzést a különben igen jó cseh kettőssel szemben Kozseluhnak formáján aluli játéka miatt nyertük. Megkérdeztük még Kchrlinget, vájjon részt- vesz-e a KSC rendezésében eldöntésre kerülő őszi tátrai bajnokságban. Kehrling erre vonat­kozólag nem tud még határozott feleletet adni, mert értesülése szerint ugyanebben az időben a, Lidón is nagy tenniszverseny vau és igy még nem határozott, hogy melyik küzdelemben ve íz részt. CSport­A letnai LTC-pályán Magyarország 3:2 arányban legyőzte Csehszlovákiát A gyönge formában levő Kozseluh kitért a Kehrlinggel való találkozás elől — A legizgalmasabb küzdelmet a német Menzel vívta Kehrlinű ellen — Kehrling nyilatkozata a P. M. H.-nak

Next

/
Oldalképek
Tartalom