Prágai Magyar Hirlap, 1929. május (8. évfolyam, 100-122 / 2025-2047. szám)
1929-05-15 / 110. (2035.) szám
8 1929 május 15, ggeirdia. — A Nagyasszony májusi száma a pünkösdi lélek szellemében szél a szlovenszkői és ruszinszkói magyar nőkhöz. H. Pápa Margit ihletett szavakban beszél a Szentlélek jelentőségéről, Sínid István pedig szintén pünkösdi Írásával az örök Csodákról elmélkedik. Győry Dezső irodalmi értékű kis írása a híres római harangjáték páratlan szépségű élményét varázsolja az olvasók elé. Katalin asz- szony pillanatfölvétele a tavaszról üde asszonyi írás. M. Szemere Katinka Csendes óra cim alatt vezetett rovatában ügyes válogatásban közli az emberiség vezérlő szellemednek gondolatait. ’ B. Farkas Gizella Galambdúc cimü novellája az Igló- ról Miskolcra elkerült kitűnő Írónőnek bájos zsánerképe. Egy kedves angliai levél az angol családiélet meghittségét varázsolja elénk. A magyar asszonyok munkája cimü rovatban különösen figyelemreméltó az a beszámoló, amely a losonci magyar nőknek az inségakció enyhitésére kifejtett jelentős értékű és eredményű szociális tevékenységéről számol be. A rozsnyói evangélikus leányegyesületnek és a kassai Kazinczy-Társaság női szakosztályának működéséről küldött beszámoló élénk tanúbizonysága annak, hogy a magyar hölgyek fáradhatatlan buzgalommal veszik ki részüket a nemzeti munkából, Hajnalka néni Szilassy Bélánénak a prágai Erzsébet-otthonban tett kedves látogatásáról számol be, ami maradandó élménye a messze idegenben tanuló magyar diáklányoknak. Anny néni a Meséljünk-rcvatban mondja el a Mackó kedves históriáját. A Könyves asztalra ez alkalommal a Kaszinczy-Évkönyv került, amelyről Karafiáth Márius dr. irt beható, értékes bírálatot, továbbá Markhotu „Nappalok, éjek“ oimii verseskönyve, amelyből hangulatos szemelvényt közöl a rovat. Az Egészség-rovat Kaiser Józsefné kitűnő házi.szereit ismerteti s ez a rovat épp úgy, mint az őáltala vezetett háztartási rész a maga kitűnő receptjeivel a háziasszonyok várt és kedves olvasmányává teszi a lapot. — A versek közül a kassai Rössler Mária Irén hangulatos tavaszi költeménye mutatja, hogy Rössler Irén nemcsak elméleti irodalmár, hanem maga is hivatottan forgatja a költő tollát. A lap egyúttal a költönő arcképét is bemutatja. P. Juhász Ilona verse a költészet örök forrásából, a szülői szeretetből táplálkozik. S. Rozsos Ilona Emlékszem cimü verse a gyermekkor bűbájos idejét vetíti a képzelet vásznára. — A képek sorozatos közlésében ez alkalommal egy losonci táncestély gyönyörű rokokó-jelenetét mutatja be a lap, a harmadik kép pedig a mütörténeti értékű bártfai muzeum följáróiáról készült. A Nagyasszony előfizetési ára egész évre 24, félévre 12 korona. Egy-egy szám ára 2.50 kor. Megrendelhető a Prágai Magyar Hírlap kiadóhivatalában (Praha II., Panská 12). HALTEMBER6ER Gyártelepek: Budapest - Messze - Pieíían® F?EST - T5S2T1T - KOS Központi üzem címe: Haltenberger Festcgydr, Kaéice 2 — Tizenöt évvel ezelőtt történt gyilkosság áldozatát találták meg Alsókubin közelében. Rózsahegyi tudósitónk jelenti: Az Alsókubin mellett fekvő Bysterec községben egy háztelek felásásánál emberi koponyát hoztak felszínre az ásók. Értesítették a csendőrséget, amely tovább ásatott és nemsokára rábukkant