Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)
1929-08-03 / 174. (2099.) szám
1929 augusztus 3, szambái Kolschíbki-ucca 30 számú ház titka Gállá clr.: Maga jegyzőkönyvbe mondta, bőgj' akit bevezettek az irodába, csak az jöhetett be oda. Ki vezette be magát oda éjszaka, hogy ott aludjon? Belánsky: A fiatalabb úrtól kaptam kulcsot. Én a nagyobb szobában aludtam ezzel a fiatalabb férfivel. Gállá dr.: Akkor este hol volt? Belánsky: Legalább három éjszakai lokálban voltam s azután mentem haza. Gállá dr.: ön azt mondta, hosrv Tuka magát a Kolschitzky-ueca 30. szám alá küldte. Belánsky: Én nem mondtam, sőt azt vallottam, hogy később, amikor már ott voltam, állapítottam meg, hogy ez a Kolschitzky-ueca 30. számú ház. Gállá dr.: Mikor volt Lonskynál? Délelőtt, vagy délután? Belánsky: Délután. Gállá dr.: Milyen volt. a lakás? Belánsky: Nem emlékszem. Két szobát láttam. Gállá dr.: Hogy nézett ki Lonslcy? Belánsky: Kis ember, barna hajú. Gállá dr.: Ön azt mondta' hogy a pamflet tol elküldte az egyik ural Lonskyhoz, de most megállapítottuk az útleveléből és a menetrendiből, hogy maga csak délelőtt tizenegy órakor utazott el. Belánsky: Éjszaka különböző lokálokban voltam, reggel pedig átnéztem a pam flottét Sok időm nem volt. Gállá dr.: ön beszélt valami zászlócskáról, ami a házban volt. Belánsky: A ház folyosóján volt egy arany- fehér-fekete tábla Gállá dr.: Tehát nem zászló? Belánsky: Lehet, hogy zászló volt. Gállá dr. átnyújt egy jegyzőkönyvet és kéri annak felolvasását. Az egyik jegyzőkönyv szerint a Kolschitzky-ueca 30. számú ház házmesterének felesége közjegyző előtt tett vallomást arról, hogy 1924-ben a házban semmiféle iroda nem volt. Kéri felolvasni von Seihel anyjának vallomását, amely szerint az asszony rendkívül konsteruálva volt, mikor hallotta, hogy a per folyamán miről volt szó. Vallomása szerint fia lakásán soha. sem volt iroda, fia akkoriban Amerikában élt, igen gazdag ember volt, aki jóbaráteágban volt John Rockefellerrel is. Gállá még ezenkívül átnyújtja Kovács alezredes január 5-én kelt levelét és közjegyzői vallomását. Boricky ügyész tiltakozik az iratok felolvasása ellen, mórt Kovács körözés alatt áll. A bíróság ezután Lockhart vallomását tanulmányozza. Knapp bírósági tanácsos kijelenti, hogy a fordítás helyes. Az ügyész tiltakozik a vallomás fölolvasása ellen. Az elnök ezután szünetet rendel eL Lapunk zártakor a tárgyalás tart. i szlovenszkói ungi ref. egyházmegye Péter Mihály pi!$pi!ÉÉ¥iisztása mellett fiifiit álfáit Idrényl Barna példáját követve Magda Sándor dr. is elhárította magától a jelöltséget «> rótt ébressze, hogy legyenek szlovákok, amikor a tettek ideje elérkezik. Az ön vallomása szerint ez a levél önt meghökkentette. Ha ez így van, akkor miért dolgozott ki katonai tervet? Belánsky: fin a további d-olgokra voltam kiváncsi. Gállá dr.: ön azt állítja, hogy a fegyvereket. a Dunán kellett volna csempészni. Hogy gondolta ezt? A kikötőkben lerakni? Belánszky: Természetesen. Nem Pozsonyban vagy Párkányban, hanem valahol másutt. GaUa dr.: ön mindig a forradalom ellen volt. Hogy lehetséges mégis, bőgj- Lochardt angol újságíró éppen öntől kérdezte, hogy van-e fegyverük a felkelésre? Belánsky: Talán forradalmárnak goudolt. Goll-a dr.: Nem tiltakozott a kérdés ellen Lookhardtnál ? Belánsky: Nem kértem ki magamnak a kérdést. Gállá dr. kéri Lockkardtnak, (ki ma angol lelkész) eskü alatt tett vallomása felolvasását. Az