Prágai Magyar Hirlap, 1929. május (8. évfolyam, 100-122 / 2025-2047. szám)

1929-05-05 / 103. (2028.) szám

10 138> im^na 5, ruiésmmip. A népszövetség, Coudenhove Páneués a bűntetté bélyegzett háború Jókai Mór a huszadik század második felének feladatairól és lehetőségeiről Három első cikkemben nagy vonásokban fölvázoltam, hogy mi mindent tudott Jókai Mór a mi korunkról a múlt század hetvenes éveiben, amikor a „Jövő század regényó“-t megirta. Szinte matematikai pontossággal tudta, hogy milyen technikai csodákat fog produkálni a mérnök, aki még meg sem szü­letett s hogy milyen társadalmi, politikai és gazdasági bajai, problémái lesznek annak a kornak, amelyik az ő oentennáriumát fogja megünnepelni. Tudta, hogy a huszadik szá­zad az általános fegyverkezés jegyében fog megindulni s tudta ennek következmé­nyeit is: „A folytonos fegyverkezési verseny iszo­nyú pénztömegeket köt le: gépekben, mik hasznot nem hajtanak, építkezésekben, mik nem jövedelmeznek és embertömegekben, amik nem dolgoznak. Az államok adósságai e miatt mesés nagy­ságra növekednek s mentői nagyobbak ezek, annál súlyosabbak az adók, terhesebb a munkás, az iparos, a földbirtokos helyzete, — mig a szédelgő vál­lalkozónak, a pénzhajhásznak annál több al- \-h lom nyílik a könnyen szerzett gazdagság­hoz. Ezért örök a harc a tőke és a munka kö­zött." (IX. kötet 106. oldal.) De nemcsak ezt s az előző cikkekben felsoroltakat látta meg a mi korunkból Jókai Mór. Látta, hogy mint fogja világ-hatalmas­sággá fejleszteni magát az akkor még gyer­mekcipőket koptató Amerikai Egyesült Álla­mok; tudta, hogy ez az akkor még éppen csak a maga szabadságát úgy, ahogy biztosítani tudó földrész döntő befolyást kap Európa ügyeibe, — látott -tudott mindent, ami a mi korunkban lett valósággá. S talán éppen ezért kétszeresen érdekes, hogy mit tudott Jókai Mór az utánunk következő korszakról. Arról a korszakról, amelyik közeledtét már érezzük s amelyikről nem nagyon tudjuk, vájjon pusztulást hoz-e, vagy jólétet Államszövetség és nemzetközi döntőbíróság Coudenhove-Kalergi gróf PANEURÓPA- terve a háborút közvetlenül követő évek egyik nagy szenzációja volt. Sokan voltak és vannak a szociális leíkiismerettel birő állam­férfiak között, akik egyedül ebben a megol­dásban látják a mostani kotr sivár vigaszta­lanságából kivezető utat. Jókai Mór félévszá­zaddal ezelőtt nagy vonásokban felkörvona- lozta már ennek a paneurópa-tervnek leglé- nyegét. Ezek a pontok ma már nem hatnak szenzációképpen az újságolvasó emberre, — közhellyé lettek. Ha azonban meggondoljuk, hogy a következő mondatokat félszáz évvel ezelőtt vetette papirra valaki, — akkor, azt hiszem, még a mostani, semmin sem csodál­kozó kor emberének is természetfölötti cso­dára, vagy minden mértéken túlnőtt zsenia­litásra kell gondolnia: „Az örök béke föntartása végett mindkét szerződő fél aláveti magát az általános világ­törvényszéknek, mely az összes népek és fa­jok képviselőiből alkotva, minden nemzetközi vitá-s kérdés aeropagjául fog szolgálni s en­nek ítéletei föltétlenül foganatositandók lesz­nek. S amely államfő ez aeropag ellen még valaha fegyverre mer appellálni, az a közön­séges gonosztevők kategóriájába fog soroz­taim,. s akként bánnak el