a csontvázra. Orvosi vélemény szerint a csontváz körülbelül tizenöt esztendeje fekszik a főidben. A csendőröknek az a feltevése, hogy a 35 év kö- Tüli férfi, akinek csontvázát most megtalálták, bűntény áldozata lett. A széleskörben vezetett nyomozás eddig még nem hozott eredményt. — Egy olasz gróf összeütközései az osztrák közlekedésügyi rendészettel. St. Pöltenből távi- ratozzák; Alexander Montecuccoli olasz őrgrófnak St. Pölten vidékén van a birtoka. A gróf állandó harcban él az osztrák közlekedésügyi rendészettel, aminek az az oka, hogy a gróf és családtagjai, felesége meg fia, személyesen vezetik az autót és Ilyenkor nem igen veszik figyelembe a közlekedésügyi rendszabályokat. A hatóságok már számtalan esetben figyelmeztették a grófot a kellemetlen következményekre, ilyenkor a gróf mindig erős hangú levelekben válaszolt, amelyek fenyegetéseket is tartalmaztak, olyanokat például, hogyha nem szűnnek meg őt háborgatni, Mussolini megüzeni Ausztriának a háborút. Egy ilyen levele miatt most a st.-pölteni rendőrbiróság 300 schilling pénzbüntetésre, behajthatatlanság esetén 48 órai áris- tomra Ítélte a grófot, mert levelében túllépte a megengedett kritika határait. A gróf természetesen fellebbezést jelentett be az Ítélet ellen és a fellebbezésben újból csak Mussolinira hivatkozik. r rwmni '■■Fiyy.»»Jii^i-Hn,'rT^nTi‘fri/yTrr,iHiqr jtttttipiiipiiwiw iiiiiit^ I lí$®íeBS®lü SnBBÍ®Sé5*Í& 1 toxio tucatonkint 30.— korona | SANA, NITRA, Wilsonová 37J Diszkrét postai szállítás naponta. — Pestis egy német óceánjáró fedélzetén. Páriából táviratozzák: Lisszabonból érkező jelentés szerint a „Kap Arcona“ német óceánjáró gőzösön, amely Délamerikából érkezett meg. mintegy hatvan utas sári a eh bán és pestisben fekszik. Az egészségügyi hatóság néhány utasnak megengedte, hogy partra szálljon. Ezek a szűk séges egészségügyi rendszabályok tcljosi- téwe után folytathatják útjukat N, ómotortzágba,. Á sirhálborítás bűnébe eseti egy sorscsapásoktól sújtott mátészalkai orvos A zsidó Szent Egylet tilalma ellenére éjnek idején egy sírba fektette felesége és gyermeke holttestét TOGaMACfeR'HtRIi® Mátészalka, május 10. A magyar Szatmár vármegye székhelyének, Mátészalkának megszokott csöndjét egy fájdalmas és különös „sirontuli” esemény lázas izgalma váltotta fel. Majdnem mozivászonra kívánkozik az ideg- feszátő történet, amely nagy izgalmat váltott ki s állandó megbeszélések, szenvedélyes viták közzépipontjáiba került. Néhány esztendeje mindössze, hogy Tauszk dr. budaipesti orvos feleségül vette Mátészalka azóta elhunyt jegyzőjének, Steinberger Sándornak ragyogóan szép, fiatal, leányát, Steinberger Lityi. A budapesti orvos házassága után Mátészalkára költözött s az erősen fellendült megyeszékhely egyik legkeresettebb orvosa lett. A boldogan élő házaspárnak egy gyermeke született. Ezen a télen, februárban a sors mintha megirigyelte volna ezt a gyönyörű családi harmóniát. A fiatalasszony meghűlt, spnnyollázat kapott, ami még komplikálódott azáltal, hogy családi örömnek nézett elébe. Debrecenbe szállították, ahol az asszony életet adott gyermekének, de pár nap múlva a fiatal anya meghalt. Férje egyedül maradt a csecsemővel és igyekezett nagy lelkierővel elviselni a csapást. Néhány héttel