Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)

1929-07-05 / 151. (2076.) szám

Jkt Kai náKuih 245 olcla9 vm. évf. 151. (2076) szám » Péntek - 1929 julius 5 Előfizetési ér: évente 300, félévié 1S(\ negyedévre 76, havonta 26 Ki; külföldre t évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 K& Egyes emása ára 1"2Ö Ki A szlovenszkói és raszhtszkói ellenzéki pártok politikai napilapfa **** DXÜRÁNYl LASSZÓ . FORGÁCH GÉSA 8aerkesxtö$ég: Prága íü, Panská ulfce 12, DL emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága H-, Panská ui 12/111. — T e­lefon: 34184.—Sürgönyeim: Hírlap, Praha I HsMfnum válsága Irta: DZUüANYI LÁSZLÓ A hidasnémeti letartóztatás nem volt retorzió Magyarország részéről A (sehsziovált kormány budapesti iutenrendóíára Budapesttől újabb választ vár A magyar álláspont szerint Petha esetére nem vonatkoztathatok az egyezmény rendelkezései — A határinádeos a csehszlovák minisztertanács előtt A Rudolf! iram és a szénái®* épületére Tá­borait a nyári csönd, a honatyák hazasZéled- tek s aligha tesz szerencsénk hozzájuk októ­berig, hacsak valami kiadás profittal ke­csegtető kijárás nem hozza föl egyikük et- máöifedkat, ment csődbe juthatott- a parla­menti munka és válságba maga a parlamen­tarizmus, de ez az ipa®, ez az ideális tör­vényhozói tevékenység egyre dusabban vi­rágzik « koalíció berkeiben. Az egyéni profitszerzéssel szemben sokkal kevesebb eredményt és alkotó munkát köny­velhet el a salus reipublicae. A parlament kerek Mesztendő alatt mindössze huszonkét ülést tartott a munkája kimerült kisebb, je­lentéktelen javaskstok elintézésében. Bár a bizottoaégok ietortá(ján keresztülment, de a pbésKBxi été már nem kerülhetett: a kettős ünnepek: vásszaMlit&aa, a felekezeti tanítók nyugdíja, a régi megyei nyugdíjasok, a köz­ségi él körjegyzők nyugdijának rendezése, mig a nagy iskolareformok még a bizottsá­gokig ecm jutottak él, a itekáavédelera pro- biémágáasric megoldása pedig egy lépéssel sora &*ad£ eKba. A koaBcáóöalk nem veit egységese munka-j programja. Egyse pártjai a decemberi or­szágos iképviseJőteetületi választások előtt tÖláiBitotöfik ugyan programjukat, de ezek a programok nem voltak összehangolhatők, hasztalan próbálkozott veti© a koalíció nyol­cas bizottsága, az oszanicska. Az ellentétek csak még joibban kimélyülte&, különösen az agráriusok és a üdákok között Srámek párt­ja hafteti sem akart az elemi károk állami biztosításáról, mert ebben az agráriusok újabb hatalmi törekvését látta, az agráriusok viszont a cseh néppárt követelésének, az or­szágúé mezőgazdasági tanácsok átszervezésé­nek vetettek gátat KraanáT hasztalan igye­kezett egységet teremteni a koalícióban, a tartománygyüifési választásokon meggyöngült cseh néppárt egyre radikálisabban lépett föl és megakadályozta, hogy az agráriusok egyetlen követeléséből is törvény váljék. Az utolsó hetek finisében végre hatalmas pro­gramot állított össze a koalíció, amely azon­ban törvényszerűen zsákuooáiba került az agráriusok és iid&kok ismételten kirobbanó ellentéte miatt. A parlament mérlegében a szlovák néppárt nem jelentett súlyt e pro­gramjából fatális politikai erőtlensége és belső válsága miatt mit sem tudott megvaló­sítani. Hasonlóan passzív mérleggel zártak a német kormánypártok ?~\ mert nemhogy a kisebbségi jogoknak kiépítését, hanem in­kább szűkítését érték el. A gyakorlati élet tükrében főbb vonásai­ban ilyen sivár képet tükröz vissza a prágai parlament és a koalíció élete. A csupán for­radalmi célok megoldására alkalmas nem­zeti koaüció bukása irtán csődbe került a polgári koalíció is, mert tagjai csupán a ha­talom birtoklására koaleáttak és nem egy­ben építő munkára is, amelyre divergáló irányzatuknál, de még inkább egymással ütköző hatalmi céljaiknál, a pártirigységnél és a pártféltékenységnél fogva teljességgel képtelemé váltak. A világnak nincs még egy olyan parte­mentje, amely a munkára és a kormányzás­ra ennyire tehetetlennek bizonyult volna. A