vele. Minden állam tartozik minden lakosát is­kolába járatni és azoknak a béke pontozatait megmagyaráztatni. Papok, akik a müveit nemzetek közt vallásgyülöletet hirdetnek, vi­tetnek a Fidzsi szigetekre kanibálokat ok­tatni." (VIII. kötet^ 110—111. oldal.) Coudenhove-Kailergi gróf, amikor Paneuró- pa-teóriáját fölállította, nem felejtette ki a számításból, hogy a nemzetileg erősen tagolt Európában aligha lehet megalapitani a telje­sen amerikai minta után elgondolt „egyesült államokkal Ezt is tudta Jókai Mór, s tudta azt is, hogy mi az a -legsúlyosabb betegsége a huszadik század Európájának, melyet első föladatként kell meggyógyítani az európai á 11 amszö ve tségn ek: le kell dönteni a vámhatárokat! Látta a nagy betegséget, melyet „történelmi időknek" neveznek az emberek és kimondta ebben az ötven év előtt irt könyvben: „Az a korszak, melynek nem lesz világtör­ténete, sokkal fényesebb korszaka lesz a világtörténelemnek, mint az, amelyik dia­dalmas harcokkal van tele." (IX. kötet. 9. oldal.) ... S most, amikor he akarom fejezni ezt a cikksorozatot, mely erről a soha kellőkép­pen nem ismert s teljesen elfelejtett könyvről akart képet adni, nem nagyon tudom, hol vés­ők véget az idézeteknek. Tulajdonképpen minden sorát cl kellene olvasni ennek a cso­dálatos könyvinek, melyet úgy .kellene tani- , tani az iskolákban, mint ahogyan Homérost tanították valamikor. Ezt a regényt le kellene forditatnumk a világ minden nyelvére, hiszen mindenképpen és minden tekintetben dísze lehetne a leggazdagabb irodalmaknak is. Én befejezésül, minden kommentár nélkül, ideirom Jókai credó-ját, mellyel befejezte ezt a regényt. A mi korunk embertelenül ostoba lényegének ismertetése után ezeket irta le Jókai Mór: „Én pedig hiszek annak a találmánynak a létrejövetelében, amiért Carustól elkezdve Coxwellig és Lamountainig annyian keresték az ég rejtélyeinek megoldását, s jártak az ég­ben, nem találva, amit kerestek. Egyszer majd megtalálja valaki. És az fogja a határát kiszabni az örök harcnak. Az lefegyverezésre kényszeritendí az egy­más kiirtására készen álló milliókat, ágyút és puskát visszaküld a kohóba, azokból dol­gozó gépeket öntet; a lőport ele-mi csapások elforditására használja, a katonát lovával együtt hazaküldi szántani. Az a trónkövetelőkből csinál békés polgá­rokat. Az megszünteti az őrült fajgyűlöletet s megismerteti a testvért az ellenségben. Az végét veti a diplomáciai fondorlatoknak. Az a dicsvágynak uj tért nyit; az a fölvilá- gosodást elterjeszti minden világrészbe, a vak -hitet minden álapostolaival együtt le­győzi. Az megszünteti az államadót, a vámokat, a monopóliumokat, s mégis gazdaggá, hatal­massá teszi a kormányokat. H. Ulrik, beteg ismerősünk rosszfát tett a tűzre és lankadtam, szinevesztetten, mint az őszi fale­vél üldögélt az ámbituson falusi házában. Vala­mely kocsmázást tárgyalt gazdaszonyával, Csapó Gizellával, akit éppen azért fogadott fel házához, -mert azt remélte, hogy ez a szentéietü leány, egyébként távoli rokona, majd hozzájárul gyó­gyulásához. Mert Ulrikról már elmondottuk egyszer, hogy nem csak keresztségben kapott nevével, de kü­lönböző betegségeivel is foglalkoztatta a közvé­leményt ott Jómódon, a Felső-Tisza mentén. Neve­zetes volt