Prágai Magyar Hirlap, 1929. augusztus (8. évfolyam, 172-197 / 2097-2122. szám)

1929-08-25 / 192. (2117.) szám

J|h Mai sxSnmnls r© »N9©1 /MP í VEI. évf. 192. (2117) szám o Vasárnap 1929 augusztus 25 r7m6yARHTRMI> Előfizetési ár: évente 300, félévre 150, Szlovenszkóí és mszinszkói ellenzéki pártok Szerkesztőség: Prága IL, Panská vöce negyedévre 76, havonta 26 Kő; külföldre: * *7 ' 12, ű» emelet. Telefon: 30311 — Kiadó­évente 450, félévre 226, negyedévre 114, F6ss.erkesx.t0i pOlulKQl TlO.pl LCipjQ. felelős szerkesztő: hivatal: Prága DL, Panskául 12/HI.—-Te­h a vonta 38 Kő. Egyes szám ára 1*20 Ké DZURÁSY1 LÁSZLÓ fORGÁCH QÉXA lefon: 341 &4.~ Sürgönyeim: Hírlap, Praha A Zeppelin szombat délutánig pompás utazással megtette a Los-Angelesig terjedő ut harmadát Sűrűn érkeznek a rádió-jelentések a végtelen víztömeg letett szálló léghajóról — Az éjszaka lolyamán nagy vihart keltett a léghajónak lehűzdenie ~ i mmw evangélikusok ügye ­(d. j.) Losoncon újból összeül a szloven- sakói magyar evangélikusok szövetsége, hogy számot adjon magának, mennyire vitte a legutóbbi lustrum óta az evangélikus hitélet ügyét és mennyiben sikerült rendeznie a magyar evangelikusság viszonyát a szlovák iiittestvérekkeil. Mert tudjuk, hogy tiz esz­tendő óta válsággal küzd a szloveuszkói evangélikus egyház s e válság egyedül és kizárólag abban áll, hogy a magyar lutherá­nusok szlovák hittestvéreiktől mindezideig nem kapták meg az egyházi alkotmány bizto­sította legelemibb jogukat: azt, hogy hitéle­tük teljes és zavartalan kiélése érdekében oly egyházmegyébe tömörülhessenek, mely­ben a hitélet minden szervében és fórumán anyanyelvűikkel élhetnek. Ez tizesztendős óhaja, kérése, követelése a huszonöt-hanminc- ezernyi evangélikus magyarságnak. Olyan kívánság, amelynek nincs semmi akadálya, a Luther-féle egyházi demokrácia elve alap­ján magától értetődő valami, a legislegele- mdibb jog. Lutheránusoknak lutheránusokkal nem is lehet vitába bocsátkozniok felőle, annyira természetes. Luther azért az elvért fordította le a Bibliát a nemzeti nyelvre, az­ért állította íl nemzeti nyelvű sajtót a biblia- terjesztés szolgálatába s azért tette a nem­zeti nyelvű iskolái a hitnevelés alapjául, hogy az evangélikusok a saját nyelvűkre for­dított és azon a nyelven nyomtatott Szent- irást iskolai képzettségük révén saját ma­guk olvashassák és minden vallási megnyi­latkozásukban használhassák saját anyanyel­vűket. És iime van még egy sarka a világnak, egy földrajzi és vallástörténeti kuriózitás, ahol a luheránus egyház kebelén belül ma sincs még érvényben Luther négyszázeszten­dős szabadságelve, egy olyan tartománya a protestáns egyházi demokráciának, ahol az erősebb evangélikus testvér nem tudja meg­érteni és teljesíteni a gyengébb evangélikus testvér jogos kérését. Az evangélikus egy­ház alkotmánya kimondja, hogy minden jog az egyházközségtől ered. Nos, a szlovenszkói magyar evangélikus egyházközségek egy- től-egyig elhatározták és egytől-egyig kérték az evangélikus konventtől a magyar espe- r ess égbe való szervezkedés jogának meg­adását. A szlovák hittestvérek eddigelé ride­gen elutasították ezt a kérést. Hogy miiért? Egyházi -férfiak, egyházi jogászok ezt megin­dokolni