rengeteg-pártrendszer kizárja az egészséges parlamenti többség kialakulásának lehetősé­gét, minden pártiban kihangsúlyozott világ­nézeti és osztályellentétek ágaskodnak egy­mással szemben: van papi vezetés alatt álló Prága, julius 4. HavaMosan jelentik: „Pallier budapesti csehszlovák követ a csehszlovák kormány utasítására julius 2-án tiltakozott Walko magyar külügymi­niszternél Pecha vasúti tisztviselőnek Haidasaémetiben. történt letartóztatásának módja ellen és erre vonatkozólag felvilá­gosítást kórt Walko miniszter kijelentette, hogy a magyar hatóságok Pecha kémkedé­si cselekménye miatt foganatosították in­tézkedésükéit, miután a magyar hatóságok ezt már hosszabb idő óta megfigyelték. Ezt a választ nem lehet kielégítőnek tekin­teni, mert a letartóztatás módja, még ha arcnak oka igaz is volna, ellentmend a Csehszlovákia, és Magyarország között kö­tött vasúti egyezménynek,** Ma délután minisztertanács van, amely a hidasnémeti konfliktussal foglalkozik. A minisztertanácson rósztvesz Benes külügy­miniszter is, aki julius 1-én megkezdte ugyan már szabadságát, de Prágát még nem hagyta eL Magyar Jelentés a csehszlovák intervencióról Budapest, julius 4 (Budapesti szerkesz­tőségünk telefon jelentése.) A Magyar Táv­irati Iroda jelenti: Pallier budapesti cseh­szlovák követ tegnap látogatást tett Walko Lajos külügyminiszternél és szóvátette Pecha Vincének, Hidasnémetiben szolgá­latot teljesítő csehszlovák vasúti alkalma­zottnak juactíus 28-án történt letartóztatása ügyiét. A csehszlovák követ tiltakozott a le­tartóztatás módja ellen és arranézve kért tájékoztatást, hogy vájjon Pecha letartóz­néppárt kettő ás, van a nagytőke szolgálatá­ba szegődött sovén demokrata párt, kisgaz­dákra támaszkodó agrárius párt, vau párt­juk az iparosoknak, kereskedőknek, hivatal­nokoknak, légionáriusoknak, minden frak­ciónak és árnyalatnak, aminthogy a proleta­riátus is három szocialista pártba és két kommunista frakcióba tömörül, de sem pol­gári, sem munkás részen nincsen egy átfogó párt, amely legalább az osztályokon beliül nivellálni tudná a különbségeket a a rokon világnézetitek árnyalatnyi differenciáit és amely így szélesebb tömegek felé tudna g»- vemamentális programot adtai. A politikai életben virul a pártdiktatura, de ahol a diktatúra hatóerejének érvénye- sülnie kellene, ott teljes erőtlenségbe törik. A koaleált pártok diktatúrái egymást sem­mi sitik meg és végeredményében szánalmas kompromisszumok kormányozzák a parla­ment életét. A pnágai parlament hivatása és jelentősé­ge már régen feürecsuszott. Voltaképpen alig is volt a népakarat myilt és cselekvő fó­ruma, mert az egészségtelen koalíciós rend­szer letolta a súlypontját a különböző bizott­ságokba és a mindenható, de semmire sem képes petkákba és oezmicskákba. Ezekben tatását nem retorzióképp alkalmazták-e a múltban magyar állampolgároknak Cseh­szlovákiában történt letartóztatásával szemben. A külügyminiszter a követnek azt a választ adta, hogy Pecha Vince letar­tóztatásánál retorzióról egyáltalában nincs szó, Pecha Vincét kémkedésen érték tet­ten és így letartóztatása iránt természete­sen intézkedni keltett Egyébként Pecha maga is beismerte, hogy összeköttetésben állott azokkal, akik katonai adatokat jut­tatlak hozzá. Badapesl: „Nincs seaKsí mondanivalónk'* Prága, julius 4. A Prager Tagblatí bu­dapesti levelezőjének illetékes budapesti helyen a következőket jelentették ki: Nincs semmi mondanivalónk. A csehszlo­vák kormányon van a sor, hogy precizi- rozza, miért nincsen a magyar külügy­miniszter válaszával megelégedve. Amíg ez meg nem történik, illetékes magyar helyen nem is nyilatkozhatnak. Csehszlovák érdeklődés a letartóztatás „módja" iránt Prága, julius 4. A prágai kűMgymdnáezté- riumban szerzett értesülések szerint a cseh­szlovák vasúti pénztáros letartóztatásának ügyéiben tegnap óta újabb momentum nem állott elő. A Prager Abendzeitung ehhez az alábbi magyarázatot fűzd: A budapesti csehszlovák követ tiltakozott a letartóztatás módja éllen, amely a Csehszlovákia és Magyarország kö­zött érvényben levő vasúti egyezménnyel el­nőnek föl, vagy jobban mondva, nyomorod­nak el a törvényjavaslatok: maga a parla­ment egyszerű szavazógéppé süllyedt, mely ráteszi a koronát az oszanicska mester- müveire. Parlament, amelynek soha sincsen esemé­nye, ahol nem lehet csatát nyerni vagy ve­szíteni, ahol ismeretlen még az oráció illú­ziója is, mert a beszédeket — gyakran alig féltucatnyi képviselő jelenlétében — olvas­va darálják, hatóerejük beleié egyáltalán nincsen s kifelé is csak annyiban, hogy a párteajtó agitációs óéiból eseményként szer­vírozza afoi.it. A parlament paródiája az, amikor a fó­rum üres mechanizmussá válik, mert min­den akció a kulisszák mögé torkollik s ami az ország ez iné előtt történik, az csupa fél­szeg gesztus, kényszeredett formai cselek­vés, még ha obstrakció is a színezete, mint- ahogy példáiul groteszk és sivár látványt nyújtott akárhányszor a kommunisták pad- verése és fütyülése: a Rudolftinum üres me­chanizmusában az sem tehetett egyéb lélek­telen mechanikai műveletnél. A kulisszák uralmának klasszikusan .jel­lemző esete, hogy megbukik egy miniszter, Hodzsa, Milán, s a partement, de még saját lenkezik. A magyar külügyminiszter csak a letartóztatás okát adta meg, de a letartózta­tás módjáról említést sem tett. A prágai küi- ügyminiszérium bevárja most a magyar vá­laszt a letartóztatás módját illetőleg, anél­kül, hogy a válaszadásra terminust vagy ép­penséggel ultimátumot adott volna. Reméli, hogy nem sokáig kell e válaszra várni, mert a vasutűgyi minisztérium által Magyarország ellen éteíbeléptetett intézkedések olyan je­lentékenyek, hogy Magyar országnak saját érdekében állama azokat gyors és megnyug­tató válasszál feloldatni. Budapesti magyarázat Budapest, julius 4. A Magyar Távirati Iro­da jeleníti: A magyar sajtó a csehszlovák kö­vetnek a magyar külügyminiszternél történt intervenciójával kapcsolatban hangsúlyozza, hogy a külügyminiszter részéről adott felvi­lágosítás után nincsen már olyan kérdés, amely még további felvilágosi fásra szorulna. A közös határállomásokon teljesítendő szolgálatot szabályozó egyezmény kifeje­zetten előírja, hogy az ilyen határállomá­sokra beosztott idegen vasúti tisztviselők korrektül és barátságosan viselkedjenek azzal az államin a! szemben, amelynek te­rületén szolgálatot teljesítenek. Az egyez­mény ama rendelkezése, amely szerint Magyarországnak a nem korrektül és nem barátságosan viselkedő csehszlovák vasúti alkalmazottnak visszahívását követelheti, Pecha esetében csak akkor lett volna al­kalmazható, ha Pecha csak a korrekt és barátságos viselkedés útjáról tért volna le. Pecha azonban ennél sokkal snlyosabbat pártja is alig tudja, hogy miért. De még jel­lemzőbb a másik eset, a külügyminiszteré, akivel szemben a parlament hatalmas több­sége viseltetik bizalmatlansággal és a leg­erősebb pártok kerülnek éles konfliktusba vele: ez a súlyos affér sem nyer parlamen­táris utón, hanem csupán ,a kulisszák mö­gött elintézést, mert a miniszter egyszerűen nem jön be a parlamentbe s expozéi! kizá­rólag a külügyi bizottságban tartja. Minden parlament számára a tradíciók ad­ják az igazi életforráet, az erkölcsi tartalmat és a stílust. A csehszlovák parlament az ál- laimalapitást követő első decenmiumban, te­hát legragyogóbb időszakában nem terem­tett és nem gyűjtött magának ilyen tradíció­kat. Hogyha kezdetben nem lehetett erre képes, vájjon várhatjuk-e ezt a jövőtől? A Rudolf inaimban a parlament nyári szü­nete alatt nagy áftaiakitások folynak. A ke­retben teháit változás történik., de hasztalan, ha a belső struktúra változatlan marad és arra is kevés a reményünk, hogy az uj vá­lasztások kiírása enyhülést hozhat a parla­mentarizmus válságában, amely ugyan Európaszerte csaknem általános jelenség, de itt már egészen sajátos szervi bajjá vált az angolkór reménytelen szimptornáival.

Next

/
Oldalképek
Tartalom