Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)

1929-06-25 / 143. (2068.) szám

2 1929 junfafl 25, IrwBl <PB^<ssir-MACí^aR-HniKffi> 26-án tartott beszéde ügy ében átadott Jegyzékére. A magyar kormány jegyzéke lényegileg megegyezik azzal a válasszal, amelyet Walko Lajos külügyminiszter szóban kö­zölt az ugyanebben az ügyben nála járt csehszlovák és jugoszláv követekkel. A budapesti román követ írásbeli jegy- ízekében utalás történt arra, hogy a román kormány Magyarország és Románia viszo­nyának megjavulását óhajtaná; mostani jegyzékében a magyar kormány is hang­súlyozza, hogy határozott szándéka a két ország jó szomszédi viszonyának előmoz­dítása s őszintén reméli, hogy a román kormány meg lógja könnyíteni a két or­szág kölcsönös megértéséhe* szükséges alapok megteremtését. Bukarest, junius 24. Az Universul és a öurentul jelenti, hogy a magyar kormány szombat este átadta a budapesti román kö­vetnek a magyar válaszjegyzéket. A Cu- rentul szerint a Szinajában tartózkodó Maniu miniszterelnökkel és Mironeseu külügyminiszterrel még az éjjel közölték a jegyzéket. A lapok kommentárokat nem fűznek a magyar válaszjegyzékhez és több lap említést sem tesz a jegyzék átadásáról. Elhalasztották a közélelmezési minisztérium likvidálását Prága, junius 24. A képvieelőház közélel­mezési bizottsága ma délelőtt Bezdek kép­viselő elnöklése mellett ülésezett. Az ülé­sen tárgyalni kellett volna a közélelmezési minisztérium likvidálásáról szóló törvény- javaslatot. A közélelmezési minisztérium képviselője ajJbhban a kormány nevében in­dítványt terjesztett be, hogy a javaslat tár­gyalását halásszák el. Az indítványt a bizott­ság többsége elfogadta. A közélelmezési mi­nisztérium likvidálásáról szóló törvényjavas­lat elhalasztásának oka — értesülésünk sze­rint — abban rejlik, hogy az utóbbi időben, különösen a nyersbus- és füstölthusárak ro­hamosan emelkedtek és az illetékes körök­nek az a kívánságuk, hogy a közélelmezési minisztérium épp most a legerélyesebben lépjen fel nemcsak a hús drágulása, hanem általában az élelmiszerek drágulása ellen. A kormány tehát ezért nem akarja, hogy a tör­vényhozó testület e minisztérium feloszlatá­sáról most tárgyaljon. ■— A pápa ajándékot küldött a spanyol ki­rálynak. Madridból jelentik: Segura bibornok, Spanyolország prímása, Rómából visszaérkezve átnyújtotta a spanyol királynak a pápa aján­dékát. A pápa gyönggyel díszített arany erek­lyetartót küldött ajándékba, amely Szent Teréz és a gyermek Jézus aranyérmét, továbbá Szent Teréz hajfürtjét, egyik csontját és öltönyének egyik darabját rejti magában. StresensaM a birodalmi gyűlésen beszámolt az elmúlt félév európai politikájáról A beteg külügyminiszter heroikus elhatározása — Westarp gróf támadásai — Stresemann Hugenberg ellen, a Young tervezet mellett — Berlin, junius 24. A német birodalmi gyű­lés ma reggel lázas izgalommal találgatta, vájjon Stresemann, a beteg külügyminiszter, részt vesz-e a parlament rendkívüli fontos­ságú ülésén, vagy pedig Hilferding pénzügy­miniszter lesz kénytelen a külpolitikai vitát vezetni. Néhány perccel a vita megkezdése előtt híre jött, hogy Stresemann eljön az ülésre. A hir villámgyorsan terjedt el a városban s csakhamar számos autó robogott a birodalmi gyűlés palotája elé, tele kiváncsiakkal, akik a tribünről végig akarták hallgatni a nagyje­lentőségű külpolitikai megnyilatkozást. Stre­semann a kitűzött időben másodpercnyi pon­tossággal érkezett és rendes helyére ült. A miniszter feltűnően halavány és látszik rajta, hogy terhére esett szobáját és ágyát elhagyni. A diplomata-páholyban a legtöbb Berlinben akkreditált követ megjelent, elsőnek Shur- man berlini amerikai nagykövet Az ülést ügyesen rendezték meg. Elsőnek Westarp gróf, az ellenzék vezére emelkedett szólásra. Kifogásolta, hogy a kormány november óta nem tartolta érdemesnek a külügyi bizottság összehívását és külügyi expozé elmondását. Stresemann a rejtett vádra közbekiáltással felelt