például emberkerülő betegségéről is. mert néha fertályesztendeig ee tudták megcsípni azok, akik beszélni akartak vele. Tűrik egyszer ápolónéjának, gazdasszonyának, házvezetőnőjének és elismert tekintélyének: Csa­pó Gizellának így magyarázta ezt a dolgot: — Mindig csodálkoztam az emberek szemtelen­ségén, de mióta beteg vagyok, kétszeresen látom, hogy az ember a legtolakodóbb lény az egész vi­lágon. Mióta híre terjedt, hogy betegségem miatt otthonomban kell tartózkodni: nem múlik el hét, hogy valaki meg ne próbálkozna behatolni a szo­bámba. Megállnak itt kocsijukkal a ház előtt, meghúzzák a csengő drótját, be akarnak nyomul­ni a kapun, mintha valaki jogot adott volna ne­kik, hogy nálam alkalmatlankodjanak. Csodálkoz­va csóválják a fejüket, hogy az ördög se siet a fogadtatásukra, mord arcot vág az udvaros le­gény, a kutyák veszettül ugatnak, a házból ki­szól valaki, hogy a tekintetes út nincs otthon. Máriapócsra ment a búcsúra, vagy Pestre a hí­res doktorhoz. Igen, az emberek csodálkoznak azon, hogy a beteg, akit látogatásukkal gyötörni akartaik, hangjukkal, beszédükkel felbőszíteni szándékoztak, akinek az ágya mellett órákat óhaj­tottak eltölteni: egyszerűen letagadja magát. — Csodálkoznak, hogy nincs szükségem a látogatá­sukra, az ostoba megjegyzéseikre a jelenlétükre, de még arra se, hogy utánam kérdezősködjenek. Minden ember jusst tart arra, hogy az egészségi állapotommal törődjék, telefüstölje a szobámat, hosszukat krákogjou, ásítson, nyögjön és a há­tamra veregessen. Ha nem látnálak többet, öreg cimborám, én bizony nem leszek, annak az oka. Majd eljövök újra beszélgetni, ha éppen erre visz az utam. De hát mi a fenéért tagadtatod le ma­gad, amikor ablakon át minden gyerek látja, hogy amugyiis a végrendeleted irod? Hát mondja, Csapó Gizella, hívok én ide valakit, akire szük­ségem volna? Csapó Gizella házvezetőné derekára csapott kézzel hallgatta gazdáját: — Hát ami igaz, igaz. Engem se hívott. Nem is felejtem el soha magának. Pedig ..tudhatta, hogy az egyetlen ember, aki meggyógyítja, én va­gyok. Szeretném, ha mindenben utasításomhoz tartaná magát. Mire való volt. az, hogy az ország lég részegesebb emberét, Kápolnait megint bo- erosztetto magához, miután az éjszaka az uccai ab lak o t inegk ocogta bt a ? Maga azt nem érti, angyalom. Éjszaka, más az ember, mint nappal. Kiváncsi fa voltam, hogy Az helyes arányokat hoz he a kereskede­lembe, pénzforgalomba, ész és tehetség sze­rint osztja föl a jövedelmeket, kijelöli helyét a tudósnak, a költőinek, a művésznek és a napszámosnak s elégültté teszi mindegyiket a sorsával. Az megszünteti a szédelgést és a korrupciót. Az szilárd alapra helyezi a társadalmi er­kölcsöket. Az megszünteti a halálbüntetést és a bör­tönt; s a civilizált társadalom ellenségei szá­mára talál olyan büntetést, mely az egész emberiségre nézve áldás legyen, s amazokat megjavítsa. Az helyreállítja az egyensúlyt az 6 és uj világ között. Az befolyást gyakorol az időjárásra és be­hatol a természet titkaiba. Az enyhíti az uralkodó járványokat és az emberi életmüszereket ősépségükhöz juttatja vissza. Az kiszárítja a Gangos és La-Plata posvá­nyáit, a kolera és a sárgaláz irtőztatő két fészkét. Az nj anyaggal gazdagítja a