nem tudják. Az egyház legmagasabb funkcionáriusa, Jánoska püspök már ezeken a hasábokon is kijelentette, hogy a magyar evangélikusoknak ehhez elvitathatatlan jo­guk van és ,meg is fogják kapni épp úgy, mint ahogy a Szép esség német evangélikusai is megkapták német esperességeiket. Ezt mond­ta, vallja, de, mosna kelle kezét, mert az egy­házkerülete gyűlésének szlovák többsége, szelid szóval, megnevezve mást akar. Minden jog és igazság a magyar evangélikusok olda­lán van, de ott van kerékkötőül az egyházba illetéktelenül 'besurranó nemzetiségi vissza­vonás, a Mttestvérek iránti nemzetiségi bi­zalmatlanság, politikai sovinizmus. A kül- 1 föld evangélikusai sehogy sem tudják ezt megérteni sem Stockholmban, sem Koppen­hágában, sem Londoniban, sem Amerikában. Ezért a magyar evangélikus esper esség ügyének sírásói sokkal kevesebbet tudnak vinni testvértőlenségük érvényesítésével a zöüdsaemű sovinizmus áldozati Oltárára, mint amennyi kárt okoznak a szlovenszkói luterá- nus egyház erkölcsi presztízsének a külföld protestánsai előtt. Egy ^sperősség létesítése vagy nem'létesi- tése tulajdonképp az érdekelt, egyház belső Tokio, augusztus 24. Tokioi idő szerint pénteken délután 3 óra 12 perckor, tehát középeurópai idő szerint pénteken reggel 7 óra 12 perckor a Zeppelin ezüstös csillogásu, impozáns teste a tokioi repülőtéren a ma­gasba emelkedett és gyorsan eltűnt a keleti ködben. V­A léghajó útjáról azóta sűrűn érkeznek a rádió-jelentések. Jó három óra múlva meg­érkezett az első postagalamb, amelyet a ja­pán újságíró küldött lapjának^ Azután az el­ső rádiójelentés arról számolt be, hogy a léghajó pénteken 10 óra 45 perckor Ogino- hama magasságában kiérkezett a nyílt ten­gerre. Pénteken délben egy órakor a japán rádió-állomások újabb jelentést fogtak fel, amely a léghajó helyzetét az északi széles­ség 35 fokán és 40 percén, a keleti hosszú­ság 145 fokán és 20 percén adta meg. Ebből a helyzetjelentésből meg lehet állapítani, hogy a léghajó az első hat órában 360 mér- földnyire jutott Tokiótól. A délután két órakor fc*J,.»gott jelentés szerint a léghajó alfckotr ugyanazon az északi szélességi rokon e a keleti hosszúságnak 140 fokán és 40 percén volt. A kezdeti órák sebessége tehát száz mérföldet tett ki. Délután öt órakor a léghajó már az északi szélesség 36 fokán és a keleti hosszúság 151 fokán volt, tehát 900 kilométernyire jutott Kasumigaura repülőte­rétől. A kilátás a léghajó jelentése szerint nyíltabb lett és a hold, amely az indulás pil­lanatától makacsul elrejtőzött a felhők kö­zött, egyszerre kibukkant. Délután öt óra tájban fogta fel a Zeppe­lin szikratáviróállomása a san-íraciscoi meteorológiai állomás időjelentését, amely szerint a nagy óceáni állomások területén az időjárási viszonyok a repülésre kedvezőtle­nek. A barométer a 180. hosszúsági foktól nyugatra gyorsan sülyed. Az ataskai öböl vidékén a viharok következtében újabb idő­járási zavarok várhatók. A Kurili-szigetek és az Aleuták között egészen a 170-i khosz- szusági fokig örvénylő szelek uralkodnak. Az időjárás ugyan nem veszedelmes a Zep­pelinre, a meteorológiai intézet azonban mégis figyelmeztető jelentést küld, hogy Eckener dr. adott esetben megváltoztassa irányát. A