Prágai Magyar Hirlap, 1929. június (8. évfolyam, 123-147 / 2048-2072. szám)

1929-06-15 / 135. (2060.) szám

1929 junius 15, szombat. T>I«GAI.MACífcXft«l RLM> 3 Falout fv. h.) Nekünk ez az uj szenzáció csak egy oj nevet dobott a nyilvánosság örökké moz­gásban levő felszinére. Nekünk ez a Falout idegen volt, mert nem ismertük. Azok, akik­nek isimernie kellett volna, azok nem ismer­ték eléggé. Ez a felelősség, amelyet a bűn­ügyi és a nyomában járó fegyelmi vizsgálat bizonyára meg fog állapítani, már most is ak­tuálissá teszi az elmondandőkat, amelyek Falout kémkedésére egyáltalán nem vonatkoz­nak, hanem csak arra a rendszerre, amelyet az uj demokrácia épitett föl az uj államban. Falout, mint előéletéből hivatalosan megál­lapították, a kolozsvári ötvenegyes közös gya­logezred zenekarának volt a zenösuhanca (ka­tonai elnevezése a zenekari tagok növendé­keinek), utóbb pedig ott a nagydobot kezelte. [Az államfordulat erre a Faloutra is nagy for­dulatot jelentett. Mig a régi rezsimben tam- íbonrmajor, a legjobb esetben karmester lehe­tett volna, a demokrácia kombattáns katonát csinált a nagydob és cintányér szakavatott művelőjéből és gyors ütemben törzskapitány- nyá léptetve elő, a vezérkarhoz lendítette iro­dafőnöknek, tehát egy előkelő és fontos testü­let bizalmi állásába, ahol hozzáférhetett fon­tos katonai titkokhoz és a jelszóra nyíló pán­célszekrények körül settenkedhetett. Mit keres a volt nagydobos a vezérkarban? hangzik fel a kérdések kórusa. Erre csak egy szóval válaszolhatunk: ez az újsütetű demo­krácia, mely a felszínre tekint és a lényegbe nem hatol. Ha valaki Szibériában volt és lé­gionárius okmányai vannak', avagy szavahi­hető tanúi, az előtt megnyílnak az ajtók, hiva­tali állások, arra való tekintet nélkül, hogy az illetőnek képességei, előképzettsége arányban áll-e az uj hivatallal, vagy megbízatással. A klasszikus példa a morvántuli demokrá­ciára az egykori droguistasegéd esete, aki a vezérkar élére került, miután neve politikai értelemben is jelentőséghez jutott. Mikor a katonai bíróság rangjának elvesztésére Ítélte, akkor sem bukott meg véglegesen és egészen. Ilyen esetekre elég példát látunk, amin azok, akiknek intézésétől függenek emberi sorsok, sohasem ütköztek meg, mert a demokráciával okolták meg ténykedéseiket. Azért azonban sohasem pirultak el, hogy egy fiatal bírónak, aki vagyon és az emberi szabadságjog fölött ítélkezik, feleannyi fizetése van, mint egy nem is vezető, de idősebb szakmunkásnak. Az az állami tisztviselő, aki szakképzettségét más­félévtizedes elméleti tanulással szerezte, hány esetben volt kénytelen hátravonulni fiatal szerencsefiak előtt, akiket állítólagos politikai érdemek toltak eléje, s akinek szakképzett­sége sokszor egy értelmes hivatalszolga tudá­sa mögött állott. Hogy a hadsereg volt az a terrénum, ahol ezek kirívó módon érvényesültek, az bennün­ket legkevésbé sem nyugtat meg. Nem a kém­kedésről beszélünk és a katonai fizetésről. Fakultról tudták, hogy pénzzavarokkal küzd, hiszen egyszer adósságait kifizették és mégis ott hagyták szolgálni a helyén, ahonnan sok­szor engedély nélkül elmaradt. Lehetséges volna ez a polgári életben is? Nem tudunk arról, hogy törvényszéki bírónak, vagy más fontosabb helyen alkalmazott állami tisztvise­lőnek kifizették volna negyven-ötvenezer ko- ronányi adósságát még akkor sem, ha ez az adósság nagy család nagy anyagi gondjaiból és nem könnyelműségből származott, holott ezek az állami alkalmazottak mégis csak fon­tosabb tagjai az állam hivatali gépezetének, mint a nagydobosból lett törzskapitány. A demokrácia