és rámutatott arra, hogy már hónapok­kal ezelőtt kérte a külügyi bizottság összehí­vását, de a közbejött események egymásután megakadályozták abban. Westarp ezután a versaillesi békeszerződés ellen nyilatkozott, amelynek tízéves fordulóját éppen most üli a világ. A baloldal nem vesz részt a versail­lesi békeszerződés elleni tüntetésben, amit Westarp a nemzeti érzés teljes hiányával ma­gyarázott. Viszont a kormánypárti képviselők közbekiáltásaiból kitűnt, hogy Westarpék pusztán pártpolitikai szempontból akarják ki­használni a jubileumot. A német nemzeti párt vezére ezután az aktuális külpolitikai kérdé­sekhez s_ólt hozzá. Fölsorakoztatta azokat az érveket, amelyekkel a német nemzetiek évek óta harcolnak Stresemann külpolitikája, Lo- carno és Genf ellen. Beszédének végén kérte a parlamentet, hogy utasítsa vissza a Young- tervezetet. — A német nemzeti párt késhegyig fogja folytatni a harcot a párisi tárgyalások ered­ménye ellen, — úgymond — mert úgy érzik, hogy ezek a tárgyalások a német nép meg­alázásával és hallatlan terhek elfogadásával végződtek. A parlament Westarp beszédét hidegen fo­gadta. A német nemzeti párt vezetőjének nyi­latkozata után kellemetlen incidens játszódott le az ülésteremben. A kommunisták az követelték, hogy vala­mennyi elhangzott beszédet rádióval továb­bítsák az ülésteremből a néphez s amikor Loebe elnök nem azonosította magát felhí­vásukkal, éktelen lármába törtek ki, ame­lyet csak percek múlva sikerült lecsititani. Ugyanakkor a kommunisták bizalmatlansági indítványt tettek a kormány ellen. fi nagy beszéd Amikor a zaj lecsitult, Stresemann emelke­dett szólásra. A fölállás szemmelláthatóan terhére esett, mégis állva, asztalára támasz­kodva beszélt. Bejelentette, hogy a részlet- kérdésekre a vita folyamán felel, most csak főbb vonalaiban akarja ismertetni az elmúlt hónapok külpolitikai munkáját. Mindenekelőtt Westarp grófnak válaszolt. Az ellenzék táma­dásaival mindig kellemesebb helyzetben van, — mondotta, — mint a kormány, melyet köt a szükséges diszkréció s elsősorban az, hogy a külpolitikai tárgyalások egyelőre nem fe­jeződtek be s a végleges eredményig a dip­lomata nem tárhat mindent föl a ház előtt. Soha megegyezésre nem lehet számítani, ha az egyik fél kénytelen idő előtt lerögzíteni azokat az elveket, amelyek a tárgyalásokon vezettek. A tárgyalások befejezése után a külügyminiszter majd alkalmat talál, hogy mindent elmondjon. Ezután Hugenberget, a német nemzeti párt egyik vezérét, a liires joboldali ujságkirályt támadta Stresemann. Hugenberg lapjaiban legutóbb sorozatos támadásokat intézett a bi­rodalom külpolitikája és a párisi tárgyalások ellen. A jobboldal kifogásolta az uj tárgyalá­sok megkezdését és azt állította, hogy előbb a Dawes-javaslatot ad abszurdum kellett vol­na vinni, hadd lássa az antant, mennyire be- tarthatatlanok a jóvátételi megállapodás elő­írásai. Ez a politika azonban a végső katasz­trófába taszította volna a birodalmat — mon­dotta Stresemann. — Amit az inflációból megmentettek, elúszott volna. A Ruhr-meg- száílás idején a birodalom láthatta, mily ke­serves eredményekre vezet a passzív rezisz­tencia. A régi hibákat nem szabad megismé­telni és jobb, ha a birodalom nehéz pillana­taiban erős idegekkel tárgyalásba kezd a kül­ső hatalmakkal, mintsem fatalizmussal a sors­ra bízza a döntést. A jóvátételi szakértők minden megkötöttség nélkül utaztak Párisba. Egyedül nekik köszönhető a szép eredmény. A további tárgyalásokon tisztázni fogják a rajnavidéki ellenőrzőbizottság kinevezését is, de a birodalmi kormány soha nem fog beleegyezni az állandó rajnai bizottság ki­nevezésébe, amelynek működése 1935 után ellentétben állna a békeszerződésekkel. Németország közben eredményesen küzd az ellen a vád ellen, amely egyedül a birodal­mat teszi felelőssé a világháborúért. Nemcsak Németországban, hanem a világ legtöbb álla­mában már régen megdőlt a német felelősség vádja. Ilyen körülmények között a birodalom