Prágai Magyar Hirlap, 1929. május (8. évfolyam, 100-122 / 2025-2047. szám)
1929-05-30 / 122. (2047.) szám
1929 május 30, eaütörtötk. 9 .SziDHÁZ^KönYV’KabTORA A Kazinczy-Társaságot rendkívül melegen ünnepelte a budapesti Petőfi-Társaság \ szlovenszkói magyar irodalom első hivatalos bemutatkozása Budapest egyik legtekintélyesebb irodalmi fóruma előtt Budapest, május 27. (Saját tudósitónktól.) Vasárnap ünnepelte a Petőfi Társaság felolvasó ülése keretében a kassai Kazinczy Társaságot harmincéves fennállása alkalmából. Bár ugyanabban az órában a Városliget előtt országos ünnepség keretében avatták fel a világháború névtelen hősének síremlékét s az egész ország figyelme oda koncentrálódott, odasiettek az emberek személyesen és a pesti leadó hullámhosszára hangolták rádiójukat azok, akik maguk nem lehettek jelen, az Akadémia feíolvasóterme mégis majdnem sziniiltig megtelt azokkal, akik tanúi akartak lenni két ország magyarsága szellemi ölelkezésének. Az első eset, hogy a szlovénszkói magyar irodalom hivatalos keretek között mutatkozott be a magyar irodalom örök fórumában, Pesten. Kint dörögtek az ágyuk a vérbefult magyar hősiesség himnusza gyanánt, de a bezárt ablakok mögött, a tudás és szépség megszenteli falai között is hallatszott tompán a hangjuk, mintha ide is szólnának, mintha ünnepnapi mozsárlövések is lennének a múzsák ünnepén. Az ünnepség egyszerű volt és bensőséges. Császár Elemér, a Petőfi Társaság elnöke nyitotta meg az ülést. Beszédje első felében Varga Gyulát búcsúztatta el az őszinte fájdalom hangján,'a másodikban a most éledő szlo- venszkói magyar irodalmat üdvözölte, a Kazinczy szellemét ápoló és éltelő Kazinczy Társaságot. Az ülés formaságainak, Lampérth Géza időközi titkári jelentésének elintézése után következett az irodalmi rész. Talán véletlen, de az anyaországi kél poétalélek, Lázár István és Falu Tamás munkái s a Kazinczy Társaságot képviselő három iró bemutatott alkotásai szinte szimbolikus erővel hatottak igy egymáshoz állítva. Lázár István egy tönk szélére muzsikált földesurat állított elénk, akinek düledező házatáját az egyszerű parasztember munkakészsége és józansága támogatja uj életre. Optimista ujjmutatás a helyes útra, az a földszagu jóiz, mely szavaiból felénk áradt, a homokot raktározó Maros csendesebb munkásszakaszát jelképezte, szinte feledtetőn, hogy messze, a hegyek közt mázsás sziklatömb volt az a kavicsszem s a meglassudott folyónak azt kellett kicsi korában, de fiatalos hévvel meggörgetnie, hogy életet adó fövénnyé őrlődjék. Falu Tamás egy pár versét olvasta föl, mosolyogtató bánatokat, fájdalomban is élő hiteket. S aztán jöttek a szlovenszkóiak. Sziklay Ferencnek „A kenyér” cimü novellája. Mécs László versei: „A bűvész”, „A maturánsok”, „Egyszerű példa a varjakról”, „Kóborló elődöm” stb. Darkó István „A hiéna” cimü elbeszélése. Szintén szimbólumok. A minden magyar folyó felső szakaszának sziklagörgető erejével hatottak. A kisebbségi sors küzkö- dése, az örök, életetáhitó uj magyar irodalom elszántsága dübörgőit az írásokból. Nem volt célzatosság e müvek összeválogatásában, mégis érezhető volt ez a kontraszt, nem bántóan, sőt, hitet keltőén, hogy az uj magyar kulturterület, ha megerősödik az irodalma, uj színekkel fogja gazdagítani a magyar irodalom szintétikus egységét. Az utódállamban élő és küzködő magyar szellem önfeláldozása dobogott a „kenyér-szobrász” alakjában, aki ha bele is pusztul abba, ha szájától vonja el a kenyeret, mégis boldog, mert lelke kap táplálékot s mert igy tud csak adni táplálékot más, szépreéhes lelkeknek. A Kazinczy Társaság bemutatkozása teljes sikert aratott, a benne képviselt fiatal szlo- venszkói irodalom minden szégyenkezés nélkül állhatott