Prágai Magyar Hirlap, 1929. május (8. évfolyam, 100-122 / 2025-2047. szám)

1929-05-01 / 100. (2025.) szám

6 1929 májas 1, szerda. Laurlnt & Klemen! 4 üléses kombinált Limousin 4 hengeres 20 HP. I. General javitva indulásra készen. 28 ezer kor. előnyös áron eladó. Egy D. K. W. VA HP. motor- kerékpár is eladó. Érdeklődők Írjanak „Autó­vétel" jeligére a kiadóba. gát, amikért nem kell messze menni, ott vannak négy-öt méterre a föld színe alatt. S az ásatást elkerítő palánk S. P. Q. R. jelzésű pléhlapjára egyszerre csak egy márványtáb- láról, vagy oszlopfejről néznek töl a hasonló betűk: Senatus Populus Que Romanus. Itt tán még ásni is érdemes. ELISMERŐ OKLEVÉL Ma: MÁRA! SÁNDOR A nagy francia illusztrált újság legfrissebb száma közli a íaksimilijét annak a napiparancs­nak, amelyet az elhunyt Fooh marsall 1818 no­vember 12-én intézett a szövetséges csapatok­hoz. Öreguras irás, gondos, de ideges fogalma­zás. Mellette ugyanaz gépelve, Fooh aláírásá­val. A levélpapír felső sarkában: „Commande- m*ent en Chef des Armées Alliées." Alatta: Etát Major Génóral. 1° Secton. Aztán a rend­száma az aktának: No. 5961. G Q. G. A. Aztán néhány sor a tisztekhez, altisztekhez és közle­gényekhez. Közli velük, h^gy megnyerték a háborút. Foch kézírásos fogalmazása ez a néhány sor, nem stilizált rajta senki. Patétikus, de őszinte. Azt'kja az öreg hadvezér katonáinak, hogy meg van elégedve, minden nagyon jól ment. — Soyez fiensy! — kiáltja nekik. És .... meg­mentették a világ szabadságát Signé: Le Marécha! de Francé' Commandant en Chef des Armées Alliées S. Foch. Az olvasó bámulja most, közel tizenegy esz­tendő után, ezt az okiratot s iparkodik elkép­zelni, kikhez intézte elismerő sorait az agg had vezér? „Les Armées Alliées", ez. annyi volt, mint a francia^ angol, amerikai, belga, olasz, szerb és román hadseregek. Tisztek, altisztek és katonák tízmilliói. Tízmillió halott tisztek, altisztek, katonák közül. Az öreg ur töltőtollá­val gyorsan leült a szalonkocsiban s elégedet-’ tön megírta ezt a pár sort, szükségét érezte annak, hogy kifejezze megelégedését. Hyen szavak kerültek a tollára, mint: „Világszabad- ság.“ Egy jó főnök beszél e sorokból, aki a nagy mű befejezése alkalmából dicséretét nyilvá­nítja. Ez az akta a háború elismerő oklevele, ami­nél primitív ebben és megkapóbban egy hadve­zér se szövegezte meg véleményét a háborúról. Foch katona volt, akinek mestersége a háború, úgy, ahogy az asztalosnak mestersége a szek­rény csinálás. Erre nevelték, ezt tanulta, egy bosszú életen át erre készült. Neki a háború volt a természetes állapot, minden tudását és kvalitását erre szánta s el kell képzelni, mit érezhet egy ember, aki mesterségében egy hosszú élet fáradozásai után végre álkaimat ta­lál megmutatni, mit tud? Foch katona volt éb­ren és álmában, úgy, ahogy te és én civilek vagyunk egész lényünkkel, ötven éven ái ilyesmivel foglalkozott, mint frontáttörés, be­kerítés, utánpótlás, visszavonulás. Hogy e sza­vak mögött mi van, azt talán tudta, talán nem. Egy ember, aki egy óriási elméletet, ami be­töltötte egész életét végre gyakorlatba ülte­tett át. Frontokat tört