itteni irányvonala egy téren szenved súlyos folytonossági hiányt, amikor nem tesz különbséget testi és szellemi munka között. Ezt az állam keletkezése alkalmával felszínre jutott elvet a gyakorlat réges-régen tönkrecáfolta már. Csak az úgynevezett hala­dó szocializmusnak kell magyarázni azt, hogy a világot sohasem a fizikai 'munka vitte előre és emelte ki sarkaiból, hanem a szellemi munka. A montőr kétségtelenül fontos mun­kása a repülőgépnek, de nem lenne montőrre szükség, ha az elmélet tudósai meg nem kon­struálják a technika csodálatos alkotásainak első modelljeit. Ez a demokrácia a szellemi munkát, például a bíró munkáját kevésre ér­tékeli, jegyzőkből nácselnikokat kreál, akik lehetnek kiváló közigazgatási szakemberek, de jogi szaktudás nélkül mégis csak félembe­rek és éppen igy alkalmazza a közigazgatás­ban a céljainak alkalmas eszközeiül kínálkozó lelkészeket, akik a jogi tudományhoz még nem is szagoltak. Falout esete az itteni demokrácia súlyos kritikája. A nagydobos maradjon muzsikus, a suszter ne legyen ezredes és a droguista ne varrja fel magának az ezredorvos rangjelzé­seit; kiki a maga helyén, a maga körében ér­vényesüljön; a zsenik mindig kivételek, Na­póleon rendkívüli marsalljait rendkívüli idők termelték ki magukból. Az a nagy baj, hogy sok helyen hozzá nem értő emberek ülnek, akiket nem rátermettségük ültetett oda, ha­nem a protekció. A bírói pálya elnéptelene­dik; százhúsz joggyakornoki állásra hirdettek pályázatot a napszámosnál kisebb díjazással. A joggyakornokok már évek óta ötször-tiz- szerannyi fizetéssel az ügyvédi pályán kíván­nak érvényesülni. És még egyet. A magyar ifjúság százai abszolválják egyetemi tanulmá­nyaikat, állami állásba nem juthatnak az ál­lampolgári egyenlőség szép jelszava alatt. Fiaink tizezerszámra szolgálják le katonai idejüket, tiszt egy-kettő lehet közülük, pedig katonai nemzet vagyunk, elismerték künn éa A francia félhivatalos nem tulajdonit jelentőséget a kisantant budapesti demarsának A Temps feltinőan megértő állásfoglalása a magvar kérdésben — Bettiién párisi tanácskozásai után — Paris, junius 14. A párisi Temps vezér­cikkben föltűnően barátságos hangon fog­lalkozik Magyarországgal. Bethlen minisz­terelnök párisi látogatásáról azt Írja, hogy Bethlen, miután, úgy látszik, támasztékot talált Magyarország számára Olaszországban és Lengyelországban, szorosabbra akarja fűzni a viszonyt a szövetségesekkel, főként Franciaországgal. A kisantant demarsából — irja a lap — nem szabad arra következ­tetni, hogy súlyos viszony állna fönn Ma­gyarország és a kisantant között. A kisan­tant kormányai rendkívül érzékenyek min­den kritika iránt, amely a trianoni szerző­désre vonatkozik. Másrészt viszont termé­szetes, hogy Magyarország tiltakozik a bé­keszerződések ellen, ami nagy mértékben csökkentette területét és amit területi ren­delkezéseiben mélységesen igazságtalannak tart. A dolgok rendjéből folyó az, ha a le­győzőitek épp a leveretésük miatt rájuk rótt szerződéseik ellen szót emelnek. Nem lehet tőlük többet követelni, mint azt, hogy aa aláírásukhoz hűek maradjanak és a bé­kekötési föltételeket híven teljesítsék. Sen­kinek nem áll hatalmában megtiltani a hát­rányukra teremtett helyzet fölötti bánkó- dást és azt a reményt, hogy a helyzetet egy­kor békés eszközökkel orvosolhatják. A le­győződet nem lehet minden további nélkül egy újabb háború tudatos előkészítésével megvádolni azért, ha a lehetőségek keretei közöd megkísérli leveretését újból kiegyen­líteni, Viszont ugyanezek a meggondolások nem gyöngíthetik a kisantantnak azt a jo­gát és munkáját, hogy