Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)

1929-06-05 / 126. (2051.) szám

8 UK.JWMKJBHW' 1929 június 5, szerda. Szlovenszhóiahat csábított kivándorlásra egy sátoraljaújhelyi magántisztviselő — A bíróság egy évi börtönre Ítélte — Trencséniepli iiérdőlevél Trenesénteplic, junius 3-án. Etet onszág zászlaja" leiig a trencsénteplici Grand-Hotel zászlórudjain, az itt időző nemzet­közi Dunabizotibság (Gomimission du regiime des eaux du Dauu be) tiszteletére. Elnézem őket, mi­lyen békésen férnek meg egymás mellett Cseh­szlovákia, Magyarország, Románia, Ausztria, Olaszország és Jugoszlávia szinei. De szép is vol­na, ha az itt képviselt nációk közt olyan barátság fejlődhetne ki, mint amilyet a zászlóknak ez az ölelkezése szimbolizál. Ha az ember az egyes országok delegátusait a fürdőhely gyönyörű parkjának sétányain karöltve látja járni, avagy este az ünnepi mézbe öltözött Gramd-Hotet elegáns termeiben látja őket igazán barátságos diskurzusba elmélyedve, úgy nem is látszik ez az óhaj olyan megvalósithiatatlannak. Lehet azokban, hogy a különböző országok dele­gátusait az a figyelmes vendégszeretet, melyben itten részesülnek és a nyári pompájában ragyogó gyönyörű táj, a friss zöld minden színskálájában pompázó hegyek hozzák egymáshoz ily közel. Szinte nehéz elképzelni, hogy ezek az uráli komo­lyan összeráncolt szemöldökkel is tudnak egy­mással szemben ülni a zöld asztalnál. Legalább is nehéz ezt elképzelni akkor, amikor az ember a fehér asztalnál látja őket együtt ülni, igazán fesztelen és a legbarátságosabb, legderüsebb hangulatban. Egyik fényes bankett a másikat követi és a Grand-Hotel vezetősége ugyancsak kitesz magáért, hogy illusztris vendégei jól érez­zék magukat itten. Ugylátszik, ezt teljes mérték­ben sikerült is elérnie. Az elegáns Carlo Rossetti, olasz meghatalmazott miniszter, a kongresszus Népszövetség által delegált elnöke, úgy jár-kel, olyan otthonosan érzi már itt magát, mintha legalább hat hétig akarna még itt maradni. Nem tudom agglegény-e, de ha nem az, akkor nagyon fortéiyos ember lehet (ami ugyan diplomatáknál nem ritka tulajdonság), mert feleség nélkül van itten, nem úgy, mint Conzesco, Románia meg­hatalmazott minisztere, Buokeisen, Ausztria meg­hatalmazott minisztere és Müller, Csehszlovákia meghatalmazott minisztere, akik feleségestül ér­keztek ide. Rossetti ő excellenciája ki is használja ezt, mert a Grand Hotel souper dansantejain szaporán járja a táncot. Jó példát statuált, mert a táncolok közt tegnap már Dietrioh, Magyar- ország meghatalmazott miniszterének markáns érdekes fejiét is láttuk, amint Tersoh fürdőigaz­gató bájos fiatal leánykájával járta a slowfoxot. Az elegáns Kvasay, követségi tanácsos csöndesen vonul el a terem egyik szögletébe és mélyen el­merül Vilfan, főkonzuliéi, Jugoszlávia képviselő­jével barátságos diskurzusba. Pedig a társaság jelenlevő hölgyei ugyancsak sűrűn tekintgetnek feléje. Annál az asztalnál, amelynél a kongresszus tagjai és hölgyei ülnek, sűrűn hangzik fel taps. Az ember azt hinné, hogy toastokkal untatják egymást még itt ás a tagok. Pedig eszük ágában sincsen, csupán Rossetti ő excellenciája szórakoz­tatja a társaságot különféle bűvészmutatványok­kal, melyeket olyan tökéllyel végez, hogy exiszten- ciája még abban az esetben is biztosítva volna, ha történtesen az összes diplomáciai testületeket