ter­mészetesen nem is viselheti a háború tel­jes pénzügyi terhét, de a Young-tervezet- nél enyhébb elbírálásban nem részesülhet. A jóvátétel kérdésének megbirálásánál ki kell kapcsolni a pártpolitikát éi a lehetőségek ál­talános szemszögéből kell nézni az ügyet. Ar­ra kértek, — folytatta Stresemann, — hogy mutassam be a birodalmi gyűlésen a párisi tárgyalások teljes levélanyagát. Ezt a köve­telést sohasem teljesíthetem. Nemsokára uj politikai konferenciára utazom s hogy jelen­nék meg a többi diplomata előtt, ha vala­mennyi levelüket bemutattam volna itthon a parlamentnek? Ilyen körülmények között ügyünk eleve elveszett volna. Valószínűleg egyetlen német képviselő sincsen, aki a Young-tervezetet ideálisnak tartja, vagy tudja, vájjon keresztül vihető-e annak minden rendelkezése, de a jövőre vonatkozóan egyetlen német kormány sem vállalhat garanciát, s a birodalom a Young- tervezet elfogadásával csupán a pillanatnyi előnyöket ragadja meg, amelyek esetleg a végleges kibontakozásig vezethetnek. MINDENKI FIGYELJEN mert a hirtelen időváltozások alkalmával mindnyájan ki vagyunk téve meghűlésnek, fertőzéseknek amelyek könnyen végzetes következménnyel járhatnak, ha gondatlanul elhanyagoljuk bajunkat. Meghűlés ellen legjobb védekezés: A test edzése, a szervezet megacélozása, az ideg- rendszer ellentállóbbá tétele. Ezeknek a feladatoknak az elérésénél leg­hatékonyabb segítségünk a minden házban ismert és otthonos DIANA SÓSBORSZESZ melynek állandó használatával sok bajt hárít­hatunk el magunkról és sok később nehe­zen leküzdhető betegséget előzhetünk meg. Az egész országban mindenütt kapható. Hatástalan utánzatokat utasitson erélyesen vissza ft láthatatlan etoég A Prágai Magyar Hirlap eredeti regénye Irta: DftSVJlS JÁNOS (46) — Te ... Te . . Te — suttogta csők köz­ben a férfi s úgy szorította a leányt magához hogy annak elfúlt a lélekzete és a megsem­misülés fájdalmas gyönyöre fojtogatta tuda­tát. — Meneküljön, meneküljön! — suttogta szakgatottan Lncy. — Az autóját elfogták. Tudják, hogy a belvárosban tartózkodik. A belvárost rendőrlánc zárta körül. Autóra ne üljön, minden autót föltartóztatnak. Ameri­kai kémeket keresnek az egész Cityben. Hirtelen elhallgatott. lépések zaja 'közeledett. — Az istenért, siessen — hátra — a für­dőszobába/. — valaki jön — rejtőzzön el — suttogta a leány. Selley nem mozdult helyéről. Köszönöm, Miss Lucy. A viszontlátásra! — szólt fojtott hangon, mialatt utolszór meg­csókolta a hiány kezét. Nyugodt mozdulattal a vállára és fejére borította a láthatatlan éterit-köpenyt. Csak a két szeme tüzelt ki néma imádattal n% átlátszó halványkék&s tiszta éterit-ködből. Lucy csodálattal és ijedtséggel tekintett a tűnő alak után. A spiritiszta babonákra gon­dolt •' inaterializációra, asztrál lények, finom kettős lélektestvére. Mert halványan két körvonalat sejtett ki Selley eltűnt alakjából: a fethőmba kristály üveg módjára átlátszd külső rajzolatát és egy belső, emberi alak alig révedező árnyát. Csak azok a fekete sze­rnek, azok sötétlettek kísérteties valóságként feléje. Csodálat, diadalérzet, ujjongás, rettegés kerge törött vad hajszával a szivében. A szobaleány lépett be. Lucy rémült tekintetet vetett Selley felé, de annak már a szeme sem volt többé lát­ható. — Mr. Pearcy tiszteletét kívánja tenni, — jelentette a szobaleány. — Kéretem, — felelt Lucy erőltetett nyu­galommal. Az ajtó kinyílt, Pearcy kis kopasz feje csil­lant meg Lucy előtt. Selley ugyanabban a pillanatban surrant ki látatlanul, a hóna alatt a másik éterit- ruhával. Halkan csoszogott el a haliig. Kite­kintett a verandára. Byrd már nem volt ott. — Biztosan a dolgozószobájában lesz, — gondolta. ösztönére bizta magát. Áthaladt a folyosón. Időnkint kitakarta ar­cát, hogy friss levegőt szívjon. A szemnyílást egyelőre nyitva tartotta. m— No, most végre leszámolhatunk! — sut­togta magának. BYRD SZAVÁNAK REVOLVERHANGJA VAN*. A légi haderő első lordja Írásaiba merülten ült