át, bekerített, utánpó- tolt, visszavonult, előrenyomult, Képzeljenek el egy mérnököt, akinék végre módja van ki­próbálni a valóságban azt, amit csak papíron, álmodott: kezébe adják az egész óriási masi­nát, megindíthatja s a masina engedelmeske­dik parancsainak. Foch a szövetséges csapatok legfőbb parancsnoka volt. Gyakorlatban ez annyit jelentett, hogy hatalmasabb volt, mint az államfőnök, mint a szuverének. Az angol, a belga, az olasz király éppen úgy tartozott mar gát alávetni rendelkezéséinek, mint a legki­sebb piou-piou. Preventív okokból országré­szekre kimondhatta a pusztulást. Emberek tíz­milliói az ő szavára mozdultak, éltek és hal­tak. Hogy valaki a hatalomnak s a felelősség­nek e méreteibe bele ne őrüljön, hanem azt ter­mészetesen és fegyelmezetten fogadja, ahhoz ka­tonának keli születni, nevelkedni. Mindenki más alatta volt, mindenki másról elvehette a felelősség szörnyű nyomását a szubordináció természetes mentsége, mindenki más, táborno­kai is és a többi marsall egyszerűen csak pa­rancsnak engedelmeskedtek, mind feljebb mu­tathattak egy ujjal: nem mi csináljuk, mi csak végrehajtjuk. Foch nem mutatható!, senkire, egyedül volt a nriagm, felelősségével, ő volt a „commandant en Chef des Armées Alliées.“ A világ legnagyobb fegyveres hatalma az ő ke­zében volt néhány esztendeig.parancsára ame­rikai csapatok éppen úgy tartoztak hősi halált halni, mint belga vagy olasz hadtestek. Mind­ezt érdemes, ha egyáltalán lehet, átgondolni, Róma, április 21. Alig múlik el egy-két hét, Róma megint ünnepel, parádéba vágja magát és ragyog. Az uj éra nemzeti ünnepnappá tette a mai napot: Róma születésnapját. Két és félezer- esztendős születésnap. A legenda erre a nap­ra te^zi Róma alapítását s a fasizmus, mely a nagy római birodalom egyenes utódának tartja magát, nem mulasztja el a születésnap megünneplését. Az ajándék, amit erre a nap­ra tartogatott a népnek és a világnak, ter­mészetesen szintén a múltból való. A zóna archeologica újabb szakaszait nyi­tották meg és adták át ünnepélyesen a kö­zönségnek. * Az uj éra rokonságtartása a régi biroda­lommal a régiségek és emlékek barátainak mindenesetre örömet fog szerezni. Az ásatá­sok, melyeket az állam nagystílű terv sze­rint vett programjába, évek óta szakadatlanul folynak s erős tempóban még évekig, sőt évtizedekig fognak folytatódni. Az egész ókori zónát kiássák. A zóna egy hatalmas V-betü alakjában hú­zódik a Corso Viltorio-tól s a Tiberis-sziget tájától, a régi Capitoliumot s a Fórum Roma- numot magábanölelve, a Palatínuson át a Caracalla-fürdőig, a Via Appiáig, másik ága pedig a Colosseumtól, Néró aranyházán át a Traján-thermáig, az állomás irányában. Egyik ága három, másik két kilométer, szélessége itt-ott megüti az egy kilométert. Ezt a hatalmas területet teljes egészében kiássák és hátáról minden modern épületet eltüntetnek. A zóna archeologica már idáig megtisztított és égaiatti múzeummá, kiásott részében eddig a Caracalla-thermák, a Colosseum, a Fórum Románum, a Palatínus nagy része, a Capito- liumnak a Fórumra néző "oldala, s bizonyos mélységig a Traján-fórum T.rajánus oszlopá­val voltak nyitva a közönségnek. De a zóna fele még a föld alatt van. Ebből