a békeszerződés res­pektálása fölött őrködjék. Miagyar országra éppúgy, mint Ausztriára és Bulgáriára néz­ve az adott pillanatban a legüdvösebb az, ha az adott viszonyokhoz a legőszintébben alkalmazkodnak. Kétségtelen, hogy Bethlen ugyanúgy, mint bármelyik más politikus, nem mond le arról, hogy követelje a béke­szerződés területi rendelkezéseinek revízió­ját, sokkal felvilágosultabb ember azonban, semhogy túlzott ábrándokban ringassa ma­gát. Végül hangsúlyozza a lap, hogy fontos, hogy Magyarország békés viszonyt tartson fönn a kisantanttal, mert ettől függ Közép- európia békéje. Bethlen tárgyalásai a hivatalos Franciaországgal Paris, junius 14. Amint a P. M. H. már jelentette, Bethlen István gróf magyar mi­niszterelnököt szerdán délelőtt 11 órakor Dcumergue, a francia köztársaság elnöke fogadta. A kihallgatás háromnegyedora hosszat tartott. A délután folyamán Bethlen István gróf fölkereste Poincaré miniszter­elnököt és Berthelot kölügyminisztériumi államtitkárt, akikkel a Franciaországot és Magyarországot közvetetlenül érdeklő kér­désekről beható eszmecserét folytatott. A francia kórok a magyar közeledésről Páris, junius 14. A Temps tegnapi vezér­cikke komoly helyről nyert értesülés szerint híven visszatükrözi a komoly francia politikai körök fölfogását. E körökben a legteljesebben méltányolják a közeledést Magyarország ré­széről a francia politika felé és nagy jelentőséget tulajdonítanak annak a ténynek, hogy Bethlent párisi látogatása alkalmával a köztársaság elnöke és a mi­niszterelnök fogadta. A Temps csupán kiindulásnak veszi a demar- sot, mintegy igazolni akarván a magyar állás­pontot, ugyanakkor a sorok között megtrójja a kisantant túlsá­gos érzékenykedését és méltatja a magyar külpolitika legújabb irányát. Általában a francia lapokban nem talált vissz­hangra a kisantant demarsa. A Hőmmé Lib- re, amely elsőnek közölte a demars hírét, nem osztozik a kisantant fölháborodásában. A la­pok, amelyek máskor általában gyorsan igye­keztek békebontónak megbélyegezni Magyar- országot, most mindössze a hírszolgálati iro­dák táviratait közölték le kommentár nélkül. A francia szocialisták Bethlen és Poincaré szívélyes tárgyalásai ellen Páris, junius 14. A szocialista Populaire ma a lehető leghevesebben tiltakozik a francia kormány és Bethlen gróf magyar miniszter- elnök között Párisban megkezdett tárgyalá­benn egyaránt, de fiaink számára csak a káp­lárt fokozat elérhető, akik tudvalevőleg Napó­leon óta tarsolyukban hordják a marsallbotot, a nagydobosok ellenben boldogulnak, mert két marcalibóljuk ie van. sok ellen. A lap szerint hallatlan dolog, hogy a demokrata francia köztársaság vezetői any- nyi jóakarattal s oly feltűnő szívességgel kö­zelednek a középeurőpai diktátor országához. Poincaré szemmelláthatóan elfelejtette a múl­tat, a frankhamisítást és a szentgotthárdi gép­fegyverügyet. A francia miniszterelnök pontosan azt a pillanatot választotta ki a Bethlennel való szívélyes és állítólag nagyjelentőségű tár­gyalásokra, amikor a kisantant államai he­vesen tiltakoznak Magyarország irredenta politikája és „arrogáns magatartása“ ellen. A bizonyára kisantantkörökből sugalmazott cikk mély elkeseredéssel tárgyalja az esemé­nyeket és az idők jelentős változásának tart­ja, hogy Poincaré a kisantant háta mögött uj politikai kombinációkba kezd Magyarország miniszterelnökével. Mit ir a prágai sajté? Prága, junius 14. A Reforina budapesti tudósítója a következőket irja a kisantant de­marsának budapesti hatásáról: — A budapesti kormánysajtó a demars kér­désében nagyon harciasán viselkedik. Fel­hívja a