Gráf Zeppelin parancsnoksága későb­bi jelentésében közölte a japán kormány feívevőállomásával, hogy japáni idő szerint pénteken este hirtelen viharos zónán kel­lett áthaladnia. Amikor a léghajó e6Ü 10 órakor (tehát középeurópai idő szerint pén­teken délután 2 órakor) helyzetét közölte, egyúttal azt is jelentette, hogy sebességét fokozta és most óránként több mint 130 ki­lométeres utat tesz meg. Eckener dr., a Ka- sumigaurából való felszállás után délnyu­gati irányba fordult, hogy a Hokkaido part­ján uralkodó rossz időjárás elől kitérjen. Ennek ellenére mégis belejutott a viharnak egyik kiágazásába. A szél a Zeppelint ide- oda dobálta, az utasok azonban teljesen dolga, elintézhetnék a szlovenszkói evangé­likusok egymás között. De mivel itt azt lát­juk, hogy magyar evangélikus vezéreink még egyházi téren is sérelmet szenvednek ma­gyarságukért, azért az itt folyó harc egyúttal magyar ügy, mindnyájunk ügye is. Nekünk, akik az egyetemes magyar ügy szolgái va­gyunk, nem lehet közönyös az evangélikus magyar kisebbség sérelme, fájdalma és tö­rekvései. A losonci országos evangélikus köz­gyűlés tehát az egyetemes magyarság sze­mében nem puszta felekezeti Összejőve lel. nyugodtak maradtak és a dinert, amelyet éppen akkor szolgáltak fel, amikor a Zep­pelin a viharzónába jutott, egy pillanatra sem szakították félbe. A léghajó felszólítot­ta az összes hajókat, különösen azokat, ame­lyek a keleti hosszúság 160. foka körül tar­tózkodnak, hogy pontos időjelentéseket küldjenek. Ebben az időtájban az ég felhős volt, azonkívül sürü köd terjedt szét A japán Otsicsi rádióállomása állandóan bő jelentéseket kap. Ezekből a jelentések­ből kitűnik, hogy a Zeppelin éjszakai uta­zása nagyon viharos körülmények kozott ment végbe. A szél ide-oda dobálta a lég­hajót és többször az a veszedelem is fenye­getett, hogy a villám becsap a Zeppelin tes­tébe. Csupán kevés utas tért ágyába éjsza­kai nyugovóra. A szombat reggel nagyon hideg és ködös volt a vihar azonban dél­előtt tiz órakor (tehát szombat hajnalban két órakor) kissé alábbhagyott. Az idő to­vábbra is rendkívül hideg és az uta­sok a reggelit szőrmekabátba buarolva fo­gyasztották el. Különösen sokat szenved a három japán utas, akik Tokióiban léghajóra szállva, a legnagyobb kánikulát hagyták ott és most egyszerre arktikus hidegbe értek. Shiray, a Nippon Oempo munkatársa közli lapjával, hogy ujjai annvira összezsugorod­tak a hidegtől, hovv alig tud írni. Szikra- táviró-jelentéseit különben japán nyelven küldi, de a szöveget fonetikusan latin be­tűkkel veti papírra. ügy hiszik, hogy a léghajó szombat este Alaszka szikratávíró állomásával felveszi a kapcsolatot és röviddel rá már látni is fogja az Alaska déli partjánál húzódó szigetvilág első csoportját. A léghajón arra számíta­nak, hogy a kikötés hétfőn este hat óra táj­ban történik meg. Különben szombaton délelőtt tiz órakor (éjjel két óraikor) a Gráf Zeppelin helyzetét Berlin, augusztus 24. A D 757 számú személyforgalmi repülőgép Fulda mellett nagy ködbe került és elvesztette a tájéko­zódást. A repülőgép a hegyoldalba ütkö­zött, lezuhant és rommá zúzódott. Utasai közül az amerikai Louisville-be való Gross József és Rückert rendőrtisztviselő a