elnök behívatja Knapp igazságügyi tanácsost a célból, hogy ellenőrizze'az angol és a szlovák szöveg egybe.hangzását. Gállá: ön tegnap azt mondotta, hogy jelentette T ukának, begy február 7-én Becsbe megy és kérte, értesítse erről Kovácsot Belánsky: Lehet. De ez mellékes dolog. Lehetséges hogy magam is értesítettem levélben vagy táviratban. Gállá dr.: Hányszor volt Kovácsnál? Belánsky: Egyszer midkor kerestem, másodszor pedig Bécsbe mentünk. Gallé, dr.: A bécsi ut előtt mikor volt Pozsonyban ? Belánsky: Február 5-éu vagy 6-án. Gállá dr.: Hol aludt? Belánsky: Nem tudom. Amire nem volt kiváncsi Gállá dr.: Miért nem beszélt a vonaton Maroheggen túl Kováccsal, ott már nem voltak detektívek? Belánsky: Kovács azt mondta, hogy csak Pécsben ismerjük meg egymást Gállá dr.: Kovács tehát elvezette magái az irodába, azután elment. Az irodában volt három ur. Nem kérdezte meg. hogy kik azok? Belánsky: Nem. Gállá dr.: Maga jegyzőkönyvi vallomást tett arról, hogy az irodában volt egy von Seihel nevű ur. Seibelről megtudtam, hogy később, 1924-ben Zürichben agyonlőtte magát. Hogy nézett ki Seibel? Belánsky: Négy ve n - n eg y ve n ötéves szőke, kerekarcu ember. A másik férfi karcsú, fekete. 28 éves. A harmadik pedig borotváltam! ember volt. GaUa: Milyen volt aj, iroda berendezése? Belánsky; Volt ott égy asztal, a másik szó bábán két ágy. GaHa dr.: Le tudná-e rajzolni, hogy nézett ki a lakás? Belánsky rajzolni kezd, de azután kijelenti, hogy nem emlékszik pontosan a lakásra, Gállá dr.: ön jegyzőkönyvi vallomásában azt is mondotta, hogy térképek is voltak ott. Belánsky; Erre nem emlékszem. Gállá dr.: Ki volt e három ur közül alezredes? • Belánsky: Von Seibel. GaUa dr.: Kérem jegyzőkönyvileg megállapítani. hogv a tanú régebbi vallomása szerint két alezredes volt ott. Belánsky: Mondtam, hogy két alezredes volt ott, Kovács é« Seihel. Gállá dr.: De hiszen Kovács elment. Belánsky: Ö is ott volt. Gállá dr.: Tehát két alezredes volt ot.t, vagy egy?Belánsky; Három ur volt ott és Sznaczky- tól tudtam, hogy az egyik alezredes. Kicsire nem nézünk... GaUa dr.: Nem mondta Kovács, hogy miért viszi el az irodába? Belánsky: NemGállá dr.: Megmondta az irodában, hogy miért jönnek? Belánsky; Nem. GaUa dm Mit beszéltek az irodában? Belánsky: Én erre már tegnap megfeleltem. Gállá dr.: Hogy tudhatta az alezredes, hogy maga miért jött? Belánsky; Kovács vagy Tuka értesittaették. Gállá dr.: Hogyan értesíthette Kovács, hiszen maga tegnap azt mondta, hogy Kovács csak február 6-án tudta meg, hogy 7-én Pécsbe megy. Bdánskv hallgat, majd kijelenti, hogy az ember téved a mellékes momentumokban, de a nagy dolgok megmaradnak az ember em lé,kezeiében. Különben az is lehetséges, folytatja Belánsky — hogy egy ur volt ott, a másik kettő később jött. Ungvár, augusztus 2- Szűcs István esperes elnöklete alatt augusztus elsején foglakozott az ungi református egyházmegye 1 elkésni értekezlete a ti száninneni református egyházkerület megüresedett püspöki széke betöltésének kérdésével. Mint ismeretes a püspöki méltóságra Palóczi Czmke István lemondáséval Péter Mihály gálszécsi lelkészt, az egyházkerület püspökhelyettesét jelölték, azonkívül az egyházkerül et keleti részében Idrányi Barna esperes és Magda SándoT dr. osicseri lelkész jelöltsége is fölvetődött. Idrájiyi Barna esperes azonban körlevélben jelentette be lelkésztársainak, hogy Péter Mihályivá) szemben jelöltséget nem