Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)
1929-07-11 / 154. (2079.) szám
IInlins 11, csütörtök. 3 A magyar is a csehszlovák sajtó kölcsönös föiháborodással fogadta a hidasnémeti affér újabb fejleményeit A budapesti lapok a csehszlovák követelések ellen, a prágai lapok pedig a Magyar Távirati Iroda kommentárja ellen tiltakoznak — Döntőbíróság vagy népszövetség? 23P’T. Előlizecó'nk $s Olvasóink figyelmébe? Magyar, olasz, lengyel és remén vízumok, illetve ntlevelek meghosszabbítása végett méltóztassanak útleveleiket a P. M. H pozsonyi kiadóhivatalához, Brati- slava, Grössling-u. 36. I. eitnre bekül* deni. A többi államokba szóló vízumok megszerzését a prágai kiadóhivatal: "TS^-Praba II., Panská lice 12. III., eszközli. Budapest, julius 10. A Magyar Távirati Iroda tegnap a következőket jelentette: A budapesti csehszlovák követ hétfőn jegyzéket intéseit a magyar külügyminisztériumhoz, amelyben a közös határpálya- ndvarokra vonatkozó egyezmény 19. és 28. cikkére hivatkozva, lényegileg azt fejtegeti, hogy a csehszlovák kormány abban látja ennek az egyezménynek a megsértését, hogy a magyar hatóságok Pecha Vince hidasnémeti csehszlovák jegypénztárost letartóztatták, noha a csehszlovák kormány felfogása szerint a magyar kormány bármely bűncselekmény elkövetésének esetében is csak az illető vasúti alkalmazott áthelyezését kérheti. A jegyzék továbbá azt kifogásolja, hogy a magyar hatóságok Pecha Vince ügyében követett eljárásukkal megzavarták a vasúti forgalom lebonyolítását. A jegyzék azzal végződik, hogy a csehszlovák kormány meg van győződve, hogy a magyar kormány el fogja ismerni azt, hogy a magyar hatóságok az egyezményt megsértették, hogy ezért sajnálkozását fogja kifejezni, Pecha Vincét szabadlábra fogja helyezni és biztositékot fog nyújtani ar- ranézve, hogy ilyen esetek a jövőben ne forduljanak elő. Ez a jegyzék Budapesten megütközést és felháborodást keltett, miután nem kevesebbet követel a magyar kormánytól, mint hogy egy tettenért kém letartóztatása felett fejezze ki sajnálkozását és a tettenért csehszlovák kémet bocsássa szabadon, valamint nyújtson biztositékot arra vonatkozólag, hogy hasonló eset a jövőben nem fog előfordulni. Ez a felfogás tökéletes képtelenség és úgy látszik, hogy a csehszlovák kormány, amely a határforgalmi egyezményre hivatkozik, ennek megsértését vitatja, nem ismeri helyesen az egyezmény szövegét. A határforgalmi egyezmény 29. szakasza ugyanis azt a megállapodást tartalmazza és ezt kifejezetten szavakba is foglalja, hogy mindkét félnek a közös határpályaudTaro- kon dolgozó alkalmazottai alávetik magukat azoknak a büntető és rendőri törvényeknek, amelyek abban az országban vannak érvényben, ahol ők működnek. Ez a paragrafus egymagában üressé teszi az egész vitát, hiszen igy kiderül az, hogy a csehszlovák követelés nemcsak erkölcsileg lehetetlen és nemcsak nemzetközi jogba ütközik, de beleütközik annak az egyezménynek szövegébe is, amelyet a csehszlovákok követelésük alapjául próbálnak megtenni Mit mond a vasúti egyezmény három vitás paragrafusa? Prága, joBos 10. Nem lese érdektelen közölni most a Magyarország és Csehszlovákia között a közös határpáiyaudvarok tárgyában 1923 március 8-án kötött és 1926 október 8-án életbelépett egyezmény ama cikkeinek szövegét, amelyek a két áSszn mostan jegyzékváHásai során vita tárgyát képezik. Az egyezmény 19. cikke a következőképpen szók „Avégből, hogy a szolgáját ellátásának szabadsága minden zavar és elleniét ellen báztoci- taseék, a