Prágai Magyar Hirlap, 1929. július (8. évfolyam, 148-171 / 2073-2096. szám)
1929-07-17 / 159. (2084.) szám
2 'P'RA'C'V- A\\<íVAR-HmTíAr> 1929 julius 17, szerda. ... »»Wi^WWW^IMillUJWWWWWW»HBBBBWWWai Briandnak bejelentett nagy külpolitikai nyilatkozatára, mert a kormánynak láthatólag az a szándéka, hogy Briand tekintélyét nem most, hanem csupán a vita kiélesedése esetén vesse a serpenyőbe. Az általános vitához egyelőre busz szónok jelentkezett, akik közül tizenegynek a pártok adtak megbízást. A vita tehát annak ellenére, hogy a kamara ezen a héten még valószínűleg három ülést tart, nem ér véget a bét vége előtt. A szenátus esetleg már a jövő héten elintézi a ratifikációs vitát, úgyhogy a parlament tavaszi ülésszaka körülbelül két hét múlva befejeződhetik. Károly extrónSrfikös találkozik fiával Veldes, julius 16. Mária anyakirálynő leányával, Ileana hercegnővel együtt visszatért Salzburgból. Salzburgban Ileana hercegnő találkozott vőlegényével, egy német herceggel. A közeli napokban Klagenfurtban Károly ex trónörökössel találkozik az anyakirályné és Ileana hercegnő már elutazott Bukarestbe, hogy Mihály királyt magával hozza. Károly száműzetése éta ez alkalommal először fog fiával találkozni Újabb hafárincidensek a lengyel-litván határon Varsó, julius 16. A vilnai lapok újabb város határ incidenseket jelentenek a lengyel- litván határról. Örany közelében a More czenka folyón lengyel tutajosokra lövöldöző iek a litván határőrök és két tutajos súlyosa® megsebesüli A Mereczenka egy másik helyén litván szabadvadászok három gép- fegyvert állítottak fel és egy lengyel határ- őrjárat éllen tüzelést indítottak. A tűzharc hosszabb ideig tartott, míg végre a szabad- vadászok litván területre húzódtak vissza. Egy ütvén határőr és két szabadvadász súlyosain megsebesüli Nagy katonai változások francia Marokkóban Pára, julius 16. A reggeli sajtó jelentése szerint Marokkó katonai kormányzásába® jelentős személyi változások következnek be. Vicalon tábornok főparancsnokot október elsején visszahívják és vagy Dufien, vagy Chamibnim tábornokot küldik ki helyébe. A változások a francia csapatoknak legutóbb Ait Jacubdnál szenvedett súlyos vereségével vannak kapcsolatban. Kirí pénteken válaszol az orosz ultimátumra A kelet-kínai vasúton az összes orosz alkalmazottakat elbocsátották — Anglia kereskedelmi szerződést kőt Kínával — London, julius 16. A Times ma vezércikkben foglalkozik az orosz-kínai konfliktussal és élesen állást foglal Moszkvával szemben. Figyelmezteti a szovjetkormányt, hogy óvakodjék az elhirtelenkedett rendszabályoktól. A szovjet kínai hadviselése a legrosszabb reklám lenne az angol-orosz diplomáciai összeköttetések felvétele szempontjából. A Timesnek ez az állásfoglalása annál figyelemreméltóbb, amennyiben MacDonald az alsórház tegnapi ülésén eltért eddigi álláspontjától. MacDonald ugyanis eleinte úgy akarta, hogy a nagyon hosszú nyári parlamenti szünetre való tekintettel a szovjettel való diplomáciai kapcsolatot mielőbb helyre kell állítani, tegnap azonban megváltoztatta ezt a szándékát és kifejezetten kötelezte magát, hogy a szovjet diplomáciai képviselőit csupán akkor engedi be Anglia területére, ha a parlament október közepén megtárgyalja azokat a garanciákat, amelyek biztosítanák, hogy a szovjetképviseletek nem avatkoznak bele Anglia belső ügyeibe. Az angol-kinai barátság kiemelése szempontjából a Times azt a hirt is közli, hogy Angliának kínai követe és a nankingi kormány külügyminisztere most cserélte ki a kereskedelmi szerződésre vonatkozó tervezeteket és julius 15-én