a földalatti Rómából került ma me­gint egy hatalmas terület fölszinre, illetve közkinccsó. A V-betü két szárának csúcsát, az Argen­tínád és Traján thermáit tegnap adták át a közhasználatnak, s ezzel egyidejűleg kinn a Via Appián is megnyitották a megszabadított Tómba degli Scipioni-t. Az Argentína a Corso Vittorio-tól délre nyúlik el félkör alakban, a Palazzo Farnese közelében. A nagy deszka palán kok, amik ed­dig a kiváncsi szemek elől eltakarták az ása­tási munkálatokat, tegnap eltakarodtak s a négy-öt méteres mélységből most már a töre­dezett inárványoszlopok és falromok mered­nek az ucca forgalma fölé. A Traján-fürdők a másik ág csúcsán a la­pos Esquilinusnak a Colosseumhoz lenyúló oldalát foglalták el. A romok körül évek óta épülő hatalmas park, virágzó rózsaültetvé­nyekkel, pompás utakkal és .szökőkutakkal, tegnap megnyitotta kapuit s tizezrek lepték ei sárgára kavicsolt utait. Az ásatások folynak, az ira.m nem lanyhul s aki pár év múlva kerül el Rómába, a zóna arcbeologicára nem fog ráismerni: ez a Róma megváltoztatja arcát, a fölszine pár méterrel lesülyed, egész uccuk és épületsorok omla­nak le s a föld alól napfényre jutnak az év­ezredes romok. Az Argentína és a Campidoglio között mé­lyen a házai és mai uccák alatt terül el a Circus Flamminius, melyből még semmit hogy megértsük ezt a pár sor írást. Ez a szak­ember elismerése. Elismerő oklevél, néhány egyszerű, gépelt sor, az ember keresi a sarok­ban a felírást, mint az ilyen okleveleken szo­kásos: „Isten áldja meg a tisztes ipart." Egy ember irta, aki teljesítette a kötelesség gét. Napóleon mellé temették. Egy életen át készült erre. De mit értett a „Világszabadság" alatt? Most tíz év után, az olvasó szemdörzsölve olvassa: mit értett a hadvezér a „Világsza.bad- ság" alatt? sem látni. Lejjebb a Tiberis-sziget és a sza­badon álló Janus-iv irányában is hatalmas fa- palánkok mögött zeng a csákány: a régi ghetto alatt, a zsinagóga közelében Marcellus színházának romjai kerülnek napfényre. A Campidoglio két oldalán a legserényebb a munka: itt egész uccák tűnnek el a felszín­ről. A híres hegy két lejtőjén emelkedő több- emeletes házsorokban már nem lakik senki, üresek, csak a bontást végző munkások zaka­tolnak a kőpor és falomladékok szürke go­molyában. A Tarpéji szikla és a Capitolium keleti oldala, egész a Mamertinus-börtönig, ahol Péter és Pál apostolok töltötték rabsá­gukat, tehát egész a már kiásott Fórum Roma- imii) északi szögletéig megszabadul a moder­nebb épületektől s a Piazza Venéziáról a Ca- pitoliumi sziklák mellett el fog lehetni látni a Fórum Severus ivéig s fölötte a. Corso Um- berto forgatagára fog tekinteni a Palatínus teteje. A Capitoliumtól keletre, a Traján-Fórum- tól a Basilika Constantini faláig, a tipikusan szűk és régi római uccák labirintusa is utolsó éveit éli. A Comitium egyrésze már ki van ásva s a Fórum csücskét képezi. Egyrésze azonban még mélyen a mai házak és a mai uccafoTgalom alatt pihen, épp úgy, mint a császárfórumok javarésze is. Mikor t. i. a Fó­rum Románum már szűknek bizonyult, a császárok pompás fórumokat építettek kelet leié, melyeken az akkori élet főütőere, az Ar- giletum