feloszlatnák és kenyerét bűvészmutatványokkal volna kénytelen megkeresni. A kongresszus tagjai el vannak ragadtatva Trencsénteplic szépségétől és mintha ez a gyönyö­rű kis paradicsom tudná, hogy illusztris vendégek tartózkodnak benne, olyan pompába öltözött, hogy a szem igazán nem tudja mit nézzen előbb: a környező hegyeket-e, vagy a hatalmas gyönyörű park Virágos sétányait, melyek az elkésett tavasz minden színében pompáznak. Az itt időző intemacionális közönség igazán szép keretet ad ennek a kongresszusnák, mely jelentőségében nem is olyan súlyos, mint a Nép- szövetség genfi tanácskozásai, de jelenlevő tag­jainak lekötelező szeretet reméltósága folytán egészen bizonyosan sokkal szimpatikusabb, mint a genfi nagy konferencia. Általános tünet, hogy az abnormálisán hosszu és súlyos tél a fürdőhelyeken gyenge májusi látogatottságot eredményezett. Ez a hír járja mindenfelől és úgy hallom, hogy még Karlsbad sem kivétel ez alól. Ugylátszik azonban, hogy éppen a nagyon szigorú tél, igen .megnövelhette a reumabetegek számát, mert Trencsénteplic fürdő májusi látogatottsága messze túlhaladja a tavalyit. E mellett a posta az érdeklődő levelek oly tömegét hozza nap-nap után, hogy a fürdőigaz­gatóság a késő éjjeli órákig tartó megfeszített munka mellett tudja csak azokat elintézni. A már befutott szobarend elések pedig olyan erős júniust jósolnak , mely egészen bizonyosan meg fogja szógyeniteni a főszezoubeli júliust is. Kü­lönösen nagy az érdeklődés a németországi és az északi országok közönségének köréből. Minden jel arra mutat, hogy annak a 30 uj villának és penziónak a tulajdonosai jól jól spekuláltak, akik ezeket az uj házakat az idei szezonra felépittették. Dipál. — A csehszlovák hadsereg vezérkarának lévai látogatása. Lévai tudósítónk jelenti: Sirovy tábor­nok, a csehszlovák hadsereg vezérkari főnöke. Skvor tábornok, Szlovenszkó katonai parancsno­ka, valamint több vezénylő tábornok és vezérkari tiszt egy héten át Léván tartózkodott, majd teg­nap elutaztak a városból. — Megnyílt a komáromi uszoda. Komáromi hi­fi ósi tónk jelenti: A komáromi uszoda és diákfiir- dő megnyitása tegnap folyt le műsoros juniális keretében. Az uszodái. • amelynek [élesítése külö­nösen Bíró Lucián tanár ; érdeme, Csizmazia György polgármester meleg szavak kíséretében adta át a város közönségének. A kitűnően sike­rűit. juniálifft Szilágyi Mária rendezte meg ötle­tesen. Budapest, június 4. (Buda,pesti sverkeszr­íőséglünktől.) A budapesti törvényismék bün­tető tanácsa napokon át tárgyalt egy na- gyobbszabásu ki1 vándorlási bűnügyiben, mely- nők vádlottja Wollftf György nrngá rí ti jszifcv iselő volt. A tárgyalásit Sátor all jaujhelyen tartot­ták meg, Ítéletet azonban Budapesten hirde­tett a Smeimák-tamáos. Az ügyészség több- r-eaidibelii kivándorlásra való csábítás <ós sik­kasztások miatt emelt vádalt Wolrff György elten. A vádirat szerint Wolff egy illegitim kivándorlási társasá­got hozott össze, asszad a céllal, hogy Szlo- vemszikóról kivándorlókat csempésszen Amerikába. A vádlott hol a holland-ame­Trencsén, junius 4. (Saját tudósitónktól.) Vokel Anna 49 éves parasztasszony múlt év október elején bement Vágbesztercére, hogy az ottani postán átvegye a fiától érkezett 800 koronát, a betegsegélyzőpénztárban pedig föl­vegye a leányának járó 400 koronás szülési segélyt. Mikor a pénzt