Prágai Magyar Hirlap, 1929. május (8. évfolyam, 100-122 / 2025-2047. szám)

1929-05-15 / 110. (2035.) szám

8 1929 május 15, ggeirdia. — A Nagyasszony májusi száma a pünkösdi lélek szellemében szél a szlovenszkői és ruszinszkói magyar nőkhöz. H. Pápa Margit ihletett szavakban beszél a Szentlélek jelentőségéről, Sínid István pedig szintén pünkösdi Írásával az örök Csodák­ról elmélkedik. Győry Dezső irodalmi értékű kis írása a híres római harangjáték páratlan szépségű élményét varázsolja az olvasók elé. Katalin asz- szony pillanatfölvétele a tavaszról üde asszonyi írás. M. Szemere Katinka Csendes óra cim alatt vezetett rovatában ügyes válogatásban közli az emberiség vezérlő szellemednek gondolatait. ’ B. Farkas Gizella Galambdúc cimü novellája az Igló- ról Miskolcra elkerült kitűnő Írónőnek bájos zsánerképe. Egy kedves angliai levél az angol családiélet meghittségét varázsolja elénk. A ma­gyar asszonyok munkája cimü rovatban különösen figyelemreméltó az a beszámoló, amely a losonci magyar nőknek az inségakció enyhitésére kifejtett jelentős értékű és eredményű szociális tevékeny­ségéről számol be. A rozsnyói evangélikus leány­egyesületnek és a kassai Kazinczy-Társaság női szakosztályának működéséről küldött beszámoló élénk tanúbizonysága annak, hogy a magyar höl­gyek fáradhatatlan buzgalommal veszik ki részü­ket a nemzeti munkából, Hajnalka néni Szilassy Bélánénak a prágai Erzsébet-otthonban tett kedves látogatásáról számol be, ami maradandó élménye a messze idegenben tanuló magyar diáklányoknak. Anny néni a Meséljünk-rcvatban mondja el a Mackó kedves históriáját. A Könyves asztalra ez alkalommal a Kaszinczy-Évkönyv került, amelyről Karafiáth Márius dr. irt beható, értékes bírálatot, továbbá Markhotu „Nappalok, éjek“ oimii verses­könyve, amelyből hangulatos szemelvényt közöl a rovat. Az Egészség-rovat Kaiser Józsefné kitűnő házi.szereit ismerteti s ez a rovat épp úgy, mint az őáltala vezetett háztartási rész a maga kitűnő receptjeivel a háziasszonyok várt és kedves olvas­mányává teszi a lapot. — A versek közül a kassai Rössler Mária Irén hangulatos tavaszi költeménye mutatja, hogy Rössler Irén nemcsak elméleti iro­dalmár, hanem maga is hivatottan forgatja a költő tollát. A lap egyúttal a költönő arcképét is bemu­tatja. P. Juhász Ilona verse a költészet örök forrá­sából, a szülői szeretetből táplálkozik. S. Rozsos Ilona Emlékszem cimü verse a gyermekkor bűbá­jos idejét vetíti a képzelet vásznára. — A képek sorozatos közlésében ez alkalommal egy losonci táncestély gyönyörű rokokó-jelenetét mutatja be a lap, a harmadik kép pedig a mütörténeti értékű bártfai muzeum följáróiáról készült. A Nagyasszony előfizetési ára egész évre 24, félévre 12 korona. Egy-egy szám ára 2.50 kor. Megrendelhető a Prá­gai Magyar Hírlap kiadóhivatalában (Praha II., Panská 12). HALTEMBER6ER Gyártelepek: Budapest - Messze - Pieíían® F?EST - T5S2T1T - KOS Központi üzem címe: Haltenberger Festcgydr, Kaéice 2 — Tizenöt évvel ezelőtt történt gyilkosság áldozatát találták meg Alsókubin közelében. Rózsahegyi tudósitónk jelenti: Az Alsókubin mellett fekvő Bysterec községben egy háztelek felásásánál emberi koponyát hoztak felszínre az ásók. Értesítették a csendőrséget, amely to­vább ásatott és nemsokára rábukkant a csont­vázra. Orvosi vélemény szerint a csontváz kö­rülbelül tizenöt esztendeje fekszik a főidben. A csendőröknek az a feltevése, hogy