kormányt, hogy ne engedje a bel- ügyekbe való beavatkozást és a kisantant lé­pését határozottan utasítsa vissza. A kisan­tant állítólag „nyolc évet átaludott, ha azt hiszi, hogy hasonló beavatkozást engedhet meg magának, mint Habsburg Károly balsi- kerü visszatérési kísérletének idejében/1 Ma már más a helyzet, mint 1923-ban, amikor Románia „határincidenseket provokált4', igy keresvén ürügyet, hogy betörhessen Magyar- országra. A magyar népnek már nincs kedve ahhoz, hogy ellenállás nélkül tűrje a sértése­ket, ahogy Csehszlovákia, vagy Románia sze­retné, s igen határozottan figyelmezteti a ro­mán kormányt, hogy az ilyen machinációk igen könnyen visszafelé sülhetnek el és az adott esetben könnyen messzemenő következ­ményeket vonhatnak maguk után. A magyar nép követeli a kormánytól, hogy ezt az ille­tékes kormányoknál őszintén tárja elő, ameny- nyiben pedig nem hajlandó igy cselekedni, akkor vallja be kereken Bukarestben, hogy nem képviseli a magyar nemzet akaratát és álláspontját. A kommunista Rudé Právo mai vezércik­kében többek között ezeket mondja: — A magyar burzsoázia tudatában van a saját értékének a szovjetellenes frontban, melyet az imperialisták lázasan fejlesztenek ki és kész arra, hogy ebből a helyzetből men­nél több előnyt húzzon. (Bethlen gróf éppen Párisban időzik, ahol Doumergue elnökkel és számos francia kiválósággal tárgyal.) De a kisantant államok szemmelláthatólag nem akarják kiélezni az affért. Túlzott követelések A Prager Tagblatt értesülése szerint a prá­gai diplomáciai köirök azt a mérsékelt nézetet vallják, hogy a magyar államférfiak nyilatko­zatainak konzekvenciáit túlzott formában raj­zolták meg s a magyar sajtó ideges hangja a kisantant és Magyrország viszonyát kedvezőt­lenebb színben tünteti fel, mint ahogy az a tényeknek megfelel. Ugyanezen lap értesülé­se szerint Marinkovios jugoszláv külügymi­niszter tegnap fogadta Olaszország és Magyar- ország követéit. „A kisebbségi jogokért való küzdelemhez nem kell utasítás Budapestről*4 Bukarest, junius 14. A román kamarában rendkívül éles vita volt tegnap az állítólagos magyar propaganda miatt, amely miatt több képviselő interpellált. Többek között Goga Oktavián követelte, hogy egyes ma­gyar lapokat tiltsanak ki Romániából. Mironesou külügyminiszter kijelentette, hogy a jelenlegi kormány semmi szín alatt sem akarja a sajtószabad­ságot korlátozni. Egészen más eszközre van szükség, hogy gá­tat lehessen vetni a budapesti propagandá­nak s ezeket az eszközöket a román kormány az adott időben meg fogja találni. Ezután egy román képviselő Willer magyarpárti képvi­selőhöz fordulva követelte tőle, tegyen nyilat­kozatot, hogy a romániai magyarságnak a magyar propagandához semmi közük sincs. Willer kijelentette, hogy a magyar párt nem avatkozik a Magyaorszaggal vonatkozás­ban álló kérdésekbe, minthogy a párt kisebb­ségi népet képvisel, amely a román állam ke­belében él és mindig lojális fegyverekkel küzdött a magyarság jogaiért. Ezentúl is ezen az utón fogunk haladni, — mondotta Willer — és továbbra is harcolni fogunk jogainkért. Ezután Vajda Vovoda belügyminiszter szó­lalt föl és Goga lapbetiltási indítványára ref­lektálva kijelentette, hogy akár beengedik a magyar lapokat, akár nem, azokat az eszméket, amelyeket a lapok kép­viselnek, nem rekeszthetik ki Romániából, nem akadályozhatták meg, hogy azok az ideák a határon át ne jöjjenek. Ezt a magyar lapok revíziós politikájára is érti. Ehhez járul még, hogy ezeket az eszmé­ket rádió utján is terjesztik, már pedig a lég­kört nem lehet elzárni. Megfeledezik Goga arról, hogy a magyar