ezelőtt azonban a gyermek hirtelen megbetegedett és elhunyt. . * Tauszk dr. eljárt a mátészalkai zsidó Szent Egyletnél és kérte, engedjék meg neki, hogy a kis halottat elhunyt felesége mellé temesse. A Szent Egylet azonban alapszabályaira hivatkozva nem teljesíthette a kívánságot. A gyermeket külön temették el és Mátészalka zsidósága ezzel napirendre is tért a nagy port felvert kérdés felett. Az apa szive azonban nem nyugodott. Jobb hijján olyan expedienst eszelt ki, amely csak olyan megdöbbentő, mint emberi szempontból megérthető. Az orvos a most múlt napokban éjjel egyedül kiment a temetőbe, először felesége, azután kislánya sírját bontotta ki, felkapta a gyerek koporsóját és anyja mellé tette. A temető titka gyorsan kipattant és a szerencsétlen, megviselt ember ismét az események középpontjába került. A Szent Egylet a temetöháboritást olyan deliktumnak deklarálta, amelyért az egész szálkái zsidóságnak szenvednie, bűnhődnie és vezekelni kell. * A zsidóság most forr és fő, mint a katlan. Nehéz böjtökről, súlyos pénzmegváltásról beszélnek, anélkül, hogy valaki is biztosat tudna. ^ Babbinusok, csodarabbik érkeznek Máté- szolkára, » akik éjjel-nappal tanácskoznak azon, hogy lehet jóvátenni azt, amit a sorssujtotta ember vétett. Egy japán mérnök halálugrása ci lüttichi erdő szakadékéba A titokzatos kártyaparti és a gazdag gyáros eltűnésének rejtélyét vitte magával Brüsszel, május 14. Joseph Dubois liege-i 36 éves kereskedelmi utazó szenvedélyes kártya- játékos volt, mint nagyon sokan ebben az egyetemi városban, amely épugy ismert a német Lüttich, mint a flamand Luik néven. Lüttich- ben az emberek nehezen élnek. A lakosság nagy része bányamunkás, más része pedig kereskedő, igen sok a diák a világ minden tájáról és azonkívül igen sokan vannak, akik nem dolgoznak és mégis meg tudnak élni. Ez utóbbi kategóriába tartozott a japán mérnök: Takuzo Otawa is, aki Joseph Duboisnek egyik legjobb barátja és kártyapartnere volt. A lüttichi erdőben Takuzo Otawanak kis kastélya volt, ahol együtt lakott nővérével. Otawa és Dubois elhatározták, hogy mint annyiszor, most is egy kártyapartira fognak összeülni. — Harmadik partnernek egy brüsszeli ismerősüket, Dupont urat, a gazdag gyárost hívták meg, aki egyenesen a kártyapartikra szokott barátaihoz Lüttichbe utazni. Joseph Dubois még kivett a bankból 10.000 frankot és ebből ezret a barátnőjének hagyott azzal, hogy rövidesen visszaérkezik. Egy gazdag kártyás nyomtalanul eltűnt A három barát a kastélyba utazott. Hogy ott mit csináltak, csak ők tudnák megmondani. Többet nem' látták őket együtt. Dubois barátnője hiába várta haza barátját; nem jött. Pár napig várt és csak azután értesítette a rendőrséget arról, hogy Joseph Dubois eltűnt. Hetek teltek el azóta és még ma sem tudja senki, hogy Dubois-val mi lett. Takuzo Otawa mérnök volt. A liége-i egyetemen abszolvált, de állást nem foglalt el itt. Hazájába sem tért vissza. Soha nem tudott senki arról, hogy dolgozik. Miből élt? Amikor tehette, kártyázott és ebből tartotta fenn magát. Nővérének pénzéből vásárolta a kastélyt és ott élt vele, állandó viszályban. Gyakran megverte a szegény lányt, de erről csak most vett tudomást a világ, amikor a végzetes kártyaparti után Joseph Dubois eltűnésének okát kezdték kutatni. A rendőrségnek igen gyanús volt, hogy amikor annyi „barátságos játéklokál” van Lüttichben, iáiért választották a játékosok Takuzo Otawa házát, holott akkor még farkasorditó hideg volt a lüttichi erdőben. A felkelő nap fiát letartóztatják A jajpáni szintén a rendőrségre ment és úgy látszott, mintha nagyon meg volna döbbenve barátjának eltűnésén.’ Itt, Európában, nem számit-e mind a két tény gyanús körülménynek? Az egész ügy egyre rejtélyesebb lett. Takuzo Otawát letartóztatták. Akkor tartóztatták le, amikor aggodalmas arccal kórto a rendőrséget, hogy kutassanak Dühök után. > A rejtély ezzel azonban csak jobban bonyolódott. Otawa késznek mutatkozott vallani, de amikor egy adott pillanatban nem találta elfogadhatónak a rendőrség kérdését, mély hallgatásba burkolózott. — Február 13-án — mondja Otawa — igyekeztünk a kis kastélyunk felé. Az autó defek- tet kapott útközben és az utolsó kilométert gyalog tettük meg. Megmutattam barátaimnak Buddha szobrát az erdőben. Aztán a kastélyban kártyázni kezdtünk. — Ki nyert, ki vesztett? — kérdi a rendőrtiszt. — Dumot 4000 frankot vesztett és én ezret. Dubois állandóan nyert. — És hol vált el Dubois-tól? — Együtt távozott Dumonttal. Vonattal akartak visszamenni. — Az a feltevésünk, hogy ön tud I>ibois eltűnéséről és talán részese is egy bűnténynek. A japán nem akart többet egy szót sem mondani. És a rendőrség Dumont urat sem hallgathatta ki, mert a japán nem tudta, vagy nem akarta tudni a brüsszeli partner címét. Nem maradt tehát más hátra, mint Otawa nővérét felkeresni a kastélyban. A japán hölgy könnyeit törölte, amikor a rendőrség emberei beállítottak. Az erdő titka A rendőrség a kis Otawa-lánytól sem tudott meg semmit. Könyörgött a rendőrségnek, hogy moudják meg, mit tudnak a fivéréről. Mit tett? Része van neki a Dubois eltűnésében? — Nem tudom megérteni, — fakadt ki sirva — hogy minek kellett nekünk ide az erdőbe jönni lakni. Milyen céljai voltak ezzel a fivéremnek. Pénzünk volt és van most is- Minek kellett neki annyit kártyázni? Hiszen, ha állanCsizi jód bróm fürdő kérjen prospektust Fürőöigazgatóság, Csizfürdö, 5Iou. dóan itthon ült volna, vagy csak szórakozott volna, akkor is adtam volna neki pénzt, mert ő már régen elköltötte sajátját. És állandóan vert. Ugyanebben az időben fivére, a titokzatos japán a hegei erdőben vonult el a rendőrlegényekkel. Tetemre hívták a japánt. Azt hitték, hogy vallani fog az erdőben. Otawa pedig kérte a rendőröket, hadd beszéljen a nővérével. Nem engedték meg neki. Nem sejtették, hogy Otawa búcsúzni akar a nővérétől. Halálugrás Egész sereg rendőr, újságíró és kiváncsi kísérte Otawát végig az erdőn. Hegyre fel, heísm * .V-fl&t&e ** taaa&Q*, Sri* figX tátongó szakadék elé értek. Otawa kinyújtotta karját, előre mutatott és abban a pillanatban, amikor a rendőrök gyengébben fogták, kirántotta magát és a szakadékba ugrott..* Amikor a huszméteres mélységből felhozták, egész teste, feje össze volt törve, vére patakokban folyt. Arca bizonyította, hogy a mosoly is meghal a gazdájával együtt... — Meggyilkolta Duboist, — mondották —i és most az igazságszolgáltatás elől a halálba menekült. — Talán sértette, hogy gyilkossággal gyanúsítják — mondották mások. — És nem tudott a gyilkosság gyanúja alatt tovább élni... Hiszen nem régen a moszkvai japán attasé is harakirit végzett magán, mert megjegyzéseket tettek viselkedésére. Rejtély, csupa rejtély minden. Dubois eltűnt. Dumont-ot sem találják és Otawa halálra zúzza magát a szakadékban. A lüttichi erdő titkát Takuzo Otawa, a távol Kelet fia, magával vitte a sírba. xx Zarándoklat Palesztinába. A szentföldi komisszá riá tus folyó évi junius végén zarándoklatot rendez a Szentföldre. Útirány: Bratislava-Wien-Velence-Milánó-Génua. Innét hajón: Nápoly-Catania-Syracusa-Alexandria-PortSaid-Jaffa. A Szentföldön 14 napi tartózkodás. Ezen idő alatt a résztvevők megtekintik a következő helyeket: Jeruzsálem és környéke, Betlehem, Kér. sz. János, Jeriohó, Jordán, Holttenger, Tábor, Názáret, Kána, Tibériás, Kafarnaum, Karmel. Visszautazás: Haifa, Beyrut, Tripoli, Larnaca (Cyprus szigete), Konstantinápoly, Szófia, Belgrád, Budapest, Bratislava. — Indulás június 19. Érkezés julius 24. Részvételi dij az összes költségeket beleszámítva: 6400 Kcs. Érdeklődők forduljanak e címre: Komisariát Svatozemsky, Presov, z. XX, Ferenc- rendd zárda. Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. 184 számú feladvány A Eüerman. Matt két lépésben. Megfejtése két pont. A 182. számú feladvány megfejtése: 1. Bc4—c3, cő—o4. 2. Kfl—g2. A) 2.... Kdl—el. 3. Fa3—b4, d2—dl V. 4. Bc3—e3 matt. B. 2 ....... Kdl—e2. 3. Fa3—cl, dí2—dl V. 4. Bc3—e3 matt. — 183. sz. feladvány: 1. Vf6—e6. Megfejtési létraversenyünk állása: Hartstein Sándor (Huszt), ifj. Szőke Lőrinc (Kassa) 57—57, Gázonyi J. (Eperjes) 54, Schwr z Benedek (Szered), Pituk Sándor (Selmecbánya) 50—50, Pázmán Andor (Losonc) 49, Licskó Valy, Márgala J. (Handlova), Pálffy Péter (Ipolyság) 44—44, Budai Kató (Nagyszőllővs) tó, Bugár J. (Vágsellye), Herskovics Lajos (Munkács) 32—32, Lörincz Gábor (Főrév) 29, dr. Pongrácz Gézáné (Czabaj), Laszke Lilly (Korpona) 28—28, Kossaczky Zoltán (Poniky) 25, Gaál Magda (Zsitvagyarmat), Kossaczky Oszkár (Ipolyság) 24—24, Lelkes Kálmán dr. (Alsóbalog) 23, dr. Skarniezel Tdborné (Osz- lány), dr. Szénássy Béláné (Murány), Ignotus (Feled) 22—22, Tóth Zoltán (Felsőszeli), Stefunkó Lipőt (ÁbraLím) 21—21, Léwald Jenő (Malacka) 19, Csépe Alajos (Fülek) 18, Skarniezel Klára (Galgóc), M. G. Molnár Géza (Pozsony), Korbácska Tibor (Fülek) 11—11, ifj. Kendelényi Ferenc (Ungvár) 10, Hiller Tibor (Aranyosmarót), Brunczwik Mór, Fekete Miklós (Szentmihályfa) 6—6, Bányai Bertalanná (Igló) 4, Slazinger Jánosé (Léva), Luise és Waschach Hrdlitschka (Prága) 2—2 pont. A napsugarak b a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat. a szeplőket és a májfoltokat Ezen arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot A fol- tosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CREM eltávolít minden tanultat előtt — foltot, pattanást, kiütést használat után gyorsan, nagyon gyorsan éa biztosan. Ai arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. a2 arcbőr visszanyeri ildeségét, frisseségé.. Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában Készíti: Dr. Pollák gyógyszertára PieStany Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ké nappali krém 10 Kő., éjjeli (szeplöirtó) 10 Kő. Vigyázat! Ml valódit tagadjon atl