a 35 év kö- Tüli férfi, akinek csontvázát most megtalálták, bűntény áldozata lett. A széleskörben vezetett nyomozás eddig még nem hozott eredményt. — Egy olasz gróf összeütközései az osztrák közlekedésügyi rendészettel. St. Pöltenből távi- ratozzák; Alexander Montecuccoli olasz őrgróf­nak St. Pölten vidékén van a birtoka. A gróf állandó harcban él az osztrák közlekedésügyi rendészettel, aminek az az oka, hogy a gróf és családtagjai, felesége meg fia, személyesen ve­zetik az autót és Ilyenkor nem igen veszik fi­gyelembe a közlekedésügyi rendszabályokat. A hatóságok már számtalan esetben figyelmeztet­ték a grófot a kellemetlen következményekre, ilyenkor a gróf mindig erős hangú levelekben válaszolt, amelyek fenyegetéseket is tartalmaz­tak, olyanokat például, hogyha nem szűnnek meg őt háborgatni, Mussolini megüzeni Ausztri­ának a háborút. Egy ilyen levele miatt most a st.-pölteni rendőrbiróság 300 schilling pénzbün­tetésre, behajthatatlanság esetén 48 órai áris- tomra Ítélte a grófot, mert levelében túllépte a megengedett kritika határait. A gróf természe­tesen fellebbezést jelentett be az Ítélet ellen és a fellebbezésben újból csak Mussolinira hivat­kozik. r rwmni '■■Fiyy.»»Jii^i-Hn,'rT^nTi‘fri/yTrr,iHiqr jtttttipiiipiiwiw iiiiiit^ I lí$®íeBS®lü SnBBÍ®Sé5*Í& 1 toxio tucatonkint 30.— korona | SANA, NITRA, Wilsonová 37J Diszkrét postai szállítás naponta. — Pestis egy német óceánjáró fedélzetén. Pá­riából táviratozzák: Lisszabonból érkező jelen­tés szerint a „Kap Arcona“ német óceánjáró gőzösön, amely Délamerikából érkezett meg. mintegy hatvan utas sári a eh bán és pestisben fekszik. Az egészségügyi hatóság néhány utas­nak megengedte, hogy partra szálljon. Ezek a szűk séges egészségügyi rendszabályok tcljosi- téwe után folytathatják útjukat N, ómotortzágba,. Á sirhálborítás bűnébe eseti egy sorscsapásoktól sújtott mátészalkai orvos A zsidó Szent Egylet tilalma ellenére éjnek idején egy sírba fektette felesége és gyermeke holttestét TOGaMACfeR'HtRIi® Mátészalka, május 10. A magyar Szatmár vármegye székhelyének, Mátészalkának meg­szokott csöndjét egy fájdalmas és különös „sirontuli” esemény lázas izgalma váltotta fel. Majdnem mozivászonra kívánkozik az ideg- feszátő történet, amely nagy izgalmat váltott ki s állandó megbeszélések, szenvedélyes vi­ták közzépipontjáiba került. Néhány esztendeje mindössze, hogy Tauszk dr. budaipesti orvos feleségül vette Mátészalka azóta elhunyt jegyzőjének, Steinberger Sándornak ragyogóan szép, fiatal, leányát, Steinberger Lityi. A budapesti orvos házassága után Mátészal­kára költözött s az erősen fellendült megye­székhely egyik legkeresettebb orvosa lett. A boldogan élő házaspárnak egy gyermeke szü­letett. Ezen a télen, februárban a sors mintha megirigyelte volna ezt a gyönyörű családi harmóniát. A fiatalasszony meghűlt, spnnyollázat kapott, ami még komplikálódott azáltal, hogy csalá­di örömnek nézett elébe. Debrecenbe szállí­tották, ahol az asszony életet adott gyerme­kének, de pár nap múlva a fiatal anya meghalt. Férje egyedül maradt a csecsemővel és igyekezett nagy lelkierővel elviselni a csapást. Néhány héttel ezelőtt azonban a gyermek hirtelen megbetegedett és el­hunyt. . * Tauszk dr. eljárt a mátészalkai zsidó Szent Egyletnél és kérte, engedjék meg neki, hogy a kis halottat el­hunyt felesége mellé temesse. A Szent Egylet azonban alapszabályaira hi­vatkozva nem