vállal, mire néhol Ma,grla Sánádor dr. jelöltsége került előtérbe. Az ungi református egyházmegye lelkészednek tegnapi értekezletén, midőn a püspökjelölés kérdése szőnyegre került, Magda Sándor dr. a következő nyilatkozatot tette: A tiszáninneni egyházkerületben a püspökválasztás kapcsán az én személyem is kombinációba került. Szükségesnek tartom kijelenteni, hogy sem Péter Mihállyal, sem Idrányi Barnával szemben jelöltséget nem vállalok. Ezótán a nyilatkozat ntán a lelkészek majdnem egyöntetűen Péter Mihály megválasztása mellett foglalnak állást, akinek ilyenformán nincs ellenjelöltje. A jelölés impozáns egyöntetűsége rendkívül szép megvilágításba helyezi a szlovenszkói református egyházban uralkodó egyetértő szellemet. len, amely az oroszba ugol tárgyalások meg-rekí‘ásóval szabotálja a diplomáciai kapcsolatok felvételét. Pármai Sixtus herceget a becsületrenddel tüntették ki Páris, augusztus 2. A Mát in jelentése szerint a köztársaság elnöke Bourbon Sixtus herceget a francia becsületrenddel tüntette ki. A lap emlékeztet a hercegnek a világháború idején kifejtett érdemes működésére és hozzáfűzi, hogy a herceget háborús érdemeiért .annakidején a francia hadikereszttel is kitüntették. Jugoszláv tisztek a lengyel hadgyakorlaton Varsó, augusztus 2. Bel lesnek, a jugoszláv vezérkar helyettes főnökének vezetésével egy csoport vezérkari tiszt érkezett Varsóba. A jugoszláv vezérkari tisztek megifigyelőkéni vesznek részt a Biedrusk környékén tart and i lengyel manőveren. A Bremen visszatért hont kikötőiébe Brémán, augusztus 2. Ma reggel a kettői rekord utat megtett Bremen visszatért hon kikötőjébe, Bremenh afenbe és fólnyolc óra kor a Weser torkolatában, a Kolumbus-pálya udvar előtt horgonyt vetett. A diadalmas ha jót nagy ünnepséggel fogadták. Lorddá nevezték ki a cserkészmozgalom megalapítóját London, augusztus 2. Sir Róbert Bader Powellet, a cserkészmozgalom megalapitójá az egyetemes cserkészet londoni jubileum? alkalmából a király lorddá nevezte ki. Az angol kormány iegközeSehl tanácskozik az angol-egyiptomi szerződésről London, augusztus 2. Hendenso® kűlűgy miniszter a Daily Telegraphnak kijelentette hogy az a kairói jelentés, amely szerint a: angol kormány mér meg szövegeste volm Mahmud pasával az angol-egyiptomi szerző dés tervezetét, nem felel meg a valóságnak Az angol kormánynak az a bizottsága, ame lyet az angol-egyiptomi viszony tanukná nyozásával bíztak meg, a szerződés terveze tét elkészítette, mielőtt azonban a terveze ügyében tárgyalást kezdhetnének az egyip tömi miniszterelnökkel, előbb az angol kor mány elé kerül, jóváhagyás végett. Cirkuszi trapézmiivészeh kiíeszitett kötelekről mentették ki egy árvíz áldozatait Bombay, augusztus 2. Páratlanul vakmerő -minden mutatványnál is veszedelmesebb pro dukeiót, hajtott végre Achmedabadban egy cirkuszi akfobatacsoport, még pedig nem a közönség mulattatására, hanem azért, hogy embertársaikat halálos veszedelemből megmentsék. A Sabcrmati folyó a hetek óta tartó esőzés következtében mindjobban megdagadt és az utolsó nap felhőszakadása olyan óriási víztömeget zúdított lefelé, hogy a folyó szinte néhány óra alatt tizennyolc lábbal emelkedett. A parton egy csomó asszony és ember ruha- mosással foglalatoskodott és sejtelmük sem volt arról a katasztrófáról, amely elháritbatat- lanul közeledett feléjük. Az Irtózatos víztömeg egyszerre mennydörgésszerű robajjal zúgott végig a megduzzadt folyó