technikát, melynek mindenki hasznát veszi, s mely be­csesebb lesz az aranynál és olcsóbb a vasnál. Az egyik földrész bőségét kicseréli a má­sikéval. Az civilizációt visz a vad népek közé s vi­lágosságot gyújt a másszinüek előtt s minden embert emberré alakit. Az a nagy pusztákat benépesíti. Folyamo­kat vezet a Szaharán keresztül, s megtelepiii Afrika, Ausztrália belsejét, s az emberiség hajdani bölcsőjéből, mely mostan sivatag, új­ra paradicsomot alkot. Az csak egy pártnak ad létet, melynek jel­szava: „munkás hazaszeretet". Az meghosszabbítja az embernek a napot s megrövidíti benne a munkát." Ez az a Hiszekegy, mellyel Jókai Mór befe­jezte legnagyobb és legjelentősebb munkáját, a „Jövő század iregényé“-t. S azt hiszem, hogy erre a Hiszekegyre a mostani ember, negyed évszázaddal Jókai Mór halála után, föntartás nélkül mondhatja rá az áment. * Kápolnai be tud-e az ablakon mászni, miután ma­gát nem akartuk felkölteni? — Bemászott mert még nem gyulladt meg ben­ne a pálinka, — felelt Csapó Gizella. — De női becsületszavamra mondom a tekintetes urnák, hogy Kápolnai, ez a vén söpredék, nem mászik be többé hozzánk az ablakon, amikor a Csillag- kocsmából kidobták. — Nem akarok most kitérni arra a körülmény­re, hogy a szívverésem olyan pontatlan, mint a szálkái vonat; nem akarom szomoritani kegyedet, Csapó Gizella, azoknak az érzéseimnek az elmon­dásával, amelyek miatt a legjobb eledeleket is csak ritkán tudom kellően méltányolni, mert szin­te személyszerint ismerem a gyomromat, amely olyan szédülés, mint egy terhes asszony; ismerem a beleimet, amelyek 19**-ik esztendő óta ellensé­geim lettek, miután egy fél disznósajtot küldtem az emésztésükre, ecetes, olajos, borsos hagymá­val, aratóknak való feketekenyérrel, egy félüveg mustárral, két evőkanálnyi szódabikarbonátával, pálinkával, sörrel, borral, muzsikával mintegy ve­szett ember, aki csodát vár a beleitől. Nem be­szélek a téli libamájakról, amelyeket egészében fogyasztottam fagyott zsírjaikban, még pedig olyan reggeleken, amikor már mindentől megun­dorodtam, bortól, sörtől, pálinkától, pezsgőtől, széplánytól és a libamáj fogyisztása voltaképen csak gámirunignak szolgált ama kistermetű, ece­tes, savanyított, de mérges paprikák élvezetéhez, amely szörnyűségeket egy harapással szokás a fogakra bizni és kínjában kijózanodik a legrésze­gebb ember is. Nem beszélek a kiBÜBtönfőtt pálin­kákról, a zsidók húsvéti pálinkáiról, a francia ko­nyakokról, a zöld mérgekről, amelyeket magamba szedtem. A tengeri rákról, az osztrigáról, a ká- viárról, az embertelen muszka pálinkáról... De Kápolnait nem hagyom. Szeretni kell azokat az embereket, akik ötvenedik életévükön túl is ki- krákogják a torkukban lévő tisztátalamságokat, mielőtt a ritka pálinkával teli pohárkát a szájuk­hoz emelnék. — Igen, meglestem a kulcslyukon, — felelt Csa­pó Gizella olyan természetesen, mint ahogy egy trikó-ezövetü ruhában feszülő hölgytől várható. (Szerette a feszes ruhanemüeket.) Láttam, amikor a gavallér négykézláb bemászott az ablakon és legelőször a papucsokat vette Bzemügyre az ágy előtt. Aztán a fogason lógó utazóruhák, alá né­zett: vájjon, nem rejtőzött ott el valaki, aki ké­sőbb útjában volna. Megnézte az ajtó zárját, még az ágy alá is vetett egy pillantást s caak akkor ült le, hogy kigombolkozzék. Megpödörte a ba­juszát, mert nem találta az én papucsomat; két­felé simította a császárszakállát, mert nem félt, hogy előlépek valahonnan, igen tisztességesen d^rzsölgette össze a tenyerét, amikor az éjjeli szakrónyen észrevette a toje«pohiarat, amelyet éj­szakára készitettem a tekintetes urnák. „Nagyon helyes", — mondta hangosan, hogy esetleg a szomszéd szobában is meghallja, ha ott volnék. — „Nagyon helyes", magam is leginkább tejjel táplálkozom. Egy fiaskó tej reggel, egy fiaskó délben, egy fiaskó este. Forszé, változatosság kedvéért némi keserüviz, mert csak bízzuk a gyo­morra a dolgot, ő tudja a legjobban, mikor kíván­ja meg a keeeriivizet. Most mindig Darwin régen olvasott müveit olvasgatom, ha keserüviz-kúrát tartok. Felteszem a pápaszemet, mint egy német, nem törődöm még azizal sem, ha a pénzes levél­hordó csengetne ajtómon, az ijedős asszonynépet kiparancsolom a házból, tisztességes embernek ér­zem magam, mert kötelességemnek eleget teszek." — Igen, hallottam, mikor a vén bitang ezt mond- i ta önnbk, mikor az ágya mellé éjszaka letelepe- i dett, miután az ablakon bemászott és a karos- ' székibe ült, mintha itt akarná bevárni a reggelt. Még szundikált is alattómban, hogy minden gya­nút eltereljen magáról. Egyet-egyet horkantott, utána megcsóválta a fejét és ünnepélyesen kije­lentette minden felébredésekor, hogy törjön el a lába, ha még egyszer átlépi a Csillag küszöbét, a zisandárok elzsuppolhatnak minden kávéslányt, ő egyikért se lép közbe, a cigányok verhetik akár nikkel-ezüstön a nótákat, a traktéros arcán min­den szemölcs ámpr-gödiöoske lehet, a vinkóbó! csinálhatnak francia pezsgőt, a verekedő embere­ket ünnepélyesen megverhetik, a kocsinárosné előrendelheti az összes régi szeretőit, hogy megint párbajozzanak érte, mint valamennyi ezüstlako­dalmán. A vasúti omnibusszal megérkezhetik az a pápaszemes idegen, akinek vendégszobáit majd éjszakára szekrényekkel, asztalokkal lehet eltor- laszoLni, a jóismerős ágya alatt ugyancsak éjsza­ka kisebb tüzet lehet gyújtani, a veresbajuszu portást be lehet suvikszolni tetőtől-talpig, — de azért 5 nem megy többé a Csillagba, ellenben in­kább beteg barátja vigasztalására mászik bé éj­szaka az ablakon. Előbb-utóbb mindenki gazem­berré válik, aki kocsmajáró. — Igen, ily nemes indulatu férfi Kápolnai. — De hát álékor miért fogyott el minden dió­pálinka, amely a szekrény tetejére volt készítve, telelés céljából? — kiáltott fel Csapó Gizella, aki azt vette a fejébe, hogy Tűrik urat meggyógyítja. — Miért ment a tekintetes ux éjfélután a kamrá­ba, hogy ott egy röf füstölt kolbászt levágjon? Miért találtam üresen a liptói túrós dobozt reggel az ágya előtt, miért volt hagyma szaga még a kalapjának is, amelyet már hónapok óta nem tett fejére, miért mászott ki Kápolnaival együtt haj­nalban az ablakon, hogy elmenjenek bundajpálin- kát inni a Csillagba, együtt a fuvarosokkal, az utonjárókkal, mikor tudhatná, hogy a hajnalcsil­lag látása ártalmasán hat a betegségeire? — Nem lehet mindig diópálinkát inni, mert az ember előbb-utóbb úgy érzi magát, mint egy vén diófa, amely máT legfeljebb a koporsóhoz jó, —■ felelt Tűrik ur, hogy