vezetett át. Traján Fóruma mellé Augustus Fóruma, emellett a Fórum Julianum fekszik, s az Ar- giletum a Comiíiumtól a Fórum Nervae-n át haladt tovább, mig a Fórum Románum mos­tani bejáratától keletre a Fórum Vespasia- num rejtőzik a mélységben, a Templum Pa- cis romjaival. A császárfórumok közül már kiásták az Auigustus Fórumát s most dolgoznak a Fórum Nervae kiásásán, melynek egyik végéből az u. n. Colonnaccie már szabadon látható. Ezek a fórumok öt-hat méter mélységben vannak eltemetve az ucák és a házak alatt. De tovább, a Palatínus és az Aventinus közt elterülő völgyben is omlanak a házak s romok bukkannak ki az elhordott föld alól. Itt feküdt a roppant Circus Maximus, mely­nek játékait a császárok a Palatínus oldalába épített kilátóról nézték. A Circus Maximus sok száz méter hosszú elipszisét most kertek, raktárak, műhelyek és külvárosi épületek bo­rítják. Ezek az évek során mind eltűnnek a föld színéről s a hatalmas elipszis szabadon fog elterülni épen maradt romjaival a völgy­ben. A Colosseum és a most megnyitott Traján- fürdők közt is ásnak még: valaha itt állott Néró „Arany palotája", egy hatalmas kert és épületkoplexum, mely magában foglalta Me­cénás kertjét és a mai Colosseum egész terü­letét is. A Colosseum helyén fekvő mélyedés­ben Néró egy mesterséges tavat csináltatott, ahol tengeri ütközeteket játszatott gladiáto­raival. A Domus Aurea ás pazar parkja he­lyén most egy pár komor csupasz fal és bol­tozat fogja hirdetni a múltat és a múlandó­ságot. A nagyszabású ásatásak évekre adnak ten­nivalót. A mai Olaszország kiássa a romokat. Büsz­kén fogja mutogatni a világnak. Az idegen- forgalom nőni fog, a látnivalók szaporodnak. A befektetés megtérül. Nem minden város teheti meg ma, hogy két és félezer éves születésnapját ünnepelhesse s kétezeréves emlékekkel lephesse meg ma­MMIIHBBIWgulULIIU-JJBlWWMMBMBP'X rtiniUWJLMK«aWa»r«gHHn—■» A PITYPANG Ma: BETHLEN MARGIT Városi gyerek volt. Az ölödik emeleten la­kott, nyolcadiknak egy szobában. A ház nagy volt és az egész házban reggeltől estig és be­le a késő éjszakába mindenki ordított, vesze­kedett és káromkodott. A gyerek ezt egész rendjénvalónak találta és ő is igy tett, mert hát, hogy közlekedjenek különben egymással az emberek? Ha kiskorában valakinek útjába került, az félrelökte, esetleg ütött rajta egyet, igy megtanulta, hogy embertársainktól óva­kodni jó. De haragot ellenük nem érzett so­ha. Ha apja részeg volt, válogatás nélkül ütötte és rúgta, ahol érte, de a gyerek tudta, hogy minden apa igy tesz, ha részeg és nem vette zokon. Napközben az uccákon csatan­golt, ha lehetett, koldult, ha éppen kezeügyé- be került valami, amit elemelhetett, azt sem mulasztotta el, de zsákmányát mindig szépen hazavitte anyjának és a jól elvégzett köteles­ség boldogító tudatával adta át Igen jó, tisz- talelkü, mocskosszáju, melegszívű maszatos- kezü, becsületes kis gyerek volt. A fákról annyit tudott, hogy a gyalogjáró szélén a flaszterből nőnek ki; a fűről, hogy vasrácson belül tenyészik, a virágról pedig, hogy bolt­ban, üveg mögött, vagy a kofák kosarában az ucca sarkán virít. Egy nap fölkapaszkodott egy villamos há- tulsó ütközőjére