Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)
1929-06-05 / 126. (2051.) szám
8 UK.JWMKJBHW' 1929 június 5, szerda. Szlovenszhóiahat csábított kivándorlásra egy sátoraljaújhelyi magántisztviselő — A bíróság egy évi börtönre Ítélte — Trencséniepli iiérdőlevél Trenesénteplic, junius 3-án. Etet onszág zászlaja" leiig a trencsénteplici Grand-Hotel zászlórudjain, az itt időző nemzetközi Dunabizotibság (Gomimission du regiime des eaux du Dauu be) tiszteletére. Elnézem őket, milyen békésen férnek meg egymás mellett Csehszlovákia, Magyarország, Románia, Ausztria, Olaszország és Jugoszlávia szinei. De szép is volna, ha az itt képviselt nációk közt olyan barátság fejlődhetne ki, mint amilyet a zászlóknak ez az ölelkezése szimbolizál. Ha az ember az egyes országok delegátusait a fürdőhely gyönyörű parkjának sétányain karöltve látja járni, avagy este az ünnepi mézbe öltözött Gramd-Hotet elegáns termeiben látja őket igazán barátságos diskurzusba elmélyedve, úgy nem is látszik ez az óhaj olyan megvalósithiatatlannak. Lehet azokban, hogy a különböző országok delegátusait az a figyelmes vendégszeretet, melyben itten részesülnek és a nyári pompájában ragyogó gyönyörű táj, a friss zöld minden színskálájában pompázó hegyek hozzák egymáshoz ily közel. Szinte nehéz elképzelni, hogy ezek az uráli komolyan összeráncolt szemöldökkel is tudnak egymással szemben ülni a zöld asztalnál. Legalább is nehéz ezt elképzelni akkor, amikor az ember a fehér asztalnál látja őket együtt ülni, igazán fesztelen és a legbarátságosabb, legderüsebb hangulatban. Egyik fényes bankett a másikat követi és a Grand-Hotel vezetősége ugyancsak kitesz magáért, hogy illusztris vendégei jól érezzék magukat itten. Ugylátszik, ezt teljes mértékben sikerült is elérnie. Az elegáns Carlo Rossetti, olasz meghatalmazott miniszter, a kongresszus Népszövetség által delegált elnöke, úgy jár-kel, olyan otthonosan érzi már itt magát, mintha legalább hat hétig akarna még itt maradni. Nem tudom agglegény-e, de ha nem az, akkor nagyon fortéiyos ember lehet (ami ugyan diplomatáknál nem ritka tulajdonság), mert feleség nélkül van itten, nem úgy, mint Conzesco, Románia meghatalmazott minisztere, Buokeisen, Ausztria meghatalmazott minisztere és Müller, Csehszlovákia meghatalmazott minisztere, akik feleségestül érkeztek ide. Rossetti ő excellenciája ki is használja ezt, mert a Grand Hotel souper dansantejain szaporán járja a táncot. Jó példát statuált, mert a táncolok közt tegnap már Dietrioh, Magyar- ország meghatalmazott miniszterének markáns érdekes fejiét is láttuk, amint Tersoh fürdőigazgató bájos fiatal leánykájával járta a slowfoxot. Az elegáns Kvasay, követségi tanácsos csöndesen vonul el a terem egyik szögletébe és mélyen elmerül Vilfan, főkonzuliéi, Jugoszlávia képviselőjével barátságos diskurzusba. Pedig a társaság jelenlevő hölgyei ugyancsak sűrűn tekintgetnek feléje. Annál az asztalnál, amelynél a kongresszus tagjai és hölgyei ülnek, sűrűn hangzik fel taps. Az ember azt hinné, hogy toastokkal untatják egymást még itt ás a tagok. Pedig eszük ágában sincsen, csupán Rossetti ő excellenciája szórakoztatja a társaságot különféle bűvészmutatványokkal, melyeket olyan tökéllyel végez, hogy exiszten- ciája még abban az esetben is biztosítva volna, ha történtesen az összes diplomáciai