valamiképpen magyarázatot találjon. — Hát jól van, beismerem, hogy némi változa­tosságra szüksége van annak is, akinek olyan pontosan kellene élnie, mint a svájci kronométer­nek. Beismerem, hogy Kápolnait meg kell tűrni néha a háznál, már csak abból a szempontból is, hogy az ember eleven bizonyítékát láthassa, ho-íWfj gyan züllik él, romlik meg, haszontalankodík el egy jobb sorsra méltó férfiú. De hát arra feleljen nekem a tekintetes ur, hogy miért kellett az ab­lakon kimászni ahhoz, hogy a Csillag-kocsmába eljuthassanak hajnalban? — Ez... lelkiismeret dolga, — felelt Ulrík ur. — A magamfajta beteg embernek érzékenyebb a lelkiismerete, mint másoknak. Tudom, hogy a ve­sémnek éjszakának idejére egyenletesen kell fe­küdni, hogy napközben mulasztott dolgát elvé­gezhesse. Tudom, hogy van egy halálosan hideg borzongás a világon, amely akkor jelentkezik a szivemben, ha nem adtam elég pihenőidőt a má­jamnak, a gyomromnak, a beleimnek. Tudom, hogy pálinkaivás után szörnyű fájdalmak’ kelet­keznek az agyvelőmben, a homlokomban, a halán­tékomban, hogy az egérlyukba szeretnék elbújni a szenvedések elől. Tudom, hogy embergyülöJő leszek minden olyan látogatás után, amelyet haj­nalban a Csillagban teszek, hogy az utonjáróktól meghallhassam, hogy mi újság a környéken, kit ütöttek agyon, kit csaltak meg, kit loptak meg, kinek a szarvát törték le... Ezért kellett kimász­ni az ablakon, mintha itthon hagytam volna szé­pen, pontosan, kényelmesen elnyujtózkodva az ágyban azt a beteg embert, amilyen egyébként én vagyok. Egy másik Ulrik mászik ki az ablakon, egy másik fekszik az ágyban ... — Talán még nőies kalandokra is elcsábította Kápolnai? — kérdezte Csapó Gizella, oly figyel­mesen szemlélve egy-egy fehér női zubbonykát, mintha ez adná a tanácsot. — A Csillagban mindig vannak olyan női te­remtések, akik szi vesen szóba állanak az utón já­rókkal. Ez a forgalomhoz tartozik. Elképzelhetet­len egy utas ember, aki ne akarna megismerkedni eddig soha se látott nőkkel. Mert hiszen, mi célja volna enélkiil hosszadalmas, fáradságos utazá­sának? Tehát Kápolnai is először egy Márta nevű kisasszonyt, akihez igy szólott: „Daloljon a bará­tomnak egy nótát, mert már esztendők óta nem dalolt neki senki nótát!" Csak ennyit mondott Kápolnai, se többet, se kevesebbet... — Éppen eleget ahhoz, hogy leöntsem az ab­lakról, ha még egyszer erre jár, — felelt Csapó Gizella. ...Ám estefelé, araikor a kedvek, hangok, ér­zelmek, gondolatok rendszerint némi változáson esnek át, estefelé, amikor az ördög tudvalévőig kimerészkedik a pokolból, hogy szemügyre vegye azokat, akiket éjszakára el akar vinni, — amikor Ulrik ur már régen megimádkozott, kezét össze­kulcsolta szive felett, hogy kellő pozícióban ta­lálja a halál, ha netán erre járna: Csapó Gizella, a szentélotü ápolónő a varrógép mellett, a szünetek közben egy nótát kezdett dudolgatni. Még pedig a Csiosóné nótáját. — Ejnye, hol tanulta ezt. a nótát Csapó Gizella? A kocsma-hölgy is őzt. énekelte! — ült fel fekté­ből Uil.rik. — Hát igy akar engem gyógyítani? Kutyaharapást, szőrivel, — felelt Csapó Gi­zella. Járná József. Kutyaharapást szőrivel . . (Az egészség és a betegség regényeiből) Ma: KRÚDY GYULA | I J }

Next

/
Oldalképek
Tartalom