megkapta, nagyobb­részt elvásárolta és csupán kétszáz korona készpénze maradt. Két ismerős asszonnyal betért a Piacsek- vendéglőbe, hogy megöntözze kiszáradt torkát. Ugyanebben az időpontban a vendéglőben tartózkodott Vaskó Ferenc, egy sziléziai szár­mazású munkás, akinek múltjában két, lopá­sért elszenvedett fogházbüntetés szerepelt. Vaskó beszédbe elegyedett az iddogáló asz- szonyokkal, asztalukhoz ült és segitett a fél­liter pálinkát elfogyasztani. Társalgás közben megfigyelte, hogy Vokel Anna pénzét kendőjében tartja. A parasztasszony fizetett, azután a dubra- vai erdőn át hazafelé indult. Alig tett pár lépést, az erdei ösvényen egy bokor mögül eléje- ugrott vendéglői ivóíársa. A munkás a meg­lepett asszonyra vetette magát, fojtogatni kezdte és fejét egy éles kővel ütlegelte. Dulakodás közben hatalmába kerítette az asz­— Egy székely szerelő szerencsés halálugrása. Kolozsvárról jelentik: Csábi Sándor mechanikus Kolozsvár egyik nevezetessége. A vakmerő szé­kely fiú néhány nap előtt a kolozsvári főtéri ha­talmas templomtoronyra mászott fel munkája el­végzése közben, majd szombaton a ferencrendá barátok Kolinina téri templomának tornyán vég­zett szerelő munkát. Százakra menő tömeg néz­te Csábi Sándort, aki a villámhárító drótján má­szott fel a toronyra. Negyven méter magasságban a villámhárító egyik kapcsa Csábi Sándor súlya alatt kijött a falból és a szerelő csak a kezén ló­gott a szédítő magasságban. A székely fiú nem vesztette el bátorságát; hatalmas lendülettel el­rúgta magát a faltól és Leugrott egy szomszédos háztetőre, miközben teljesen összegömbölyödött, hogy esésének erejét csökkentse. A háztető cse­repei összetörtek alatta és Csábi leugrott a tető­ről, mielőtt megkapaszkodhatott volna. A téren levő kereszt mögé esett, előrebukott és véresen, ájuLtan terült el. Felmoshatták: csodálatosképpen néhány zuzódáson kivi... semmi baja sem történt a szörnyű halálugrás után és délután újra felmá­szott a toronyba, ahol szerencsésen elvégezte mun­káját. — Adókivetési anomáliák és kisebbségi sérel­mek az érsekujvári adózási rendszerben. Érsekúj­várról jelenti tudósítónk: Lapunk hasábjain több esetben foglalkoztunk a szlovenszkói pénzügyi eXpozitúrák gyakorlatával, főiképpen azzal az adó­zási rendszerrel, amely nem számol az adóalanyok teherbiróképességével. Az uj adótörvényt egy egészségesebb adózási morál kialakítása jegyében hozták, szlovenszkói megvalósítása azonban ép­pen az ellenkező célt szolgálja. Az adó kivetésnél, illetve megállapításánál számos esetben nem ve­szik figyelembe az adóalany vallomását, nem fo­gadják el alapul a bevallott jövedelmet, hanem önkényesen négyszer-ötször nagyobb jövedelmet vesznek alapul. Ilyen körülmények közölt termé­szetesnek találhatjuk, hogy az adóalany majdnem minden esetben megfeleöbezi a kivetést. A fe- lebbezések elhúzzák az adózás folyamatos mun­káját és ismét óriásivá növelik a restanciát. Ezek a sérelmek bővében akadnak az érsekujvári pénzügyi expozitura körleteiben is. A falusi adó­alanyok legsúlyosabb panasza, hogy a pénzügyi expozitura a ténylegesnél nagyobb földbirtokot Al­ii* he adón lapként, a magyar holdakat kalászivá- lis holdakká lépteti elő, ezenfelül pedig olyan termést vesz alapul, amely' legfeljebb a minla- gassdaságokiban érhető el jóltermő esztendőkben. Ennek a lehetetlen helyzetnek szükségszerű kö­vetkezménye, hogy