két fél végrehajtó közegei kötelesek úgy a szolgálatiban, mini szolgálaton kívül is & másik fél közegeivel szemben minden ténykedésükben előzékenyen és tapintatosan viselkedni Azok a közegek, akik ezen kötelezettség ellen vétenek, a másik fél kívánságára áthelyeztetnek. Ugyancsak áthelyeztetnek a szomszéd állam területére kirendelt azon közegek, akik ellen másféle panasz merült fel. Nevezetesen áthelyezendők azok a nyelv tartós nem ismerése, a« idegem területem kifejteit politikai, vagy nemzeti izgatás, beigazolt csempészet, vagy a másik állam terhére elkövetett súlyos pénzügyi kihágás okából. Szükség esetén az áthelyezések aa okok megjelölése nélkül is kíván hatók. Fegyelmi és szolgálati vétségek tekintetében a közegek saját országuk hatóságaival szemben felelősek.* Az egyezmény 23. cikke a következőképpen szól: „A két szerződő gondoskodni fog arról, hogy a másik állam területén levő hivatalokban alkalmazott vasúti közegek szolgálatuk ellátásában ne legyenek gátolva, hogy hivatalos pénz és levelezés átvételében és elküldésében no legyenek akadályozva és hogy okmányaik és hivatalos értékeik bfatoosága ne legyen veszélyes- tetrve. Az i területekben lévő hivatalokban alkalmaz c . Jzegek és azok rendelkezése ellen kifejtett ellenállás esetén az állom fogja a szükséges intézkedést ax ellenállás leküzdésére és a közeg szabad működésének biztosítására megtenni, amelynek területén annak hivatala el van helyezve.* A felmerülő kérdés megítélésére — a magyar álláspont szerint — tekintetbe jön az egyezmény 29. cikke is, amely igy szól: ,A szomszéd állam területén lévő hivatalokban alkalmazott vasúti közegek, valamint az azokkal együtt lakó családtagok ugyanabban a védelemiben részesülnek, mint annak az államnak az alattvalói, amelyen a közös határpálya- udvar fekszik. Viszont tartoznak azon állam büntető törvényeihez rendőrségi, vám, adó és illetékszabályaihoz alkalmazkodni, amelyben szolgálatukat teljesítik.* A budapesti sajtó fölháborodással utasítja vissza a csehszlovák jegyzéket Budapest, julitts 10. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) Az összes tegnap esti és ma reggeli lapok a legnagyobb elámállással és csodálkozással fogadják a csehszlovák jegyzéket, mert mindnyájan abban a hisz©miben voltak, hogy a közben eltelt idő alatt a csehszlovák kormány más útra fogja terelni a kérdést. Az összes lapok vezetőhelyen foglalkoznak a jegyzékkel és mindegyik megdöbbenésének ad kifejezést a jegyzék követelései felett. A 8 órai Újság, a kormány esti félhivatalosa, vezércikkben a következőket írja: „Mármaór azt hittük, hogy Prágában mégis csak felülkerekedik a józan ész. Nem tudjuk, nevessünk-e vagy felháborodjunk-e a csehszlovák mentalitásnak ezen újabb példátlan megnyilvánulásán. Joggal kérdezhetjük, vájjon a csehszlovák kormány felfogása szerint a határpályaudvarokra vonatkozó egyezményt a kémkedő cseh vasutasok védelmére kötötték-e? Meg vagyunk róla győződve és elvárjuk a magyar kormánytól, hogy alaposan kitanitja a csehszlovák kormányt baklövése nagyságára. — A Pesti Hírlap „Menjünk a népszövetség elé!“ címmel vezércikkben ezt Írja: „Amikor az ember ezeket a kívánságokat elolvassa, megdörzsöli a szemét, hogy jól értette-e a szöveget. Sajnálkozás? Szabadonbocsátás? Garanciák a jövőre? Oly vakmerő és jogtalan követelések, hogy a magyar kormány saját tekintélyének kockázata nélkül nem is tárgyalhat ezekről komolyan. A magyar kormány most már csak egyet tehet ezzel szemben és pedig azt, hogy felfüggeszti a prágai kormánnyal való teljesen kilátástalannak látszó közvetlen tárgyalásokat és az esetet a népszövetségi paktum alapján a népszövetség elé viszi.