államférfiak revizionis­ta beszédeit a román lapok is közlik és ha Románia magyar lakossága azokról a beszédekről tudomást akar szerezni, csak el kell olvasnia a rGmán lapokat. Ezután újra Willer magyar képviselő szólalt fel és kijelentette, hogy mint kisebbségi párt köteles azért a népért, amelyet a parlament­ben képvisel, harcolni. Ehhez nem kell nekik utasítás Budapestről. Kijelentette, hogy budapesti hivatalos kö­rökkel nincs semmiféle Összeköttetésük, de hangsúlyozta azt is, hogy a magyar párt to­vábbra is küzdeni fog a romániai magyar nép jogaiért. Spanyolország ét Magyarország Madrid, junius 14. Bethlen az Epoca cimü lap munkatársa előtt hosszabban nyilatkozott Magyarország és Spanyolország viszonyáról. A magyar miniszterelnök elsősorban örömét fejezte ki afelett, hogy megláthatta Spanyol- országot és gyönyörködhetett annak termé­szeti szépségeiben. Ezután meleg szavakkal emlékezett meg XIII. Alfonz király 1908-ban Budapesten tett látogatásáról, amely kifejező­je volt a spanyol-magyar szimpátiának. Majd örömét fejezte ki afölött, hogy Spa­nyolországgal megköthette a békéltető és döntőbírósági szerződést. Ezután rámutatott a két ország közös jellem­vonásaira. Mindakét nép caballero-faj. Mindkét ország védelmezte Európát a mo­hamedánizmus ellen. Ezután Magvarország jelenlegi politikai hely­zetéről beszélt a magyar miniszterelnök. A lezajlott háborúban, — úgymond — legyőz­tek bennünket, amely háborút Tisza István akkori miniszterelnök minden erejével elle­nezte. A 21 millió lakosú ország 700.000 fia esett el a háborúban. Majd olyan békeszerződést kényszeritettek reá, amit a történelem bizonyára a legigaz- ságlalánabbnak fog ismerni valamennyi kö­zött, amelyet eddig legyőzött népre kénysze- ritettek. Lakosságunk kétharmadát elveszí­tettük, gazdasági egységünk felbomlott. Da­cára, hogy most kicsinyek vagyunk és bár gyakran igyekeznek megfeledkezni a béke- szerződésekben is biztosított jogainkról, van­nak barátaink, akik megértik helyzetünket és békés eszközökkel fogják orvosolni a ba­jokat, amely Európa valódi békéjének érdekében áll. Boldog vagyok, — fejezi be Bethlen nyi­latkozatát, — hogy a spanyol nemzetet Magyar- ország e barátai közé sorolhatom. Az olasz sajtó magyarbaréttága Róma, junius 14. Valamennyi olasz lap a kisantant budapesti demarsával foglalkozik és egyöntetűen nyíltan állást foglalnak Ma­gyarország mellett s élesen kikelnek a kis­antant ellen. Véleményük szerint ez az akció Prágából indult ki. — A „Lavoro dTtalia44 megállapítja, hogy a mar^var probléma léte­zik és európai problémává nő, amelynek meg­oldása egyre sürgősebbé válik. A magyar pro­blémát természetesen nem lehet diplomáciai intervenciókkal megoldani, hanem csakis a Duna-medencében a helyzet igazságos rende­zésével, amely valamennyi állam előnyére kell, hogy váljék. — A „Giornale dTtalia44 rámutat arra, hogy mig a kisantant képvise­lői Budapesten tiltakoznak, addig Bethlen grófot Madridban óriási tisztelettel fogadták, sőt még Poincaré is hosszasan tárgyalt vele. Nem lesz újabb demars Becs, junius 14. A Neue Freie Presse mai száma közli Prágából a kővetkezőket: Beavatott helyről ahhoz a hírhez, hogy a kisantant a párisi, londoni és római kor­mánynál a legutóbbi budaposíi megnyilat­kozások miatt kifogást fog emelni, azt a föl- világositást adják, hogy ilyen formális lépés nincs tervbe véve. A kisantant azonban megfelelő formában információkat fog adni a magyarországi eseményekről. Prágában az a meggyőződés uralkodik, hogy az eset a budapesti demarssal formálisan elintézést nyert.

Next

/
Oldalképek
Tartalom