hely­színen szörnyethalt, mig a berlini Nen- baner Frida olyan súlyos sérüléseket szen­vedett, hogy röviddel kórházba szállítása után meghalt. A katasztrófából egyedül Rückert rendőrtisztviselő felesége mene­kült élve, de ő is súlyosan megsérült. Mari enw érd er, augusztus 24. Egy len­hanern országos magyar ügy és minden ma­gyar ember valláskülönibség nélkül szimpáti­ával kíséri a maroknyi magyar evangéli­kusok hősi küzd elméit. Ennek az egyetemes testvéri ix>konszenvének a nyilvánításával kí­vánunk sikert és áldást magyar evangélikus testvéreink küzdelméhez, melyben bár szám szerint gyöngék és a hatalom vértezete nél­kül vannak, de fegyvereik a legtisztább, leg­erősebb szellemi fegyverek: a jog, az igaz­ság és az erkölcs. az északi szélesség 39. fokán és 20. percén a keleti hosszúság 161. fokán és 25. percén adta meg. Eszerint a Zeppelin Kasumigsn- rától már 2200 kilométernyire távolodott és 117 kilométeres átlagsebességgel repült. A léghajó északkeleti irányban halad az Aleuta-szdgetesoport felé. A san-franciscoi meteorológiai állomás közlése szerint a Zeppelin rövidesen hatal­mas ködtömegbe kerül és élesebb ellensBe­lekkel kell megküzdenie. Eckener dr. azon­ban valószínűleg megfelelő módon tudja léghajóját a széljárási viszonyok szerint kormányozni. A Marséba! városbeli kalifor­niai tengerészeti szikratávíró állomás kü­lönben felvette a közvetlen kapcsolatot a Zeppelinnel. A szikratávíró igazgatósága kijelentette, hogy most már valószínűleg ál­landó kapcsolatban maradhat a léghajóval. Középeurópai idő szerint szombaton reg­gel 5 órakor a léghajó az északi szélesség 40. fokán és 5„ nercét), a keleti hosszúság 165 fokán volt. Ezt a helyzetjelentést egy san- franeiscÓ! amatőrrádiós vette lel, aki sze­rint a léghajó még a következő jelentést adta: „Mélynyomásu területbe kerülünk. Se­bességünk nem valami nagy. A léghajó 350 méter magasságban száll a tenger fölött^. Mackay szikratáviróállomása középeuró­pai idő szerint szombat délelőtt 9 órakor jelentést fogott fel a Zeppelinről, amely a léghajó helyzetét az ászaid szélesség 41. fo­kán és 5- percén, a keleti hosszúságnak 168. fokán és 30. percén adja meg. A helyzetje­lentés igy végződik: „ütvén csomós sebességgel haladunk, sü­gyel katonai repülőgép tegnap este motor- defektus következtében lezuhant. A gép pilótáját, egy lengyel hadnagyot, súlyos sérüléseivel kórházba szállították. A moreni fűz az egész román petroleHmmedemét megsem­misítéssel fenyegeti Bukarest, augusztus 24. A moreni petró- leumtelepek tüzének eloltására mintegy száz­ötven különböző módszerre vonatkozó ajánla­tot kapott az iparügyi minisztérium, amelyek közül azonban egyik sem alkalmas a kivitel­re. Egyetlen lehetőség a megkezdett harma­dik alagút továbbépitése és az ennek utján való oltás. Az alagút robantási munkálatai azonban annyira megrongálták a szondákat, hogy a munkálatokat be kellet szűntetni Madgearu iparüpvi miniszter személyesem utazott le a tűz színhelyére, ahol a vizsgálatot vezetni fogja. Attól tartanak, hogy a katasz­trófa az egész petróleummedencét meg fogja semmisíteni. ru ködön keresztül**. Katasztrófák a levegőben Lezuhant egy német személyszállító repülőgép

Next

/
Oldalképek
Tartalom