* — A Budapesti Hírlap ezeket Írja: „Erre a jegyzékre udvariasan bár, de csak egyféle feleletet kaphatnak és azt meg is fogják kapni. Ahelyett, hogy a csehszlovák diplomácia elhamarkodott lépését jóvátenné, csökönyös ragaszkodásával mind mélyebbre merül a hínárba.* — A Pesti Napló szerint Prága évek óta hangoztatja, hogy jóviszonyban kiván élni Magyarországgal, érthetetlen tehát, hogy lehet ezt a kívánságot ezzel a jegyzékkel összeegyeztetni. Hiszen lehetetlen olyan egyezményt feltételezni, amely egy ilyen vasúti alkalmazottat védelemben részesítene. Ez az eljárás igazán alkalmatlan a két ország közti jóviszony megteremtésére, sőt inkább alkalmas a hangulat rontására. — A Magyarság ezt írja: A hidasnémeti esetben a farkas és a bárány meséje ismétlődik meg. A magyar kormány nem maradhat tétlenül e kihívással szemben. Egyetlen kötelessége, hogy visszautasítsa a jegyzéket és az ügyet a nép- szövetség elé tárja. — A Nemzeti Újság szerint a jegyzékben jogi érvelésről szó sincs. Lehetetlen, hogy a magyar kormány ezeket a kívánságokat teljesítse. hogy a nők gyakran okosabbak, mint a férfiak, ügy éljek, szívesen iszom meg egy feketét, dacára annak, hogy orvosom ezt a vér fejbe tódulása ée a kellemetlen szivdobogás miatt megtiltotta. Nem tudom azonban ezt a fekete italt nélkülözni. A feleségem lett a mentőangyalom. Mióta a koffeinmentes Hág kávét főzi, ment vagyok a koffein kellemetlen hatásától és sokkal jobban alszom, mint eddig. Amellett a Hág kávé még jobban is Ízlik nekem. Igen — a feleségem újra okosabb volt, mint én. HÁG KA Ve MEGKÍMÉLI A SZIVET ÉS AZ IDEGEKET. A magyar álláspont visszhangja a prágai sajtóban Prága, julius 10. A hidasnémeti incidens váratlan fordulata meglepetést keltett úgy a magyar, mint a csehszlovákiai közvéleményben. A prágai sajtó nagyrészt csak idézi a Magyar Távirati Iroda jelentését, egyes lapok azonban kommentárokat is fűznek hozzá és következtetéseket igyekeznek levonni a legújabb jegy- zókváltásból. A félhivatalos Prager Presse Pallier csehszlovák követ írásbeli jegyzékének magyar hatásáról a következő budapesti jelentést hozza: Mint levelezőnk jólinformált helyről értesül, az uj csehszlovák jegyzék a magyar külügyminisztériumban, ahol az incidens gyors és sima elintézését várták, valóságos megütközést keltett. Magyar hivatalos körökben a csehszlovák jegyzéket „lehetetlennek* minősitik és már most is az a vélemény uralkodik, hogy a magyar kormány nem lesz abban a helyzetben, hogy a csehszlovák kormány kívánságainak eleget tehessen. Általánosságban azon a véleményen vannak, hogy a csehszlovák kormánynak az a követelése, mely szerint Pechát azonnal szabadlábra helyezzék és a magyar kormány az eset fölött fejezze ki sajnálkozását, az incidens gyors elsimításának legnagyobb akadályát fogja képezni, mert a magyar kormány most éppen úgy, mint előbb, azon a nézeten van, hogy Pecha esetében tettenért kémről van szó. Továbbá hangsúlyozzák, hogy a csehszlovák kormány a határegyezmény 29. szakaszát teljesen figyelmen kivül hagyta, holott ez a ha- tárexpoziturákra vonatkozólag az idegen ország jurisdikcióját állapítja meg. „Prágai hivatalos körökben meglepetést keltett.. A Prager Tagblatt a következőket Írja: Korainak bizonyult az az optimizmus, hogy a hidasnémeti esetnek sima lefolyása lesz. A nehézségek sokkal nagyobbak, mintsem várták. Prágai