az érsekujvári adókivetéseknek ri'kai hajústá-rsastág, hol a NoTŰdcutscher Lloyd alkálin adottjának adta ki maigát. Busás haszon tejében sok ember kiszállítá­sát váűilalía. Áldozatai között számos szlovenszkói ki­vándorló vau, akik bedőltek nagyhangú ígéreteinek. Ezek azonban merni jutottak ki Amerikáiba, hanem túlnyomó többségűik mindenéből kifosztva érkezett vissza szlovenszkói lakhelyére. A főtárgyaláson Wollftf tagadta bűnösségét, de a tanuk egy része elten-e vallott. A bíró­ság egy évi börtönre és száz pengő pénz- büntelesre Ítélte. szorry pénztrejtő kendőjét. A zsákmányt kezé­ben érezve, sorsára hagyta áldozatát és gyor­san kereket oldott. Az asszony vérbefagyva hevert az utón, amíg az arrajárók észre nem vették. Hazavitték és hónapokig tartott, mig a pórul járt parasztasszony fölgyógyult súlyos sebeiből. A trencséni törvényszék esküdtszéki tár­gyalótermében, ahol februárban két szenzá­ciós bűn port: a Schustek Fridáét és a pobe- démi cigánypogrom ügyét tárgyalták, tegnap Vaskó Ferenc ült le a vádlottak padjára. Az ügyész nemcsak a rablótámadással vádolta, hahem egy lopással is, amelyet Labudnik La­jos vágbesztercei kereskedő kárára követett el. A vádlott a főtárgyaláson a megtört, ve­zeklő bűnös benyomását keltette. ökleiben zsebkendőjét szorongatta s időn- kint mcg-meginduló könnyeit törölgette. Lacka dr. elnök kérdéseire beismerte bűnösségét és kijelentette, hogy minden úgy történt, ahogy a vádirat el­mondja. A pörbeszédek után az esküdtek meghozták verdiktjüket: hét szavazattal bűnösnek mondták ki a vád­lottat, akit a bíróság hétévi fegyházra Ítélt. Vaskó egykedvűen fogadta az ítéletet, amely­ben megnyugodott. legalább nyolcvan százalékát felebbezéssel támad­ták meg. De az expozitura nemcsak az adóalanyok teherbiróképességót hagyja figyelmen kívül, ha­nem körlete magyar kisebbségének alkotmány- törvényben biztosított nyelvi jogait. Az adókiveté­seket például kizárólag szlovák nyelven közük a magyarajka adózó polgársággal. A közelmúlt na­pokban az expozitura ismét szétküldte a szlovák nyelvű értesítések tömegét, ami Érsekújvár ma­gyarsága körében nagy konsternációt keltett. Az adófizetőket ezáltal hátrány és jogsérelem éri. — A magyar cserkészek kirándulása Vaskufcaes- kára. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: A Kis- kárpáti Turistaegyesület magyar cserkészcsapata vasárnap sikerült cserkésznapot rendezett a gyö­nyörű fekvésű Vaskutacskán. A kirándulásnak kedvezett a pompás idő is. Délelőtt kilenc óra­kor gyülekeztek a magyar cserkészek mintegy százan a Berlin-kávóház előtt. Kis fiuk és nagy fiuk izgatottan, kipirult arccal várták, amikor Krendl főiparancsnok jelt ad az indulásra. Ez negyed tízkor meg is történt és a fiuk teli jó­kedvvel saját zenekaruk pattogó muzsikája mel­lett végigmasiroztak Pozsony uocáin. A vasárnap délelőtti nagyforgalmu uccákon nem kis feltűnést keltett a lelkes, katonaléptekkel haladó csapat. [ MásféLórai gyaloglás után célhoz értek. Vaskuton a vendélő elekor már részben fel volt díszítve és igy várta a cserkészeket, akik, a nagyobbak foly­tatták a diszités munkái'i1 - kisebbek pedig kü­lönféle tréfás játékokkal szórakoztak, mint zsák­futás, cséréptörés, stib. Délután négy órakor zaj­lott le a tulajdonképpeni ünnepély, amelyre a pozsonyiak seregestől rándultak ki. Volt konfetti, szerpentincsata, női