medrében, oly hatalmas erővel, hogy a parton foglalatoskodó embereket és asszonyokat, számszerint körülbelül harminc személyt, pehelyként ragadta el. A szerencsétlenség hire futótűzként terjedt el és a városból nyomban expedíciók indultak útnak a szerencsétlenüljárt emberek megmentésére. A mentőexpedicióra a városban időző cirkusz igazgatója is készségesen vállalkozott. Magához vette legkitűnőbb atlétáit, egy csomó trapézmüvészt, akik arra felé siettek, ahol a szerencsétlenek egy hid közelében kétségbeesve vergődtek a hullámok között. Az artisták a hid végén köteleket erősítettek meg és onnan szálltak le a diihödten tajtékzó habokba és saját életük kockáztatásával mentettek ki néhány benszülöttet. A szerencsétlen emberek nagyrésze azonban, mire az. artisták kimenthették volna okot. odaAz angol sajtó fiolpsli Marson magatartását az orosz-angol tárgyalások megszakítása alkalmából A tárgyalások félbemaradása jelentéktelen incidens — A munkáspárti kormányra a dominlonok gyakoroltak befolyást London, augusztus 2. A Times ma vezérei kk'bön foglalkozik az angol-orosz tárgyalások félbeszakításával és helyesli MacDonald- nak meg minisztertársainak szilárd magatartását, amelyet az Oroszországgal folytatott tárgyalásokban tanúsít attak. A vélemények kicserélése bizonyságot szolgáltat amellett, hogy a munkáspárt miniszterei a legkisebb részletben sem tértek el azoktól az ígéretektől, amelyeket az angol-orosz tárgyalásokra vonatkozólag a parlamentnek tettek. A Daily Telegraph arra mutat rá, hogy az a magatartás, amelyet Hender<son az orosz kérdésijén elfoglalt, önmagában véve üdvözölhető. de teljes revízióját jelenti azoknak a nézeteknek, amelyekkel a munkáspárt a választási küzdelmet végigharcolta. A munkáspárti képviselők többsége ugyanis állandóan az angol-orosz viszony feltétel nélküli helyreállítása mellett foglalt állást. A Monningpoet kijelenti, hogy kezdettől fogva ellene volt az angol-orosz kapcsolatok felvételének és ezért csak üdvözölni tudja azt a tényt, hogy Dovgalevszki üres kézzel utazott el. A Daily News szerint a jelenlegi tárgyalások pillanatnyi megszakítása az orosz-angol viszony végleges kialakulása szempontjából teljesen jelentéktelen. A Daily Mail úgy értesül, hogy Henderson- nak az orosz kívánságokkal szemben való szilárd magatartását arra kell visszavezetni, hogy a domíniumok Londonban erélyesen kifejezték tiltakozásukat az Oroszországgal való diplomáciai viszony feltételek nélkül való helyreállítása ellen. A munkáspárti Daily Héráid hangsúlyozza, hogy Moszkvában nyilván valóan helytelenül Ítélték meg Henderson parlamenti helyzetét. Hendersonnaik nincs módija rá, hogy követet küldjön Moszkvába, mielőtt a parlament őszszel összeülne, kész volt azonban arra, hogy a parlament összeültéig a rendelkezésre álló időt az Anglia és Oroszország között fennálló problémák tisztázására használják tel. Az angol kormánytól távol állott a szándék, hogy mintegy ultimátumot intézzen Oroszországhoz, amely szerint a felmerült összes vitás kérdéseket el kell intézni, mielőtt Anglia kinevezné moszkvai követét. Moszkva, augusztus 2. (Tass) Augusztus -elseje alkalmából Szovjet Oroszország városaiban élénk tüntetések voltak. Az elhangzóit határozati javaslatokban az uj háború veszedelmére mutattak rá. A moszkvai tüntetésen mintegy félmillió ember vett részt és a népgyülésen határozati javaslatban tiltakoztak az angol kormány magatartása el*