hivatalos körökben meglepetést keltett, hogy Magyarország a csehszlovák jegyzékre adandó válasz átnyujtása előtt a hivatalos magyar sajtóiroda utján állást foglalt a csehszlovák jegyzékhez és a csehszlovák kormány minden követelését elutasította. Ez minden diplomáciai szokásnak ellentmond. Pallier csehszlovák követ ma délután utasítást kapott a külügyminisztériumtól, hogy a magyar külügyminiszternél a szokásos heti látogatás alkalmával mutasson rá arra a visszatetszésre, amelyet ez a magyar lépés Csehszlovákiában előidézett. Ugyanakkor Pallier és a magyar külügyminiszter között állítólag nem hivatalos tanácskozások fognak lefolyni a jegyzékváltás szóbeli megvitatása céljából. Pallier újabb tárgyalásainak eredményéről még nem érkeztek hírek, de amennyiben más hivatalos magyar hírekből következtetni lehet, a magyar kormánynak az a szándéka, hogy valamennyi csehszlovák követeléssel szemben elutasító álláspontot foglal el. Ha ez a föltevés megerősítésre talál, úgy — mint előttünk megállapították — Csehszlovákia számára nem marad más hátra, mint hogy az esetet a hágai nemzetközi bíróság, vagy egy ad hoc egybehívandó vegyes döntőbíróság elé viszi. Prágai hivatalos körökben azonban remélik, hogy kompromisszumot sikerül létesíteni és igy a vitás kérdést békésen el lehet intézni, mert a- magyar külügyminisztérium is arra törekszik, hogy mérsékelten járjon el. Ezen törekvés eredménye mindenesetre kétesnek látszik, mert Magyarországon két irányzat uralkodik s a radikális irány, amelyet rövidesen honvédpártinak mondhatunk, minden engedékenységet a legerélyesebben visszautasig?). Csehszlovákia azon a véleményen van, hogy a letartóztatott Pecha ártatlan s éppen azért ragaszkodik szabadlábrahelyezéséhez. De ha a magyar kormány Pecha bűnösségére vonatkozólag elegendő bizonyítékot nyújt, hajlandó Pecha szabadlábrahelyezésére vonatkozó követelését visszavonni és a magyar bíróságokra bízni, hogy Pecha bűnösségéről, vagy ártatlanságáról döntsön. Csehszlovákia azonban a letartóztatás módjára vonatkozó álláspontjában nem lehet engedékeny és ragaszkodnia kell ahhoz, hogy Magyarország a vasúti egyezmény megszegése miatt sajnálkozását fejezze ki. Benes szócsövének véleménye Benes pártjának hivatalos szócsöve, a Ceské Slovo, a következőket írja: Ezek a hírek egészen világosak. Sajnáljuk, hogy a magyarok előkészítették a blamázst a csehszlovák miniszterelnök lapjának, a Vecernek is, amely tegnap azt irta, hogy mi engedékenyek vagyunk. Most talán ez a lap is okosabb lesz. A magyar kommünikéhez elsősorban megállapíthatjuk, hogy nagyon furcsa az az eljárás, hogy a magyar kormány, anélkül, hogy válaszát és álláspontját hivatalosan tudomásul adta volna A létért való küzdelem súlyos napjaiban csak a fiatalos erő, az acélos izomzat, a nyugodt, kiegyensúlyozott idegrendszer képesít bennünket j arra, hogy megálljuk a helyünket. Az életküzdelem egész fegyver- j tárát egyesíti magában a valódi DIANA sósborszesz Ha testünket és különösen serdülő gyermekeink testét esténként lefekvés előtt és reggelenként a napi robot megkez- | dése előtt tiszta vagy hígított DIANA sósborszesszel bedörzsöljük, rugékonyságra, frisseség- j re és erélyes tetterőre teszünk szert, mely ! a munkához kitartást és buzgó életked- * vet kölcsönöz.- Kísérelje meg mindenki, aki bá- j gyadt, könnyen fárad, lehangolt, ke- '■ délybeteg, mert csodát fog látni. DIANA sósborszesz Az egész országban mindenütt kapható Csak Diana névvel valódi! Egy eredeti palack ára 5.50 Ke.