egy négytagú bizottság, amelyben két angol magasrangu diplomáciai képviselő, a nankingi külügyminiszter és a kínai kormány egy magasabbrangu diplomáciai képviselője dolgozik, már meg is kezdte a szerződés szerkesztési munkálatait. Berlin, julius 16. A berlini kínai követség előtt tegnap az esti órákban kommunista érzelmű munkások gyűltek össze és heves tüntetést rendeztek a nankingi kormány ellen. A követség több ablaktábláját kövekkel zúzták be. A tüntetőket rendőrök oszlatták szét. Moszkva, julius 16. Moszkvába érkezett jelentések szerint ma egy diplomáciai képviselő vezetésével kínai rendőrség jelent meg Pogranioenaja keletkinai vasúti állomás szovjetkonzulátusában és kijelentette, hogy a konzulátus épületében drótnélküli leadóállomás után fognak kutatni. A valóságban azonban a rendőrség házkutatást tervezett. Mivel a rendőröket megakadályozták a konzulátus épületébe való behatolásban, a vámőrséget keresték fel, azonban onnan is eltávoztak anélkül, hogy a tervezett házkutatást végrehajthatták volna. Charbinban rendeletet adtak közre, amely szerint a keletkinai vasút újabb 45 alkalmazottját elbocsátják a szolgálatiból. Moszkva, julius 16. (Tass.) A közlekedés- ügyi népbiztosság kollégiumának tagja, Sere- briakov, julius 12-én beadta útlevelét a moszkvai kínai követséghez Kínába szóló beutazási vizűmért, hogy a helyszínen tanulmányozza a vasúti konfliktusban előállott helyzetet. A kínai követség azonban Nan- kingből érkező instrukciókra való hivatkozással idáig nem adta meg a vízumot. Moszkva, julius 16. (Tass.) A külügyi népbiztosság kommünikét bocsátott közre, mely szerint a moszkvai kínai ügyvivő julius 15-én a külügyi népbiztos helyettesének jegyzéket nyújtott át, amely közli, hogy a szovjet jegyzék szövegének kínai nyelvre átfordítását julius 14-ének éjjelén fejezték be és a nankingi kormánynak a jegyzéket táviratban csupán julius 15-én délután fél két órakor küldötték el. Moszkva, julius 16. (Tass.) A keletkinai vasút ügyében előállott konfliktus még mindig szenvedélyes megnyilatkozásokra ad alkalmat. Ma a moszkvai üzemekben és hivatalokban számos tiltakozó gyűlés volt. Hatalmas tüntető tömegek vonulnak el a kínai követség épülete előtt is, amelyet erős katonai készültség őriz. A tüntetések, amelyekben kínaiak is rész tvettek, a késő -esti órákig tartottak. Kihágások nem fordultak elő. Shanghai, julius 16. A* oros* ultimátumra a idnai kormány válasza előreláthatóElső Szlovák Leánykiházasitó Intézet m. sz. KoSice, Hlavná (Fö-u.) 7. Képviseletek Szlovenszkó és Podkarpatszka Rus minden nagyobb városában. Hozományról gondoskodunk, ha tagul belép. Kérjen prospektust lag késlekedni fog, mert Vang dr. külügyminiszter, aki jelenleg Csingtan és Shan- gha<i között utón van, csupán pénteken érkezik Najuiingba. A keletkinai vasúton alkalmazott, még szolgálatiban lévő oroszokat Mandzsúriából érkező jelentés szerint elbocsátották. A kínai hatóságok a keleti vasút nyugati vonalain páncélos vonatokat járatnak. Spanyol katonai repülőnek nem szabad elhagyni az ország területit Madrid, julius 16. Primo de Rivera miniszterelnök rendeletet adott ki, amely szerint spanyol katonai repülőgépeknek nem szabad elhagyniok az ország területét. Egy hónapra beszüntették a kommunista párt napilapjait Prága, julius 16. Az országos hivatal julius 15-iki döntése értelmében egy hónapra betiltották a Rudé Právo, a Delnioká Rovnost és a Rudy Veoernik kommunista napilapok megjelenését. A kommunista napilapok ideiglenes beszüntetése most már másodszor történik meg. Tavaly az országos választások előtt