szépségverseny, férfi csúnya- sági verseny és este tánc. A kirándulás szép er­kölcsi és anyagi sikerrel járt. Előző este a MAKK rendezett ugyanitt sikerült táncestélyt. — öngyilkosságot követett el a nyitraperesz- lényi zsidó hitközség inetszójénök felesége. Nagy- tapoilcsányi tudósítónk jelenti: A nyitrapereszlé- nyi zsidó hitközség metszőjének felesége az el­múlt nap különös módon követett el öngyilkossá­got. Férjét az egyik zsidó családhoz hívták és onnan egy gyereket küldött el feleségéhez azzal az üzenettel, hogy az asszony adja át a gyerek­nek a sakterkést. A metsző felesége előkereste a kési. de ahelyett, hogy átadta volna, torkára il­lés/,lelte és borzalmas sebet ejtett; nyakán Mire a segítség megérkezett, az öngyilkos asszony (-le­tét. már nem lehetett megmenteni. A község zsi­dósága körében az öngyilkosság nagy feltűnést keltett. Egyes verziók szerint az asszony gyógyít­hatatlan betegsége elől meneküli a balálba. — A villám agyonsujtott egy gazdálkodói, aki a zivatar elől az árokba rejtőzött. Bereg­szászi tudósítónk jelenti: . Borzalmas halál ért tegnapelőtt egy osepei gazdálkodót. A hirtelen támadt /zivatar elől a osepei mezőn dolgozó gazdálkodók a kazalba menekültek, egyedül Fülöp Pál rejtőzött el egy árokba. A gazdálkodók figyelmeztették Fülöp Pált, hogy jöjjön a kazalba, mert a villám köny- nyebben beüt az árokba, mint a kazalba. Fülöp Pál alantban neon hallgatott gazda tár­saira és nem távozott el az árokból, ahová tényleg beütött a villám. Mire társai odaér­tek, Fülöp már meghalt. — Egy ideális házasság. Londoniból Írják: A délafrikai Johanisburgból egy a maga nemében páratlanul álló házasságkötésről érkezett jelenr tés. A fiatal házastársak esküvőjük alkalmával esküvel fogadták meg, hogy a következő hat esz­tendőben egymáson kiviil senkivel a világon nem fognak szót váltani. Fogadalmuk rendkívüli voltát növeli az a körülmény, hogy a fiatal házaspár a közeli napokban motorkerékpáron világkörüli út­ra indul s az önkéntvállalt némaságot egész, uta­zásuk időtartama alatt meg akarják tartani. Lako­dalmukon újságírók is résztvettek és arra kérték a vőlegényt, hogy búcsúzóul adjon még egy nyi­latkozatot elhatározása okáról. A fiatalember a következőket mondta: ,Magam is belátóim, hogy nem könnyű dolog hat éven át nem éritkezni sen­ki emberfiával, csak a feleségemmel. Tudomásom szerint ilyesmi még nem fordult elő. Éppen azért tesszük. Ezenkívül egy erkölcsi elv is vezet ben­nünket. Be akarjuk bizonyítani, hogy van még igazi házastársi hűség. Meg vagjmk győződve ar­ról, hogy a hat évre tervezett nászutunk a ieg- harmónikusabb együttéleiben fog eltelni". xx Dr. Rottensíein Jenő idegorvos és bel­gyógyász rendel Bratislavában, Sladkovic-ucca 11. szám alatt. Naponta 8—10-ig és 3—5-ig. Ünnepnapokon 9—11-ig. — Valóságos tűzhányóvá alakult az égő moréim petróleumkut. Ploestiből jelentik. A morenii petróleumtelepeken, napok óta égő 160-as számú szonda az elmúlt éjjel olyan dolgot produkált, amire nem volt példa a szondatüzek történetében. A hatalmas lánggal égő petróleumkut ugyanis egyszerre rémitő földalatti moraj kíséretében el­kezdett lávatömegeket és izzó köveket kihányni magából, mint valami kisebbfajta tűzhányó. A ki­röpült lávatömeg és tüzes kődarabok miatt be kellett szüntetni minden mentési munkálatot s igy a veszedelmes petróleumkut most már telje­sen elhagyatva ég tovább. A szonda szokatlan és veszedelmes kitörése nemcsak magán a telepen, hanem a városban is nagy rémületet okozott. A kidobott tüzes kövek meglehetősen nagy körzet­ben jelentenek veszedelmet s igy a telep lakosai menekülni voltak kénytelnek. A városban is so­kan tartanak attól, hogy az első kitörést újabb s talán veszedelmesebb kitörés fogja követni s ezért számosán elhagyták lakásaikat. A tűzhányóvá alakult szonda tüze Plojestiben. is látszik. — Tolvaj cigánybanda garázdálkodik Be­regszász környékén. Beregszászi tudós Hónk­tól: Az. utóbbi időben Beregszász környékén egy cigányokból álló rablóbanda sorozatos betöréseiket követ el. Az, elmúlt éjszaka Klein Móric várit kereskedő üzletébe törtek be. A cigányok a falon keresztül hatoltak az üzlethelyiségbe s ezer korona értékű árut vittek el. A esendőrséig erélyes nyomozást indított a rablóbanda kézrekerrfésére. xx Nagyságos Asszony! Ha Pozsonyba jön, okvetlen tekintse meg a Wertheimer Testvé­rek (Lőrinckapu-ucca 2 és Halászkapu-ucca 7) divatáruháza kirakatát, ahol a legújabb tava­szi szövet- és selyemujdonságok és francia különlegességek nagy választékban jutányos árak mellett vásárolhatók. Minden csütörtö­kön nagy maradékvásár. Aki e hirdetésre hi­vatkozik, 5 százalék engedményt kap. — A nagyvárosi lárma károsan hat a szívre. Londonból Írják: F. S. Spreat London városi orvos évi jelentésében érdekes megfigyeléséről ad szá­mot. Az orvos számos tapasztalata alapján azt állítja, hogy a modern nagyváros lármája károsan befolyásolja a szívbetegek szívműködését. A lár­ma következményeit mindezideig nem méltatták figyelemre és nem is vették komolyan. Spreat or­vos azonban számos konkrét eset felsorolásával támasztja alá azt az állítását, hogy sok szívbeteg­nél állapota rosszabbodását váltotta ki a ..nagyvá­ros kakofóniája". — Román prefektusok, ka találkoznak ... Focsa- niból jelentik: Súlyos incidens történt egy gyű­lésen, amelyen Ioan Pop putnamegyei prefektus elnökölt. Az értekezletet a prefektus a földmive- lésügyi miniszter utasítására hívta össze és arra meghívta Pascu állategészségügyi főfelügyelőt, a megye előző liberális prefektusát is. Az ülés folyamán szóváltás támadt a prefektus és az állat­egészségügyi főfelügyelő között, szóváltás közben Pascu állategészségügyi felügyelő kétszer úgy ütötte orrba a prefektust, hogv orrán, száján megeredt a vér. A megsérült prefektus felkérte, az ügyészséget, hogy Pascu ellen az eljárást ve­zesse be, az ügyészség azonban vonakodott köz­belépni, mert Pasicu igen nagy tekintélynek ör­vend a megyében. Tegnap ebben az ügyben több szenátor és képviselő kereste fel a kormány tag­jait, hogy a megsértett prefektusnak elégtételt szerezzenek. A földmlvelésügyi miniszter intéz­kedésére, az állategészségügyi felügyelői állásá­ból felfüggesztették, az ügyészség ellen p-dig az igazságügyin in iszter vi.v.smilalo! rendelt el. xx 100 koronás havi részletekben már kaphatja a legkiválóbb •’ 1- • lkat. re­formszékeket, gyermekágynkai és a legkülön­félébb iátékcikkeket. Froistadt Emi' Po­zsony—Brntislava, Nyerges u. 3. Fiók: „Gyo.r- mekparadicsom'-áruház, Mihály kapu u. 11. Hétévi fegyházra Ítélte a íremcséni esküdtbiróság a Dubrava erdő­ben történi rablótámadás tettesét A vádlott vegigsirta a tárgyalást és megnyugodott az Ítéletben

Next

/
Oldalképek
Tartalom