oda az idősebb testvére mellé. „A Kazinczy Társaságnak az ülésen megjelent képviselőjét, Sziklay Ferencet a közönség percekig tartó lelkes ünneplésben részesítette”, Írhatnám, ha csak hiteles hírlapi beszámolót akarnék Írni. Este ősi magyar szokás szerint „fecerunt áldomás”. Részt vettek a rögtönzött kis banketten Petri Mór, az országos hirü szonettköltő, Lampérth Géza, a Társaság főtitkára, Bán Aladár, a kiváló finnista, Endrefi Zalán, a Magyar Országos Tudósitó c. kőnyomatos szerkesztője, Kiss Menyhért, Lázár Béla, a nagynevű esztétikus, Havas István, Komáromi János, Gyökössy Endre, Baja Mihály, Falu Tamás s még számosán a Petőfi Társaság tagjai közül. És a hivatalos találkozás a fehérasztalnál pecsételődött benső, meghitt barátsággá. Nem beszéltek sokat, csak Petri Mór köszöntötte szellemes és meleget sugárzó szavakkal a Kazinczy Társaságot, a Petőfi Társaság vendégét s Sziklay Ferenc köszönte meg a szives fogadtatást s a tízéves áldozatos munka értékes elismerését. Mégis a két rövid beszédben mintha Kazinczy és Petőfi lelkei szólaltak volna meg s nyújtottak volna kezet egymásnak. A lelkesedés és az úttörő szorgalom. Pest megismerhette nagy vonásokban azt a szizifuszi munkát, mely a határon túl folyik az elárvult magyar szellemiség megőrzése és fejlesztése érdekében és Sziklay Ferenc hazaviheti magával, az otthon maradottaknak is azt a hitet, hogy nem kell többé számiizöttek- nek érezniök magukat a szülőföldükön, van már a szlovenszkói magyar irodalomnak „hin- terlandja”, van támasza, van segitőkeze, mely felé kinyújthatja erőt, hitet kérőn a maga kezét, ha megfáradt a kőtörő nehéz munkában. (*) A komáromi Jókai Egylet öttagú küldöttséggel képviselteti magát a Jókai-sir felavatásának emlékünnepélyén, Komáromi tudósítónk jelenti: Mint ismeretes, vasárnap délelőtt avatják fel emlékünnepély keretében Jókai Mórnak felállított művészi kivitelű síremlékét, amelyet a magyar nemzet áldozatkészségéből több mint százezer korona költséggel állitattak fel a legnagyobb magyar mesemondó halhatatlan emlékének. A síremléket Lechner Jenő dr. és Füredi Rikárd pályauyertes tervei szerint készítették el. Az emlékmű ünnepies felavatására meghívást kapott a komáromi Jókai Egyesület, amely öttagú küldöttséggel képviseltette magát, a sírra pedig az egyesület nevében Szijj Ferenc dr. helyezi le a koszorút. (*) Krenek ui operát irt. Bécsből jelentik: A Húzd rá Jonny szerzője, Ernst Krenek uj ötfelvo- násos operát fejezett be. amelynek cime „0restes élete”, A szöveg a görög mithológia alapján készült. Az operál a lipcsei uj színházban fogják bemutatni 1930 januárjában. (*) Egy iij Col-limbus dráma. Hans Kayser ..óceán admirálisa” címen színdarabot irt Co- lumbusról. A darab Berlinben és Boroszlóban egy időben kerül színre. (*) Krausz Mihály uj operettje. Berlinből jelentik: IírauPz Mihály, a jeles magyar zeneszerző uj operettet, fejezett be, amelynek szövegét Werden irta. Az operettben, amelynek még- nincsen végleges cime, Massary Frici játsza a fő női szerepet. (•) A Roc&mbole szerzőjének centcnnáriuma. A jövő hónap elején lesz száz éve. hogy Poneori du Terrail, a Rocambole végnélküli köteteinek szerzője megszületett. Volt egy idő. amikor nem volt népszerűbb olvasmány a világon. Nem volt nála termékenyebb iró. Két év alatt 73 kötete jelent meg. A kritika őrömmel pécézte ki Poneon pongyolaságát. Ponson mindenesetre a világirodalom egyik leggazdagabb mesélője, akinek egy-két regénye még ma is olvasható. Érdekes statisztikai adat, hogy az egész világirodalomban nem öltek meg annyi embert, mint az ő darabjaiban és regényeiben. (*) Uj amerikai beszélőbbnek. A Metro-Gold- wyn-gyár beszélőfilmet készít Lehár Ferenc Vig özvegyéből és a Heidelbergi diákélet cimü darabból. (•) Paul Wegener és Albert Bassermann Bra- ziliában. A buenosairesi Német Színház igazgatója, Cieorg UrbaD, szerződést kötött Paul Wege- nerrel és Bassermannal egy vendégszereplésre. Wegener júniusban. Bassermann szeptemberben szerepel Buenos Airesben. (*) Fulda lett a színpadi szerzők nemzetközi szövetségének az elnöke. A színpadi szerzők és zeneszerzők madridi nemzetközi nagy gyűlése befejezte munkálatait. A nemzetközi szövetség vezetőségének élére André Hívőire utódjául a német Fuldát választották meg. A színházi szövetség igazgatója Marquina (Spanyolország), a nem színházi szövetség igazgatója pedig Joubert (Franciaország) lett. A nagy gyűlés elhatározta, hogy az egyes országokban működő szerzőegyesületek három-három jogászt jelölnek ki. Ezek közül fogják kiválasztani a választott bírósági tanácsadók bizottsági tagjait. (*) Jeritza nem lép fel a bécsi ünnepi játékokon. Nagy meglepetéssel fogadta a bécsi publikum Jeritza Máriának azt az elhatározását, hogy a nagyszabásúnak ígérkező bécsi ünnepi játékokon nem vesz részt. Jeritza eddig minden elfoglaltságát háttérbe szorította, ha Bécsről volt: szó, ahonnan a karrierje kiindult. Most azonban fáradtságára való hivatkozással lemondta a szerepét az ünnepi, játékokon, ami kétségtelenül érzékeny hiánya lesz a fényes programnak. AZ IVAN-TÁRSIILAT HETI MŰSORA RIMASZOMBATBAN: Péntek: Trübv. Szombat: A csikágói hercegnő. Operett Vasárnap d. u.: A bolygó zsidó, este: A csikágói hercegnő. Hétfő: A tábornok. (Bucsuelőadás.) A POZSONYI MOZIK MŰSORA: Május 28—30-ig: Redoute: A nürnbergi mesterek. Átlón: Pajtásházasság Tátra: Cárevics. Elité: A vörös kör. Metropol: Harry Piel. t fi A Newcastle United eldöntetlenül mérkőzött a bajnok Slaviával Az angolok meglepetésszerü szereplése Prágában — Gallacher . most sem érvényesült — Csada bíró nem, felelt meg Prága, május 29. Az angol Newcastle United azonban fok ról-f okra hanyatlott, meginti Maitland prágai vendégszereplését nem a legkedvezőbb hátvédei. — A 32. percben a biró egy rálőtt labelőjelek előzték meg. Az angol csapat katasztrofális pozsonyi veresége az egész sportvilágot meglepte és ennek következtében nem is volt csodálatos, hogy ha a prágai közönség már kétkedve fogadta a vendóee!4...k A roppant hőség dacára és a rossz auspiciumok ellenére is mintegy 12.000 főnyi néző sorakozott fel a Slavia- pályára abban a reményben, hogy az angolok Prágában esetleg meglepetéssel fognak szolgálni. Ez meg is történt. A Newcastle United ezúttal komolyan vette a „presztízskérdést” és a prágai talajon olyan játékot produkáltak, amely minden dicséretet és elismerést megérdemelt s ha a meccset egy elfogulatlan biró is vezeti, úgy győztesen kerülnek ki a küzdelemből. amely végeredményben 1:1 (0:0) aráuy- ban eldöntetlenül végződött. Csada biró nem tudott megfelelni annak a feladatnak, amit a mérkőzés reárótt. Túlságosan elnyomta az angol csapatot, aminek következtében a meccs hevessé és sokszor durvává vált. Az angol csapatban a már Pozsonyban is kitűnt Hill centerfedezet brillírozott és Maitland hátvéd Gallacherre, a skót gólkirályra Slavia-védők nagyon is vigyáztak és a ki6 termetű angol csatár itt sem birt érvényesülni. Az angol csapat minden tagja lelkesedéssel játszott, minden labdáért harcba, szállt és labdakezelésük felülmúlta a Slaviáéf), amely meglepően gyönge formában volt. A bajnokcsapat Pleticha nélkül állott ki, ami az együttesben nagyon is látható volt. Planieska kapus újból a régi formájában van, a halfsorban Csipera, a csatársorban Junek szereplése volt kiemelendő. A gólnélküli első félidőben a Newcastle 4. a Slavia 2 komért szerzett. — Helycsere után a Sla- via újabb kornert ér el, azonban a vezetőgóll az angolok szerzik meg a 3. percben, amikor Gallacher beadását Chalmer közvetlen-közeiből gól- bavágja. A Slavia most erőteljesen támad, azonban az angolok közvetlen védelme sziklaszilárdan tartja pozícióját. A helyzet a mezőnyben pillanatok alatt változik és a 22. percben Planieska Ur- win lahdájúf alig — hogy cornerre i boxolja. Rögtön rá Gallacher csillogtatta meg igazán kivételes tudását, áttörését azonban közvetlen a Slavia kapu elölt, elfojtják. A játék most eldurvul. Pucs megsérül, a biró, aki kezdetben teljesen jól működött. dát, amely valószínűleg a büntetővonalon kívül esett, handsznek Ítél. Junek a 11-est a kiegyenlítő góllá érvényesíti. Az angolok tiltakoznak, de to- vábbküzdenek. Az idő már későre jár. Az angolok heves finist diktálnak és végig uralják a mezőnyt. A 36. percben kornert ér el a Newcastle. A bel- szélső ideális beadását Gallacher kapásból továbbítja, Planieska rávetéssel tudja kiütni a labdát, amely Chalmers elé kerül, aki az üresen maradt kapuba irányítja. Jóval a kapuvonalon belül éri el a labdát Vodicska és onnét — a tiszta gólt — kirúgja. A biró a gólt nem ítéli meg és a meccs végén Galláchernek adódik még egy gól helyzet, de a labda lecsúszott a lábáról. A közönség heves tiltakozása közben ér véget csaknem teljes sötétben a mérkőzés. Az angolok Űrnapján Budapesten a profi-válogatott ellen játszanak. Magyarország és Csehszlovákia kiestek az Európa-katonatiszti epeévivás csapatversenyéből Budapest, május 29. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjelentése.) A budapesti Európa-kato- natiszti vivóbajnokságokon tegnap befejezték a tőrvívás csapatbajnokságát. Győztes Olaszország lett Magyarországgal szemben. Harmadik Görögország, negyedik Csehszlovákia lett. Ma megkezdték az epcé-rivás csapatbajnokság'*, melynek során Magyarország Lengyelországtól, Görögországtól és Olaszországtól vereséget szenvedett. Ugyancsak kikapott Csehszlovákia Svájctól, Hollandiától és Németországtól. Olaszország győzött Görögország és Lengyelország felett is. A németek Hollandiával eldöntetlenül mérkőztek. Svédország Dánia ellen győzött, Hollandia, Svájc, Lengyelország pedig Görögország ellen ért el sikert. A döntőbe Olaszország, Franciaország, Hollandia. Lengyel- ország, Svájc cs Svédország jutottak. Holnap kerti! sor a kardvívás csapatbajnokságra. Az I. csoportban Magyarország, Görögország. Lengyelország és Olaszország, a II. csoportban Csehszlovákia, Németország. Hollandia és Svájc, a IÍL csoportban Frauciaország, Dánia és Svédország találkoznak. Amint látható, az I. csoportFeketehegjH klimatikus gyógyhely 700 m. a tenger fölött. Vasútállomás Spiská Nová Vés (Igló), pósta Vondrisel, autóbusz közlekedés egy gyönyörű, ös fenyőerdökön keresztöl vezető újonnan épített szerpentin műúton. Napi ellátás 28 Kö,. szobák 5 Kó-tól feljebb junius 20-ig és augusztus 20-tól szobákból 50% kedvezmény. Felvilágosítást és prospektust küld a fürdögondnokság. A konyhát orv. Sámsony Jánosné vezeti. bán a két favorit: Olasz- és Magyarország került össze, a II. csoportban Németország, a III. csoportban Hollandia vagy Franciaország lehet győztes. Kehriing legyőzte Austint Párisban Paris, május 29. A francia bajnokságok tegnapi napján a férfiegyesben a magyar Kehriing Béla az angolok fiatal reménységét, Austint öt 9*ettes pompás küzdelemben: 4:6, 6:1, 2:6, 6:3, 7:5 arányban legyőzte. — Kleinsehrott a svájci Emsfcte! végzett könnyűszerrel. — Morpurgo honfitársát, Del Bonnot háromszor 6:1, Tildén a francia Duplaixt 6:3, 6:4, 6:0, Gregory a svájci Aeschlimannt 4:6, 6:0, 6:0, 7:5, Moldenhauer pedig a francia Gen- íint 6:1, 6:2, 6:2 score-ral győzte le. — A női- egyesben a délafrikai Colé kikapott a német Peitz-tól; a párisi Mackay az olasz bajnoknő, Valériát, a nizzai Berthe az amerikai Grosst győzte le. — Aussem Cilly a svájci Payot-t, az angol Watson pedig az amerikai Morillt győzte te. Boumann (Hollandia), valamint Malecsek (Prága) az egyes játszmákból visszaléptek. A vegyespáros b .jnokság, amint az előre is várható volt, a Bennett—Cochet francia pár kezébe került, amely az amerikai Wills—Hunter kétfőst 6:3, 6:2, w. o. score-ral legyőzte. A pöstyéni galamblövő hétről I’östyén, május 29. A Vág folyó partján, vadregényes tájjal körülvett helyen fekvő pöslyéni lövőfér évenként nagy nemzetközi verseny színhelye szokolt lenni. Ezek a versenyek ma már egész Európában közismertek és úgy a külföldi, mert a belföldi lövészek nagy előszeretettel keresik fel s kedves találkozója a legelőkelőbb társaságoknak. Az ezévi verseny felülnnilta az összes eddigi rendezéseket és minden tekintetben mintaszerű volt. A rossz időjárás ellenére naponként sokszáz ember nézte végig az egyes lövők bravúrjait, köztük a világhíres német Zeppelin gróf unokaöccse is, aki gyógykezelés alatt van Pöetyénben. A versenyen egynéhány hires külföldi fürdővendég is indult és pedig Norvégia egyik legjobb lövője: Rosenberg dr., az osztrák Tinti báró és a hires svéd gyáros Ardelt. Rosenberg dr., aki tagja a norvég olimpiai csapatnak, nyilatkozott a versenyről. Szerinte^ a verseny minden tekintetben elsőrangú volt és bátran vetekedbetik a rivieri .i versenyekkel. Az agyaggalamblövő-verseny 19—21-e között került lebonyolításra. Pöstyén város 1929 évi diját a galántai Massányi nyerte, míg a máhrisch- ostraui Tichy Gusztáv cég dijat a pöstyéni Strasser nyerte az osztrák Champion Baumgarten előtt. A francia bizett-galamblövő-verseny 22, 23, 24, 25 és 26-án zajlott le. Ezen főleg külföldiek vettek részt és a mezőny meglehetősen kiegyenlítődő volt. v Eredmények: Megnyitó verseny: 1. Mikulewsky dr. (Prága). 2. Farkas dr. (Budapest). A pöstyéni fürdőbizottság dija: Farkas dr. (Budapest. 2. Majláth (Szlovenszkó). A fürdőigazgatóság dija: Czernin (Ausztria). 2. Farkas dr. (Budapest). A pöstyéni Galamblövő Egylet dija: Czernin (Ausztria). 2. Biedermann (Budapest). Erdődy Imre-memorial: Massányi (Galánta). 2. Czernin (Ausztria). Vágvölgy-dija: Massaányi (Galánta). 2. Altmann (Ausztria). Schmidt dr. és Weisz dr. (Pöstyén) tiszteletdi ja: l. Czernin (Ausztria). 2. Mitrofsky jun.. A pöstyéni Grand Prix (15.000 kor.): Czernin (Ausztria). 2. Majláth (Szlovenszkó). 3. Massányi (Galánta). )( Budapest vizipolócsapata Leipzigban a Posei- dont 12:3 (5:0) arányban fölényesen legyőzte. A meccs hétfőn folyt le, mig tegnap a magyar csapat Drezdában az ottani Poseidon ellen állottt ki és azt 12:1 arányban verte meg. — Budapest vizipoló-válogatottja holnap Bécsben játszik. )( Bécsi bajnokság. Nioholson—Austria 3:2 (2:0). Meglepő győzelem. )( A prágai Slavia Breslauban vendégszerepel vasárnap a városi válogatott ellen. )( A bécsi Admira Űrnapján Brünnben a Zsi- denice vendége lesz. )( A Középeurópai Kupa prágai selejtező mérkőzései szombaton kezdődnek meg a Bohemiana —Viktória Zsizskov meccsel Vasárnap a vrsoví- ceiek a Teptitzer FK-ot látják vendégül. )( A kassai MLSz bajnokság végleges állása az 1928—29-es szezonban: 1. KAC 10 9 í — 23:6 19 2. KTSE 10 6 1 3 24:13 13 3. KSC 10 3 3 4 20:15 9 4. KMSE 10 4 1 5 12:14 9 5. PTVE. 10 2 4 4 15:20 8 6. PTSE 10 — o 8 8:28 2 Tíz év óla ily nagy pontdifferenciával csapat még nem győzött. — Ezután kerületközi sorsolás alapján vngy az ungvári vagy a losonci kerület bajnokával kerül össze a KAC. A KAC csapata meghívás! kapoll egy román-bulgáriai s másoldalról egy lengyel-észt túrára. Az egyiket abszolválni fogja.