ugyancsak betiltották egy hónapra a kommunista lapok megjelenését. A mostani betiltás főleg azért történik, hogy a kommunista sajtó nyilvánosan ne uszíthasson ós augusztus elsejével kapcsolatban puccs ra vagy zavargásokra ne szólíthassa fed hiveit Moszkva ugyanis augusztus elsejére minden országban tüntetéseket rendelt el — állítólag a világháború kitörésének emlékére — s a csehszlovákiai kommunisták is készültek erre a napra A cseh polgári sajtó megelégedéssel vette tudomásul az országos hivatal ezen óvintézkedését. — Ingyen psitrik- és esehssloták viiumot kapnak as eszperantó kongre&scus tagjai. Ausztria és Csehszlovákia díjtalan vizumot ad azoknak, akik a budapesti eszperantó-kongresszus alkalmából részt vesznek a bécsi és prágai eszperantó-ünnepségeken. Prágában külön katolikus eszperantó- kongresszust is rendeznek, egyházi ünnepségekkel. 4láMa!!ifieta$ég A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye Irta: DARVAS JÁNOS (60) Gyuri a gépet kissé kelet felé irányította. Rt rátalált a völgy partján vonuló sík terepre. A szél északról fújt Délről szaladt neki a sik jéghátnak. A motor elnémult. A kerekek megérintették a csonttá fagyott hóréteggel borított jeget. A szárnyak meginogtak. A kerekek nyögtek. A gép farka kétszer fölpattant és újból ráütött a jégre. A repülőgép egyre ügyetlenebb kacsá- zássa) gördült előre. Végre megállt. — Jól van Gyuri! — kiáltott Selley torka szakadtából. ügy, ahogy volt, kiugrott. — Maradj a motor mellett, készülj á startra, itt várj, amíg visszatérek. Selley elindult a tűz felé. Csak most érezte meg igazán, milyen nagy hideg van. Szabaddá tette fejét, de a metsző északi szél annyira átjárta, hogy homlokcsontjaiba éles, hasitó fájdalom állt be. Sietve borította be újra egész testét az éte- rit-ruhába, mely már harmincnégy óra óta volt rajta és töltését fokozatosan vesztve, halvány ködként sejttette alakját. CARVON ALEZREDES Carvon alezredes a fagytól, éhezéstől, rettegő alvástól és idegpusztitó várakozástól lázasan, ziháló tüdővel halálos kimerültségben ée apátiában feküdt gépében, mikor a távolról közeledő motor bugását meghallotta. Amióta Wilbour ezredes csoportja eltávozott,1 ezerszer hallott ilyen hangot. Mindannyiszor rettenetes ■ tópelődések után megbizonyosodott, hogy ez csak túlfeszített idegeinek káp- rázata volt. Egyre jobban rettegett a gondolattól, hogy idegei megpattannak a nagy bizonytalanság terhétől. A reménység és kétségbeesés magasságai és feneketlen mélységei között hullámzott örökké öntudata s úgyszólván nem mert aludni, nehogy épp akkor aludjék, ha netalán repülőgép keresné. Ilyen lelkiállapotban hallotta most is Selleyék gépének bugását. A szemét bármennyire erőltette, a láthatáron sehol nem látott semmit. A szélzugásban hol gyengébbnek, hol erősebbnek tűnt föl a motor hangja. Percenkint változott a véleménye. Majd bizonyos volt benne, hogy közeledik a megmentő, majd teljes bizonyságra vette, hogy csak a füle káprázik. A hang azonban nemcsak erősödött, hanem emelkedett is. A hangmagasságból végre elhitte,, hogy amit hall, mégsem halluciánálás. — Itt a döntő pillanat — gondolta. Most mindent kockáztatni kell. Menekülni! Jelet adni! ügy érezte, hogy nem is önmaga akarja azt, amit cselekszik. A keze magától lendült, a lába magától lépett. A szeme nem célt és eszközt keresett, hanem csak szemlélte, mit csinál a kéz. A keze pedig az inditó- mágnes fogantyújához lendült, megforgatta azt, s a vezeték sarkaiból kékes-sárga szikrák fürgén pattantak a motor repedt benzin- vezeték-csövére, s ott, ahol a vékonyka cső a motor falát éri, kékeshalvány lángcsik lobbant ki. Most meg azt érezte, hogy a keze és lába kapaszkodó mozgást végez. Mindegyik végtagja egy külön állat. Már kint vannak a nyílt jégen és most a két. lábállat egymást előzi, egymással versenyez, loholnak, futnak és öt is magukkal ragadják. A füle farkaséhesen issza, falja a közelgő motor bugását. A hang egyre magasodóhb. Csak a szeme nem lát. Semmit nem lát a vöiöses-lila égen. Felhő sincsen, mégsem látni semmit.