asztalánál. Selley nesztelenül egész az asz­talig lopózott. Itt kitakarta fejét és mellét s a világ legtermészetesebb hangján igy szólt: — Mylord, eljöttem a végleges válaszért. Byrd ijedten ütötte föl a fejét. Egy szem­pillantással megértette a helyzetet. — No, végre, hogy szemtől-szembe látom, — válaszolt ugyanolyan természetesnek lát­szó, erőltetett hangon. — Az ön találmánya, mosl már elismerem, fölülmúlja a várakozáso­mat. őszintén megvallom, eddig közönséges szélhámosnak gondoltam önt. Legjobb eset­ben holmi varázsló, hipnotizáló fakirnak. Csak azt sajnálom —- és ön is sajnálhatja —, hogy ön az egész dolgot nem ezzel a látoga­tásával kezdte. Sok félreértést takaríthatott volna meg úgy önnek magának, mint nekem. — Pardon, a félreértés Ldróságod oldalán kezdődött, hiszen Lordságod őrültnek nézett. Bizonyítékkal elvégre valahogy csak kellett szolgálnom. Byrd asztalának jobbsarka felé tett egy kézmozdulatot. Selley hirtelen hangnemet változtatott és parancsoló hangon rászólt: — Figyelmeztetem Lordságodat, hogy a csengőhöz ne nyúljon, mert azt tárgyalásunk durva megszakításának fogom tekinteni. Byrd némán visszahúzta kezét. — Még egyszer megismétlem ajánlatomat, —■ folytatta Selley. — Hajlandók önök tízmil­lió fontot fizetni két órán belül? Igen, vagy nem? Abban a percben átszolgáltatom önnek az éterit-ruhát és annak titkát a laboratóriu­mommal együtt. — Kérem, Uram, ön nincs tisztában azzal, hogy a hadvezetőség nem pénztári hivatal s egy ily összeg megszavazásához a miniszter- tanács hozzájárulása szükséges. — En már egy egész hetet adtam ezekre a formaságokra önnek. — Az államháztartás formáit elvégre nem függeszthetjük föl az ön kedvéért. — Nem az én kedvemért, hanem az önök érdekéért. Az én árum fölött én rendelkezem és olyan föltételeket szabok érte, amilyeneket én akarok. Ha önök nem teljesitik kívánsá­gomat, ám lássák a következményeket. Ha komolyan akarták volna a vételt, már régen túl lennénk ezeken a formaságokon. Most már nem is erről van szó. — Uram, várjon itt néhány percig... — Mylord, a határidő, amit adtam, lejárt, önök érdemleges válasz helyett tárgyalásra hívtak. Nincs mit tárgyalni. Folyósították az összeget? Nem. Tudják folyósítani két órán belül? Igen, vagy nem? Két órát várhatok. Többet nem. Persze, egyúttal Lordságod be­csületszavát adja, hogy ellenem semmi eljárás nem indul meg azért a kemény leckéért, amit a magas vezérkarnak adtam. Byrd elgondolkozott — A fizetést illetően azonnal megkérdez­hetem őfenségét, a Walesi herceget, — szólt a tábornok és balját kérdő tekintettel az asz­tali telefonkagylóra tette. Selley beleegyezően bólintott. Byrd az automatatelefonnal egy pillanat alatt összeköttetést kapott a kabinetirodával. — Fenség, épp ebben a pillanatban jött hozzám... ■ Villámgyors mozdulattal csapott rá a tele­fonra Selley. A beszélgetést megszakította. — Mylord, én arra kértem önt, hogy a pénz folyósításáról tárgyaljon és nem arra, hogy engem eláruljon. — Én pedig megtiltom önnek, hogy velem ily hangon beszéljen! Byrd fölszakitolta asztala fiókját és szik­rázó tekintettel előrántotta belőle revolverét. — Föl a kezekkel! Ha megmozdul . . . Seliley elmosolyodott. Nyugodt mosollyal lassan fölemelte látha­tatlan kezét és hirtelen irtózatos ökölcsapást mért az öreg ur kezefejére. Az ütéstől a revolver elsült Az ablak üvege csörömpölve esett alá. Byrd csak annyit érzett, hogy a keze furcsa módon nehéz s a revolver nincs a kezében. Baljával esetlenül oda kapott a fájó csukló­jához. Selley fölkacagott Byrd dühtől gyűlölettől, szégyentől, bo$z- szutől szikrázó tekintettel nézte a kajánul nevető fiatal férfit Magán kívül ugrott előre és fölkapta revol­verét a padlóról. Mire fölnézett, a láthatatlan ellenség nincs sehol.-- Mylord. mit üzen Amerikának? hangzót] egy gúnyos tompa hatig az ajtó fe­lől. Byrd célzás nélkül utána lőtt. Újabb távolodó fojtott kacaj volt a válasz. (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom