Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)
1929-06-20 / 139. (2064.) szám
is7 ( T>i»:^J-MAoVaR-KmTlai> Az olasz-magyar-longyel szövetség kérdése a képviseléház külügyi bizottságában Svetük cselt néppárt: képviselő szerint a kisebbség! kérdést nem lehet határkHgazitással rendezni — A iengyel-oiasz-magyar egyesülés Lengyelország keleti határainak biztosítására és Jugoszlávia ellen irányul? meghallgatja a külügyminiszter óriási crdekIMéssel várt beszámolóját. A berlini várakozás Berlin, jumdus 19. A birodalom fővárosában óriási érdeklődéssel várják a Páriából érkező híreket. Külpolitikai esemény régóta nem volt oly népszerű, mint a mai párisi találkozó, amelyen a szó legszorosabb értelmében végleg eldől a német jóvátétel és a rajnai kiürítés kérdése. Két olyan fontos eseményről van szó, melyet a birodalom évek óta várt. A nagy konferencia előtt Páris, junius 19. Poincaré és Briand ma délután megjelentek a francia kamara egyesült pénzügyi és külügyi bizottsága előtt és beszámoltak az elmúlt hetek és a mai nap eseményeiről. Beavatott körök szerint a francia kormány a legnagyobb sietséggel akarja elintézni a Young-lervezet és a szövetségközi adősságszerződések ratifikálását. A Mát in szerint Poincaré június 25-én, a nagy interpellá- eiós vitán, egyszerre nyújtja be a Young-ter- vezet és a szövetségközi adósságszerződések ratifikálásáról szóló törvényjavaslatokat. A politikai vita befejezése után nyomban szavazásra kerül sor és a francia kormány egy hét alatt ki akarja erőszakolni a törvények elfogadását. így a francia parlament nagy nyári szabadsága előtt sikerülni fog az összes nagy külpolitikai kérdéseket megoldani és julius 14-én, a francia nemzeti ünnepen, a békekötések megünnepelésének tizedik évfordulóján, megünnepelhetik a háború végleges likvidálásának és a jóvátétel rendezésének ünnepét is. Ha ez a program nem sikerül, a parlament csak ősszol nyúlhat a Young-tervezet ratifikálásának kérdéséhez, ami kellemetlen halasztást jelentene nemcsak a francia belpolitikai életben, hanem a külpolitikában is és súlyos dilemma elé állitaná a francia kormányt augusztus elsején, amikor a négyszázmillió dolláros amerikai kereskedelmi adósság megfizetése aktuálissá válik. A Petit Párisién, melynek félhivatalos jellegét mindenki ismeri, épp oly határozottsággal ir a ratifikálásokról, mini a Matin. A lap szerint addig kell ütni a vasat, amig meleg s a (huzavona ártalmas. A hangulat a jelen pillanatban rendkívül kedvező. A nagy nemzetközi diplomatakonferenciát már júliusban meg kellene tartani, mert augusztus rossz idő. A legtöbb diplomata és államférfiu augusztusban pihenni megy s az elmúlt diplomáciai év megerőltető munkája után nem szabad irigyelni Európa felelős vezetőitől ezt a kis augusztusi pihenőt. Julius végéig valamennyi nagy kérdést le kellene tárgyalni. A konferencia helyének ismét Baden-Badent emlegetik. A francia sajtó szívesebben venné, ha a nagy találkozó a németországi fürdőhelyen folyna le és nem Angliában, ahol az uj angol munkáskormány csaknem elviselhetetlen atmoszférái teremtett a francia külpolitika számára. Prága, junius 19. A képviselőház külügyi bizottsága ma délelőtt Tomásek képviselő elnökletével és Benes külügyminiszter jelenlétében megkezdte a külügyi expozé feletti vitát. Az első szónok Czech dr. német szociáldemokrata képviselő volt, aki felszólalásának elején az angol választások nagy jelentőségét emelte ki. Szerinte a Labour Party választási győzelmének óriási jelentősége lesz a nemzetközi politikára és nagy változások várhatók Európa békepolitikájában. A kisebbségi problémában Madridban semmiféle kielégítő megoldás nem történt és a kisebbségek védelmére a nemzetközi ellenőrzést nem javították meg. Itt a parlamentben a madridi konferenciával kapcsolatban olyan kijelentés történt, hogy a német szociáldemokraták államellenesek. Ezzel szemben megállapítja, hogy pártja csakis azokhoz a szempontokhoz és állásfoglalásokhoz Igazodik, amelyeket a nemzetközi szocialista kongresszusok Hamburgban, Marseillebon és Brüsszelben elfogadtak s amiket a szocialista internacionálé programjába fel is vett. Aki csodálkozik azon, hogy pártja a kisantant politikáját elutasítja, az nem tudja beleélni magát a német munkás életébe. Megértjük, de nem helyeseljük, hogy a külügyminiszter a párisi békeszerződések szemszögéből nézi a kisebbségi kérdést, azonban nem értjük azt, hogy a külügyminiszter a kisebbségi szerződések boncolgatásánál nem jutott el odáig, ahová MacDonald Ha Csehszlovákia állásfoglalását a kisebbségi kérdésben jogilag alá is támasztja, úgy morális szempontból az egész világon elvesztette játékát. Svetlik cseh néppárti képviselő felszólalásában kijelenti, hogy a békeszerződések elleni harc, amely főleg a kisantant ellen irányul, az utóbbi időben egyre növekszik és különösen az angolszász birodalomban nyert visszhangot a revíziós mozgalom. Éno ezért kívánja, hogy az állam Érdekében figyeljék ezeket az eseményeket és a közvéleményt idejében informálják minden kedvező és kedvezőtlen mozgalomról. Kiemeli a kisantant érdemeit és rámutat arra, hogy mig a köztársaságban a szocialista kormányt felváltotta a polgári kormány, Jugoszláviában ideiglenesen a demokratikus rezsimet felfüggesztették, Romániában a liberálisok helyébe a nemzeti parasztpárt került, addig a külpolitika mind a három államban ugyanabban az irányban halad, mint előbb. Reméli, hogy a kisantant a jelenlegi kampányt is túléli, amely különösen a belgrádi konferencia óta egyre erősbödik. A szónok ezután foglalkozik azzal a kérdéssel, hogy Lengyelország miért nem lép be a kisan- tantba? Ha feltételezik is azt, hogy Zaleski lengyel -külügyminiszter budapesti látogatásával nem akart demonstrálni a kisantant ellen, mégis ez a látogatás bizonyítéka annak, hogy Lengyelország nem akar a kisantant tagja lenni és Prága helyett másutt keres barátokat. Miért tekint Varsó Budapest felé, sőt Róma felé és miért beszélnek most lengyel-olasz- magyar megegyezésről? Lengyelországban tudatában vannak annak, hogy az országnak számos közös érdeke van a kisantanttal. Lengyelország éppúgy, mint a kisantant a békeszerzdés revíziója ellen foglal állást és a kisebbségi, valamint a jóvátételi kérdésben is ugyanazon az állásponton van, mint a kisantant. Lengyelország, mint Franciaország és Románia barátja, nem fordulhat a kisantant ellen, hanem csakis Németország és Magyarország ellen. A békeszerződések revíziója még jobban megnehezítené éppen Lengyelország helyzetét. A kisantant éppúgy nem avatkozik bele a Balkán-kérdésekbe, mint ahogy nem avatkozik bele a keleti határok biztonságának kérdésébe sem. És itt épp Lengyelország nem talál támogatást a kisantantnál és ezért keres segítséget Olaszországban és annak szövetségesénél, Magyarországon is. A lengyel-olasz-magyar egyesülés különösen Lengyelország keleti határainak biztonságára és Jugoszlávia ellen irányul. Lengyelország erős frontot épit ki Oroszország ellen és ezzel számolni kell. Lengyel- ország a kisantanttal szemben más politikát nem folytathat, mint amilyent kezdett 1921- ben, amikor a lengyel külügyminiszter Prágában járt, azaz az összes közópeurópai kérdésekben együttesen járhattak el és most Németországgal vagy Oroszországgal való konfliktus esetében a maga oldala mellett: találná Romániát, Magyarországot és Olaszországot. Olaszországnak szüksége van egy segítőtársra a balkáni fronton és a FÖldköki-fengeri terveihez. - - -T‘Xv.’ •- • Belgrád elleni politikájában Olaszország Magyarországra támaszkodik és igyekszik szövetségesnek megnyerni Bulgáriát és Görögországot is. Az úgynevezett fasiszta államok egyesülésével számolni kell és meg kell érteni Varsónak, Budapestnek és Rómának törekvéseit azokban a kérdésekben, amelyeket a kisantant nem vett fel saját programjába. Ez államok együttműködése I A láthatatlan elientég A Prágai Magyar Hírlap eredeti regénye irta: DARVAS JÁNOS (42) — Sem azt nőm mondják, hogy él, som azt, hogy halott — suttogta Lucy. — Semmit som tudnak — orősitotte Eddy. Csendes morajlás kövotto a hivatalos jelentés közlését. Valahol messziről a moraj erősödni kezdett és orkánszorü orővol hara- pőzott ol az egész tömogen. Lucy és Eddy ijedten néztok össze. A hangiból követelést, fenyegetést lehetett kivenni. Tüntetnek? Ki elten? — Expedíciót! Mentöexpediciót Carvon- ért! Külön mentöexpediciót! — kiáltozták hosszan elnyújtva összevissza. Lucyn különös izgalom vett erőt. ügy érezte, mintha fojtogató hőhullámok futnának végig rajta s hol a torkát, hol a szemét érik és ‘belezsibbadnak a lábába. — Nem bírom tovább — suttogta. — Menjünk gyorsan, ahol nem látnak. De egy lépést sem tudott tenni. A fojtogató érzés csukló, vonagló zokogással rázta végig testét és meleg, bő könnypatak öntötte el aTcát. — Szegény gyermekem — rébegte anyásán Eddy és átölelte a fejét. Lucy néhány pillanat alatt erőt vett magán. Edtdy el akarta kisérni, de kijelentette, hogy egyedül kiván hazamenni kis autóján. Az országút tele volt egymás útját gátló gépkocsikkal. Lucy türelmetlenül rostokolt így vagy félórahosszat. Végre az ut szabad lett s teljes irammal kedve szerint száguld- hatott Brixlor felé. Észrevette, hogy egy kis sportautó berreg a nyomában. Lassított, hogy a gépet maga ■](-. eressze. A sportauló azonban valamilmen ok miatt szintén lassított. Két férfi ült benne. Gondolataiba merült. Élvezte az egyedüllétet. Egyedül, a gondolataival. Elahagyatott- ságának keserű-fanyar érzetével. Milyen más volt az Eddy élete: Eddynak lánykoráiban volt anyja. Most pedig már férje van, olyan férj, mint Harry. De így, árván, anya nélkül... Atyját sokszor napokon át nem látja. Egyetlen lélek nincs, akinek panaszkodhatna. Haragosan rántott a gépén és nagy kanyarodéval Felső-Brixton felé vette útját. Bosxr szantotta, hogy ismét női érzelgés vett rajta erőt. Mert miért kelljen a nőnek valaki, akinek kipanaszolja magát? Mért kelljen neki valaki, aki támasz, barát, pajtás, vagy pláne férj? Nem igaz. A nő addig szabadon és büszkén parancsol, amig egyszer szentimen- talizmus bűnébe nem esik. A szentimentális nő szerelmes lesz, a szerelmes nő pedig már rabszolga, az erős férfi gyönge rabszolgája. A természet testileg gyengébbé tette a nőt. Dacolni kell ezzel a föllháboritó igazságtalansággal. Észrevette, hogy már az Akkerman Boádon, Selleyék uccájáinak szomszédságában jár. Az uccakeresztezésen majdnem összeütközött a mellékuccáből előrohanó kis sportautóval, melyet már az imént maga mögött látott. A két férfi köziül az egyik levette autószemüvegét. Lord Hampton nevető arca bukkant elő a szemüveg mögül. — Szégyelje magát, Ilarry — szólott Lucy komolyan —, mit spicliskedik utánam? Lord Hampton őrnagy elvörösödött s nem tudta, mit válaszoljon. Lucy álható tekintettel fürkészte Lord Hampton utitársát. Annak csak az ajka és az orra kiszólt ki a soiffőröltözék és az úti pápa- szem mögül. De Lucy fölismerte.( — Nos, Mister HobartJh, megjelent a repülőtéren az. akit oáavárt? J — Sajnos, Miss, nem jött el — mondta zavartan a detektív. Lucy elindította autóját. — A viszontlátásra, Hanry! Sok szerencsét, Mr. Hobarth! t Sálija kétoldalt hosszú szárnyként lobogott a széliben. A két férfi megszégyenülten bámult utána. SELLEY BÚCSÚZNI MEGY Selley a tehetetlenség ezer martiriumát szenvedte végig, mialatt az uocán az éjjeli világítás és a holdfény elől egy fa árnyékába meghúzódva végigszemlélte Kovács Gyurinak a rendőrség kezébe való esését.. Egy hangot nem ejthetett ki, ujját nem mozdíthatta társa érdekében, mert elárulta volna magát. Ha észreveszik: mindennek vége. Az ucca túlsó oldalán beszélgető csoportban meglátta Lucyt. Meggyökerezett lábbal nézte, mig a lány csak be nem ment a kapun. Megint olyan érzés zsongott benne, mintha azt a helyzetet már vagy ébren vagy álomban egyszer régen megélte volna. így volt valamikor: várt valakit, az illető ucca túlsó oldalán állt, látták egymást és nem méhettek egymáshoz. Érezte, itt most a sots sötét folyói rohannak London uccái fölött, láthatatlan mágnesfolyamok és úgy sodorják őt és társát, mint a parányi hangját a folyó. Gyuri lassan megindult a rendőrrel, nem tudni hová, tanu- kihaltgatásra-e vagy pedig fogságba... őmaga most itt áll autó nélkül az uocán, London közepén éterikből való nehéz búvár- rüliájálban, Kovács a rendőrség kezében, Byrd a levelét biztosan átadta a rendőrségnek. Kovács biztosan állani fogja ideggel, de biztosan utána nyomoznak, melyik garázs- vállalatnál béreltek autójuk részére garázst s ezen a nyomon aztán megindul a hajsza. Mi itt a tennivaló? Gyurit mindenáron ki- f zabaditaíni és szökni. Talán már csak ogy1929 jnnius 20, orittfrrigk. 4-------------------------------------4 nem i rányul a kisantant ellen, hanem csakis oly kérdésekre vonatkozik, amelyekkel a kisantant egyáltalán nem foglalkozik. Ami a kisebbségeket illeti, a cseh néppárt miként eddig, ma is azon az állásponton áll, hogy Csehszlovákia nemzeti állam, amelyben a nemzeti kisebbségeknek annyi jogot kell kapniok, hogy ezzel az állam nemzeti jellegét ne érintsék. Ez történik nálunk. A kisebbségi kérdésben a köztársaság ugyanazt az álláspontot vallja, mint a többi államok, amelyek a bókét kívánják. Azt hiszi, hogy a kisebbségi kérdést nem lehet határkiiga- zitással rendezni, mert a középeurópai államoknak, például Csehszlovákiának nem lehet oly határokat adni, hogy a nemzeti kisebbség abból teljesen eltűnjék. Arra még nem elég érett az idő, hogy a veszedelmes határrendezés kérdéséhez hozzáfogjanak és talán nem is lesz sohasem érett arra, hogy megvalósulhasson az európai egyesült államok gondolata. Magyarország külügyi propagandája a határrevizió jelszavával dolgozik, bár a magyar népnek nincs szüksége nagyobb területre, mint amíyen- nel ma rendelkezik, még egyre növekvő szaporodása esetén sem. A magyar nép gyönge vitalitása nem jogosítja fel Magyar- országot egy expanzív politikára. Ilyen experimentum csak csődet mondana, mert a jelen pillanatban Európának sokkal nagyobb gondjai vannak, mint a magyar kérdés. A vitát ezután félbeszakították a képviselőház plenáris ülése miatt Vatikán városában megszületett az első kis honpolgár Cfttá dél Vatieano, junius 19. Tegnap jött a világra a vatikáni állam első polgára, még pedig Tommas La Bella pápai szolgának, a kamaramesteri személyzet tagjának családjában, akinek fia született. Az újszülött mindazokat a neveket fogja kapni, amelyek az egyház és az állam kibékülésének históriai eseményénél szerepeltek. két nap áll a rendelkezésére. A rendőrséget meg kell előzni. Kőt órás nehéz gyaloglással hazavergődött Fáradtan roskadt egy székbe, önvád marcangolta. Mégis Gyurinak volt igaza. Ki tudja, mi vár rájuk. Csak abban tévedett Gyuri, amikor Lucy- betn kételkedett Mert Lucy nem árulta el őket Lehet, talán csak büszkeségből. Mindegy. De bizonyos, hogy senkinek nem szólt a titkukról. Ez a leány mindenkinél királyibb légek. Az ablakhoz ment és hosszan kibámult a holdvilágos éjszakába . . . Talán London egy másik zugában az a leány is ugyanígy merül el a holdfény nem hallgató ezüst muzsikájában. Mert a holdfényben távoli muzsika rádiózik, a szférák zenéje, mit régi görög álmodók álmodtak meg először és most a szivükkel hallanak meg belőle néha- néha egy-egy foszlányt az éjben ábrándozó fiatalok. Végtelen sórvárgás sajgott szive mélyén. Megbabonázta a csend. A magány. Egy autó berregett át a® uocán s fölébresztette merengéséből. Bosszankodott, hogy ilyen tétlenül érzeleg, amikor a szökésre kell fölkészülnie. El Angliából. Többet aztán nem fogja viszontlátni ezt a lányt — Ejnye, mit törődöm vele — gondolta. —- Igaz még sok tisztázni valónk volna egymással. Rossz véleménnyel lehet, rólam. Mit is kellene tisztázni? Hogy fejedelmi teste van, látta. Hogy fejedelmien büszke,. tapasztalta. Milyen a lelke? így ült sokáig s már fólálorabán hallgatta a holdfény muzsikáját. Elképzelte, találgatta a párbeszédet, amit Lucyved elmondanának egymásnak. Ügyelt, hogy semmi fontosat Ki ne felejtsen. A holdfény Lucy a reá t varázsolta elé! A leány szeme könnyes voll. (Folytatjuk.) . HniHHW l III H'IHWMiH HHMH IB ........ 11 "H Ve gy02>0£.T naponta két&sc&r-— Jt&r&idfet 'fótjorwiödat évente kétszer-! 2