-- Megvakultam? — kérdi rémülten magában. Lábai megint vad iramban versenyezni kezdenek egymással. Hiábar, nem bírja tovább, megáh. Mi az, elnémult a motorbúgás? Irtózatos robbanás vágta a hóba. ügy érezte, a hó szétnyílik alatta és ő hull, hull, zuhan lefelé ... De zuhanás közben, különös, egyre könnyebb s könnyebb a teste súlya. A szél lassan himtázza. Sötétedik. Ahá, ez a mircLa-mindegy homálya. És késő. Távoli emlék az, hogy senki nem jött érte. Most már legalább vége, hála istennek, lehet aludni. Nem fáj, halk, csendes, langyos zsibbadás az egész, jól van. így talált rá Selley. Gyorsan kigombolta az ájult ember bundáját, hogy a torkát, mellét szabaddá tegye. A maga éterit-sisakját lebocsátotta, fülét a beteg mellére szorította. A szive dobogott, a tüdeje hevesen zihál, nincs baj, él, csak elájulhatott Amint újra be akarja gombolni a zubbonyát, a fekvő férfi Lencsének zsebéből egy kis aranytárgy fordul ki. Egy kis szivalaku me- daillon . . . Lucy miniatűr arcképe benne. Ez tehát Carvon alezredes. A kis aranytárgyat visszacsusztatja helyére és hóval dörzsöli az ájult férfi halántékát. Carvon alezredes fölnyitja szemét Hálás pillantását bágyadt mosoly kiséri. — Köszönöm — suttogja és nézi megmen- tője arcát — Carvon alezredes ur, ugyebár? Carvon bólint a fejével. Bágyadt mosolyát hirtelen rémület váltja föl. Szeme Selley mellére tapad. Nagyokat pislant. Nem hisz a szemének. Káprázat, gondolja. Most most már bizonyos, hogy rémálmokat lát . . . Előtte egy fej, a törzset és végtagokat csak sejteni lehet. Rémlátomás az egész, őrület. Álom. Delirium. Agónia. Selley megérti a tekintetet. — Én Selley mérnök vagyok. Ne csodálkozzék megjelenésemen, ön föltalálta a cár-- vonitot, az átlátszó fémet. Én föltaláltam az éteritet, mely átlátszóvá teszi az embert. Kiegészítettem az ön találmányát Hogy a megmentett ember kételyét eloszlassa, a melléről is lebontotta az étrit-ruhát Carvon magához tért. — Köszönöm, uram. Éterit? Mi az? Nem álmodom? Selley érezte, hogy a halálosan kimerült tudósnak bővebb magyarázattal tartozik. — Semmi álom, semmi varázslat, alezredes uram. Egyszerű az egész. Kolumbusz tojása, mint minden találmány. Teljesen analóg módon épül föl, mint a Marconi-féle rádió-hullámok titkának fölhasználása a hangok birodalmában. Ami a rádiórendszerben a kohérer és a kristály, az nálam az éterit- anyag, mely a testeken áthaladó s a szemnek i í thatatlan sugarakat láthatókká transz- foi um sas ezzel a testet átlátszóvá teszi. A tesL.n áthaladó, de a szemncV hí thatatlan sugarak közvetítik a testmögötti fény- és sziu- k épleteket, miket az éterit megfelelő töltéssel teljes intenzivitásuakká erősít meg . . . De siessünk alezredes ur . . . Egyedül vau? —Sajnos egyedül. Társam, Smitk kapitány elpu.-zíult. — Akkor indulnunk kell. Föbegitette a beteget, akinek alig volt jár- tányi ereje. Karonfogta s inkább vitte, mint vezette — önt értem vezényelték? — kérdezte Carvon. — Engem nem vezényeltek ide, Mr. Carvon én csak véletlenségből. átutazóban vagyok itt. — Hót ön nem Angliából jött? Angliából jövök, de nem Angliába megyek. — Japánba?