s csodák-csodája, senki sem vette észre és nem kergette el. így elkocsiká- zott egészen a végállomásig. Ott aztán leszál­lóit és körülnézett. Furcsa volt. Nagyon fur­csa. A házak alacsonyak voltak és alighogy egy kissé odább ment, már nem is volt ház, csak fü, fü, fü, csakhogy vasrács nélkül. A gyerek óvatosan rálépett. Nem, senki sem kergeti le róla. Ráhemperedett. Jó volt. Puha és jószagu. A gyerek fölugrott és elkez­dett a réten .végigszaladni, mint valami meg­vadult kis csikó. Ameddig ellátott, minden zöld volt, zöld, zöld és fölötte az ég olyan nagy és olyan kék, mint a kékitős viz, mit anyja nagymosáskor használ... A gyerek új­ra ledobta magát a fűbe. Úgy érezte, hogy szive mérhetetlenre tágul, hogy be tudja fo­gadni az egész földöntúli gyönyörűséget. Ma­ga sem tudta, mióta van már itt, úgy érezte, hogy örök időktől fogva és mégis alig egy pil­lanatba, mikor szeme valami fehéren akadt meg. Hosszú, húsos száron, fehér, átlátszó csipkeszerü gömb himbálódzott, oly légies, oly könnyű, 'hogy a gyerek tátott szemmel és szájjal állottt előtte.. Mintha szappanhabból volna, mintha magában foglalná mindazt a szépséget, gyönyört, életörömet, melyet a gyerek először életében sejtett meg. Óvatosan utánanyult és leszakította. És az­után vitte maga előtt, mint valami szentséget, mint egy fehér, átlátszó kristálykelyhet, telve az elmúlt látomások emlékével, telve fénylő éggel, végtelen zöld réttel, kis, tiszta szivé­nek minden boldog vágyával, reményével. Maga sem tudta, mit akar vele, csak vinni akarta, hazavinni egy kis darabot az elmúlt csodavilágból. A villamoshoz érve, megállóit: hogy fog hazajutói? Az ütközőre nem ülhet virágjával együtt, még baja esnék. Kövér, jószivü arcú ur álldogál ott, talán ha azt megkérné... A kövér ur megfordul az esdeklő hangra. Na gyón víg, megelégedett hangulatban lehet, mert kivesz egy huszfillérest a zsebéből s a gyereknek adja. Nem tudsz hazamenni? ..Na, nesze busz fillér. A pitypang pedig elörere- pül“ és nagyot nevetve, ráfuj a virágra. Az átlátszó gömb széjjelpattan és száll, száll, mind magasabbra, mind messzebb, már nem is látszik, csak a vastag, húsos szára marad a gyerek kezében. Az pillanatig értelmetlenül bámul utána. Nincs. Elment. Elvitte a rétet, az eget, a nagy szabadságot, miudent. A gye­rek szivét elönti a keserűség. Először életé­ben belenyilalik az emberek céltalan gonosz­ságának tudata. És megfogva a kapott busz- fillérest, teljes erővel a kövér ur arcába vág­ja. Azután elindul, lassan, fáradtan, kiábrán­dultán hazafelé. Róma születésnapi ajándéka — Nagyméretű ásatások — Irta: GYÖRY DEZSŐ \ I | fürdő a Kárpátok gyöngye, ^ r9k y a rheuma, csuzos és ischias betegek Mekkája Legerősebb kénes hőforrások és rádióaktiv kénes iszap. Festőién /Jpi' szép fekvés. Internacionális közönség. Grand Hotel, legmodernebb kényelem. Sina-gyógyház a források fölé építve. Sportalkalmak. Szórakozások — Lakás teljes penzióval Ke 45-töl — Kedvezmé- Jrí nyes tavaszi kúrák — Prospektust és felvilágosításokat ad a JF Fürdöigazgatóság, Trencsénteplicz, Vörös Rák gyógyszertár, Bratislava, Váry Gyula cég, Kosice, Fö-utca 76.

Next

/
Oldalképek
Tartalom