testületeket feloszlatnák és kenyerét bűvészmutatványokkal volna kénytelen megkeresni. A kongresszus tagjai el vannak ragadtatva Trencsénteplic szépségétől és mintha ez a gyönyörű kis paradicsom tudná, hogy illusztris vendégek tartózkodnak benne, olyan pompába öltözött, hogy a szem igazán nem tudja mit nézzen előbb: a környező hegyeket-e, vagy a hatalmas gyönyörű park Virágos sétányait, melyek az elkésett tavasz minden színében pompáznak. Az itt időző intemacionális közönség igazán szép keretet ad ennek a kongresszusnák, mely jelentőségében nem is olyan súlyos, mint a Nép- szövetség genfi tanácskozásai, de jelenlevő tagjainak lekötelező szeretet reméltósága folytán egészen bizonyosan sokkal szimpatikusabb, mint a genfi nagy konferencia. Általános tünet, hogy az abnormálisán hosszu és súlyos tél a fürdőhelyeken gyenge májusi látogatottságot eredményezett. Ez a hír járja mindenfelől és úgy hallom, hogy még Karlsbad sem kivétel ez alól. Ugylátszik azonban, hogy éppen a nagyon szigorú tél, igen .megnövelhette a reumabetegek számát, mert Trencsénteplic fürdő májusi látogatottsága messze túlhaladja a tavalyit. E mellett a posta az érdeklődő levelek oly tömegét hozza nap-nap után, hogy a fürdőigazgatóság a késő éjjeli órákig tartó megfeszített munka mellett tudja csak azokat elintézni. A már befutott szobarend elések pedig olyan erős júniust jósolnak , mely egészen bizonyosan meg fogja szógyeniteni a főszezoubeli júliust is. Különösen nagy az érdeklődés a németországi és az északi országok közönségének köréből. Minden jel arra mutat, hogy annak a 30 uj villának és penziónak a tulajdonosai jól jól spekuláltak, akik ezeket az uj házakat az idei szezonra felépittették. Dipál. — A csehszlovák hadsereg vezérkarának lévai látogatása. Lévai tudósítónk jelenti: Sirovy tábornok, a csehszlovák hadsereg vezérkari főnöke. Skvor tábornok, Szlovenszkó katonai parancsnoka, valamint több vezénylő tábornok és vezérkari tiszt egy héten át Léván tartózkodott, majd tegnap elutaztak a városból. — Megnyílt a komáromi uszoda. Komáromi hifi ósi tónk jelenti: A komáromi uszoda és diákfiir- dő megnyitása tegnap folyt le műsoros juniális keretében. Az uszodái. • amelynek [élesítése különösen Bíró Lucián tanár ; érdeme, Csizmazia György polgármester meleg szavak kíséretében adta át a város közönségének. A kitűnően sikerűit. juniálifft Szilágyi Mária rendezte meg ötletesen. Budapest, június 4. (Buda,pesti sverkeszríőséglünktől.) A budapesti törvényismék büntető tanácsa napokon át tárgyalt egy na- gyobbszabásu ki1 vándorlási bűnügyiben, mely- nők vádlottja Wollftf György nrngá rí ti jszifcv iselő volt. A tárgyalásit Sátor all jaujhelyen tartották meg, Ítéletet azonban Budapesten hirdetett a Smeimák-tamáos. Az ügyészség több- r-eaidibelii kivándorlásra való csábítás <ós sikkasztások miatt emelt vádalt Wolrff György elten. A vádirat szerint Wolff egy illegitim kivándorlási társaságot hozott össze, asszad a céllal, hogy Szlo- vemszikóról kivándorlókat csempésszen Amerikába. A vádlott hol a holland-ameTrencsén, junius 4. (Saját tudósitónktól.) Vokel Anna 49 éves parasztasszony múlt év október elején bement Vágbesztercére, hogy az ottani postán átvegye a fiától érkezett 800 koronát, a betegsegélyzőpénztárban pedig fölvegye a leányának járó 400 koronás szülési segélyt. Mikor a pénzt megkapta, nagyobbrészt elvásárolta és csupán kétszáz korona készpénze maradt. Két ismerős asszonnyal betért a Piacsek- vendéglőbe, hogy megöntözze kiszáradt torkát. Ugyanebben az időpontban a vendéglőben tartózkodott Vaskó Ferenc, egy sziléziai származású munkás, akinek múltjában két, lopásért elszenvedett fogházbüntetés szerepelt. Vaskó beszédbe elegyedett az iddogáló asz- szonyokkal, asztalukhoz ült és segitett a félliter pálinkát elfogyasztani. Társalgás közben megfigyelte, hogy Vokel Anna pénzét kendőjében tartja. A parasztasszony fizetett, azután a dubra- vai erdőn át hazafelé indult. Alig tett pár lépést, az erdei ösvényen egy bokor mögül eléje- ugrott vendéglői ivóíársa. A munkás a meglepett asszonyra vetette magát, fojtogatni kezdte és fejét egy éles kővel ütlegelte. Dulakodás közben hatalmába kerítette az asz— Egy székely szerelő szerencsés halálugrása. Kolozsvárról jelentik: Csábi Sándor mechanikus Kolozsvár egyik nevezetessége. A vakmerő székely fiú néhány nap előtt a kolozsvári főtéri hatalmas templomtoronyra mászott fel munkája elvégzése közben, majd szombaton a ferencrendá barátok Kolinina téri templomának tornyán végzett szerelő munkát. Százakra menő tömeg nézte Csábi Sándort, aki a villámhárító drótján mászott fel a toronyra. Negyven méter magasságban a villámhárító egyik kapcsa Csábi Sándor súlya alatt kijött a falból és a szerelő csak a kezén lógott a szédítő magasságban. A székely fiú nem vesztette el bátorságát; hatalmas lendülettel elrúgta magát a faltól és Leugrott egy szomszédos háztetőre, miközben teljesen összegömbölyödött, hogy esésének erejét csökkentse. A háztető cserepei összetörtek alatta és Csábi leugrott a tetőről, mielőtt megkapaszkodhatott volna. A téren levő kereszt mögé esett, előrebukott és véresen, ájuLtan terült el. Felmoshatták: csodálatosképpen néhány zuzódáson kivi... semmi baja sem történt a szörnyű halálugrás után és délután újra felmászott a toronyba, ahol szerencsésen elvégezte munkáját. — Adókivetési anomáliák és kisebbségi sérelmek az érsekujvári adózási rendszerben. Érsekújvárról jelenti tudósítónk: Lapunk hasábjain több esetben foglalkoztunk a szlovenszkói pénzügyi eXpozitúrák gyakorlatával, főiképpen azzal az adózási rendszerrel, amely nem számol az adóalanyok teherbiróképességével. Az uj adótörvényt egy egészségesebb adózási morál kialakítása jegyében hozták, szlovenszkói megvalósítása azonban éppen az ellenkező célt szolgálja. Az adó kivetésnél, illetve megállapításánál számos esetben nem veszik figyelembe az adóalany vallomását, nem fogadják el alapul a bevallott jövedelmet, hanem önkényesen négyszer-ötször nagyobb jövedelmet vesznek alapul. Ilyen körülmények közölt természetesnek találhatjuk, hogy az adóalany majdnem minden esetben megfeleöbezi a kivetést. A fe- lebbezések elhúzzák az adózás folyamatos munkáját és ismét óriásivá növelik a restanciát. Ezek a sérelmek bővében akadnak az érsekujvári pénzügyi expozitura körleteiben is. A falusi adóalanyok legsúlyosabb panasza, hogy a pénzügyi expozitura a ténylegesnél nagyobb földbirtokot Alii* he adón lapként, a magyar holdakat kalászivá- lis holdakká lépteti elő, ezenfelül pedig olyan termést vesz alapul, amely' legfeljebb a minla- gassdaságokiban érhető el jóltermő esztendőkben. Ennek a lehetetlen helyzetnek szükségszerű következménye, hogy az érsekujvári adókivetéseknek ri'kai hajústá-rsastág, hol a NoTŰdcutscher Lloyd alkálin adottjának adta ki maigát. Busás haszon tejében sok ember kiszállítását váűilalía. Áldozatai között számos szlovenszkói kivándorló vau, akik bedőltek nagyhangú ígéreteinek. Ezek azonban merni jutottak ki Amerikáiba, hanem túlnyomó többségűik mindenéből kifosztva érkezett vissza szlovenszkói lakhelyére. A főtárgyaláson Wollftf tagadta bűnösségét, de a tanuk egy része elten-e vallott. A bíróság egy évi börtönre és száz pengő pénz- büntelesre Ítélte. szorry pénztrejtő kendőjét. A zsákmányt kezében érezve, sorsára hagyta áldozatát és gyorsan kereket oldott. Az asszony vérbefagyva hevert az utón, amíg az arrajárók észre nem vették. Hazavitték és hónapokig tartott, mig a pórul járt parasztasszony fölgyógyult súlyos sebeiből. A trencséni törvényszék esküdtszéki tárgyalótermében, ahol februárban két szenzációs bűn port: a Schustek Fridáét és a pobe- démi cigánypogrom ügyét tárgyalták, tegnap Vaskó Ferenc ült le a vádlottak padjára. Az ügyész nemcsak a rablótámadással vádolta, hahem egy lopással is, amelyet Labudnik Lajos vágbesztercei kereskedő kárára követett el. A vádlott a főtárgyaláson a megtört, vezeklő bűnös benyomását keltette. ökleiben zsebkendőjét szorongatta s időn- kint mcg-meginduló könnyeit törölgette. Lacka dr. elnök kérdéseire beismerte bűnösségét és kijelentette, hogy minden úgy történt, ahogy a vádirat elmondja. A pörbeszédek után az esküdtek meghozták verdiktjüket: hét szavazattal bűnösnek mondták ki a vádlottat, akit a bíróság hétévi fegyházra Ítélt. Vaskó egykedvűen fogadta az ítéletet, amelyben megnyugodott. legalább nyolcvan százalékát felebbezéssel támadták meg. De az expozitura nemcsak az adóalanyok teherbiróképességót hagyja figyelmen kívül, hanem körlete magyar kisebbségének alkotmány- törvényben biztosított nyelvi jogait. Az adókivetéseket például kizárólag szlovák nyelven közük a magyarajka adózó polgársággal. A közelmúlt napokban az expozitura ismét szétküldte a szlovák nyelvű értesítések tömegét, ami Érsekújvár magyarsága körében nagy konsternációt keltett. Az adófizetőket ezáltal hátrány és jogsérelem éri. — A magyar cserkészek kirándulása Vaskufcaes- kára. Pozsonyi szerkesztőségünk jelenti: A Kis- kárpáti Turistaegyesület magyar cserkészcsapata vasárnap sikerült cserkésznapot rendezett a gyönyörű fekvésű Vaskutacskán. A kirándulásnak kedvezett a pompás idő is. Délelőtt kilenc órakor gyülekeztek a magyar cserkészek mintegy százan a Berlin-kávóház előtt. Kis fiuk és nagy fiuk izgatottan, kipirult arccal várták, amikor Krendl főiparancsnok jelt ad az indulásra. Ez negyed tízkor meg is történt és a fiuk teli jókedvvel saját zenekaruk pattogó muzsikája mellett végigmasiroztak Pozsony uocáin. A vasárnap délelőtti nagyforgalmu uccákon nem kis feltűnést keltett a lelkes, katonaléptekkel haladó csapat. [ MásféLórai gyaloglás után célhoz értek. Vaskuton a vendélő elekor már részben fel volt díszítve és igy várta a cserkészeket, akik, a nagyobbak folytatták a diszités munkái'i1 - kisebbek pedig különféle tréfás játékokkal szórakoztak, mint zsákfutás, cséréptörés, stib. Délután négy órakor zajlott le a tulajdonképpeni ünnepély, amelyre a pozsonyiak seregestől rándultak ki. Volt konfetti, szerpentincsata, női szépségverseny, férfi csúnya- sági verseny és este tánc. A kirándulás szép erkölcsi és anyagi sikerrel járt. Előző este a MAKK rendezett ugyanitt sikerült táncestélyt. — öngyilkosságot követett el a nyitraperesz- lényi zsidó hitközség inetszójénök felesége. Nagy- tapoilcsányi tudósítónk jelenti: A nyitrapereszlé- nyi zsidó hitközség metszőjének felesége az elmúlt nap különös módon követett el öngyilkosságot. Férjét az egyik zsidó családhoz hívták és onnan egy gyereket küldött el feleségéhez azzal az üzenettel, hogy az asszony adja át a gyereknek a sakterkést. A metsző felesége előkereste a kési. de ahelyett, hogy átadta volna, torkára illés/,lelte és borzalmas sebet ejtett; nyakán Mire a segítség megérkezett, az öngyilkos asszony (-letét. már nem lehetett megmenteni. A község zsidósága körében az öngyilkosság nagy feltűnést keltett. Egyes verziók szerint az asszony gyógyíthatatlan betegsége elől meneküli a balálba. — A villám agyonsujtott egy gazdálkodói, aki a zivatar elől az árokba rejtőzött. Beregszászi tudósítónk jelenti: . Borzalmas halál ért tegnapelőtt egy osepei gazdálkodót. A hirtelen támadt /zivatar elől a osepei mezőn dolgozó gazdálkodók a kazalba menekültek, egyedül Fülöp Pál rejtőzött el egy árokba. A gazdálkodók figyelmeztették Fülöp Pált, hogy jöjjön a kazalba, mert a villám köny- nyebben beüt az árokba, mint a kazalba. Fülöp Pál alantban neon hallgatott gazda társaira és nem távozott el az árokból, ahová tényleg beütött a villám. Mire társai odaértek, Fülöp már meghalt. — Egy ideális házasság. Londoniból Írják: A délafrikai Johanisburgból egy a maga nemében páratlanul álló házasságkötésről érkezett jelenr tés. A fiatal házastársak esküvőjük alkalmával esküvel fogadták meg, hogy a következő hat esztendőben egymáson kiviil senkivel a világon nem fognak szót váltani. Fogadalmuk rendkívüli voltát növeli az a körülmény, hogy a fiatal házaspár a közeli napokban motorkerékpáron világkörüli útra indul s az önkéntvállalt némaságot egész, utazásuk időtartama alatt meg akarják tartani. Lakodalmukon újságírók is résztvettek és arra kérték a vőlegényt, hogy búcsúzóul adjon még egy nyilatkozatot elhatározása okáról. A fiatalember a következőket mondta: ,Magam is belátóim, hogy nem könnyű dolog hat éven át nem éritkezni senki emberfiával, csak a feleségemmel. Tudomásom szerint ilyesmi még nem fordult elő. Éppen azért tesszük. Ezenkívül egy erkölcsi elv is vezet bennünket. Be akarjuk bizonyítani, hogy van még igazi házastársi hűség. Meg vagjmk győződve arról, hogy a hat évre tervezett nászutunk a ieg- harmónikusabb együttéleiben fog eltelni". xx Dr. Rottensíein Jenő idegorvos és belgyógyász rendel Bratislavában, Sladkovic-ucca 11. szám alatt. Naponta 8—10-ig és 3—5-ig. Ünnepnapokon 9—11-ig. — Valóságos tűzhányóvá alakult az égő moréim petróleumkut. Ploestiből jelentik. A morenii petróleumtelepeken, napok óta égő 160-as számú szonda az elmúlt éjjel olyan dolgot produkált, amire nem volt példa a szondatüzek történetében. A hatalmas lánggal égő petróleumkut ugyanis egyszerre rémitő földalatti moraj kíséretében elkezdett lávatömegeket és izzó köveket kihányni magából, mint valami kisebbfajta tűzhányó. A kiröpült lávatömeg és tüzes kődarabok miatt be kellett szüntetni minden mentési munkálatot s igy a veszedelmes petróleumkut most már teljesen elhagyatva ég tovább. A szonda szokatlan és veszedelmes kitörése nemcsak magán a telepen, hanem a városban is nagy rémületet okozott. A kidobott tüzes kövek meglehetősen nagy körzetben jelentenek veszedelmet s igy a telep lakosai menekülni voltak kénytelnek. A városban is sokan tartanak attól, hogy az első kitörést újabb s talán veszedelmesebb kitörés fogja követni s ezért számosán elhagyták lakásaikat. A tűzhányóvá alakult szonda tüze Plojestiben. is látszik. — Tolvaj cigánybanda garázdálkodik Beregszász környékén. Beregszászi tudós Hónktól: Az. utóbbi időben Beregszász környékén egy cigányokból álló rablóbanda sorozatos betöréseiket követ el. Az, elmúlt éjszaka Klein Móric várit kereskedő üzletébe törtek be. A cigányok a falon keresztül hatoltak az üzlethelyiségbe s ezer korona értékű árut vittek el. A esendőrséig erélyes nyomozást indított a rablóbanda kézrekerrfésére. xx Nagyságos Asszony! Ha Pozsonyba jön, okvetlen tekintse meg a Wertheimer Testvérek (Lőrinckapu-ucca 2 és Halászkapu-ucca 7) divatáruháza kirakatát, ahol a legújabb tavaszi szövet- és selyemujdonságok és francia különlegességek nagy választékban jutányos árak mellett vásárolhatók. Minden csütörtökön nagy maradékvásár. Aki e hirdetésre hivatkozik, 5 százalék engedményt kap. — A nagyvárosi lárma károsan hat a szívre. Londonból Írják: F. S. Spreat London városi orvos évi jelentésében érdekes megfigyeléséről ad számot. Az orvos számos tapasztalata alapján azt állítja, hogy a modern nagyváros lármája károsan befolyásolja a szívbetegek szívműködését. A lárma következményeit mindezideig nem méltatták figyelemre és nem is vették komolyan. Spreat orvos azonban számos konkrét eset felsorolásával támasztja alá azt az állítását, hogy sok szívbetegnél állapota rosszabbodását váltotta ki a ..nagyváros kakofóniája". — Román prefektusok, ka találkoznak ... Focsa- niból jelentik: Súlyos incidens történt egy gyűlésen, amelyen Ioan Pop putnamegyei prefektus elnökölt. Az értekezletet a prefektus a földmive- lésügyi miniszter utasítására hívta össze és arra meghívta Pascu állategészségügyi főfelügyelőt, a megye előző liberális prefektusát is. Az ülés folyamán szóváltás támadt a prefektus és az állategészségügyi főfelügyelő között, szóváltás közben Pascu állategészségügyi felügyelő kétszer úgy ütötte orrba a prefektust, hogv orrán, száján megeredt a vér. A megsérült prefektus felkérte, az ügyészséget, hogy Pascu ellen az eljárást vezesse be, az ügyészség azonban vonakodott közbelépni, mert Pasicu igen nagy tekintélynek örvend a megyében. Tegnap ebben az ügyben több szenátor és képviselő kereste fel a kormány tagjait, hogy a megsértett prefektusnak elégtételt szerezzenek. A földmlvelésügyi miniszter intézkedésére, az állategészségügyi felügyelői állásából felfüggesztették, az ügyészség ellen p-dig az igazságügyin in iszter vi.v.smilalo! rendelt el. xx 100 koronás havi részletekben már kaphatja a legkiválóbb •’ 1- • lkat. reformszékeket, gyermekágynkai és a legkülönfélébb iátékcikkeket. Froistadt Emi' Pozsony—Brntislava, Nyerges u. 3. Fiók: „Gyo.r- mekparadicsom'-áruház, Mihály kapu u. 11. Hétévi fegyházra Ítélte a íremcséni esküdtbiróság a Dubrava erdőben történi rablótámadás tettesét A vádlott vegigsirta a tárgyalást és megnyugodott az Ítéletben