teljesíthette a kívánságot. A gyermeket külön temették el és Mátészalka zsidósága ezzel napirendre is tért a nagy port felvert kérdés felett. Az apa szive azonban nem nyugodott. Jobb hijján olyan expedienst eszelt ki, amely csak olyan megdöbbentő, mint emberi szem­pontból megérthető. Az orvos a most múlt napokban éjjel egye­dül kiment a temetőbe, először felesége, az­után kislánya sírját bontotta ki, felkapta a gyerek koporsóját és anyja mellé tette. A temető titka gyorsan kipattant és a sze­rencsétlen, megviselt ember ismét az esemé­nyek középpontjába került. A Szent Egylet a temetöháboritást olyan deliktumnak deklarálta, amelyért az egész szálkái zsidóságnak szenvednie, bűnhőd­nie és vezekelni kell. * A zsidóság most forr és fő, mint a katlan. Ne­héz böjtökről, súlyos pénzmegváltásról be­szélnek, anélkül, hogy valaki is biztosat tud­na. ^ Babbinusok, csodarabbik érkeznek Máté- szolkára, » akik éjjel-nappal tanácskoznak azon, hogy lehet jóvátenni azt, amit a sorssujtotta ember vétett. Egy japán mérnök halálugrása ci lüttichi erdő szakadékéba A titokzatos kártyaparti és a gazdag gyáros eltűnésének rej­télyét vitte magával Brüsszel, május 14. Joseph Dubois liege-i 36 éves kereskedelmi utazó szenvedélyes kártya- játékos volt, mint nagyon sokan ebben az egye­temi városban, amely épugy ismert a német Lüttich, mint a flamand Luik néven. Lüttich- ben az emberek nehezen élnek. A lakosság nagy része bányamunkás, más része pedig ke­reskedő, igen sok a diák a világ minden tájáról és azonkívül igen sokan vannak, akik nem dolgoznak és mégis meg tudnak élni. Ez utóbbi kategóriába tartozott a japán mér­nök: Takuzo Otawa is, aki Joseph Duboisnek egyik legjobb barátja és kártyapartnere volt. A lüttichi erdőben Takuzo Otawanak kis kas­télya volt, ahol együtt lakott nővérével. Otawa és Dubois elhatározták, hogy mint annyiszor, most is egy kártyapartira fognak összeülni. — Harmadik partnernek egy brüsszeli ismerősü­ket, Dupont urat, a gazdag gyárost hívták meg, aki egyenesen a kártyapartikra szokott bará­taihoz Lüttichbe utazni. Joseph Dubois még ki­vett a bankból 10.000 frankot és ebből ezret a barátnőjének hagyott azzal, hogy rövidesen visszaérkezik. Egy gazdag kártyás nyomtalanul eltűnt A három barát a kastélyba utazott. Hogy ott mit csináltak, csak ők tudnák megmondani. Többet nem' látták őket együtt. Dubois barátnője hiába várta haza barátját; nem jött. Pár napig várt és csak azután érte­sítette a rendőrséget arról, hogy Joseph Dubois eltűnt. Hetek teltek el azóta és még ma sem tudja senki, hogy Dubois-val mi lett. Takuzo Otawa mérnök volt. A liége-i egyete­men abszolvált, de állást nem foglalt el itt. Ha­zájába sem tért vissza. Soha nem tudott senki arról, hogy dolgozik. Miből élt? Amikor tehette, kártyázott és ebből tartotta fenn magát. Nővérének pénzéből vásá­rolta a kastélyt és ott élt vele, állandó viszály­ban. Gyakran megverte a szegény lányt, de erről csak most vett tudomást a világ, amikor a végzetes kártyaparti után Joseph Dubois el­tűnésének okát kezdték kutatni. A rendőrség­nek igen gyanús volt, hogy amikor annyi „ba­rátságos játéklokál” van Lüttichben, iáiért vá­lasztották a játékosok Takuzo Otawa házát, holott akkor még farkasorditó hideg volt a lüt­tichi erdőben. A felkelő nap fiát letartóztatják A jajpáni szintén a rendőrségre ment és úgy látszott, mintha nagyon meg volna döbbenve barátjának eltűnésén.’ Itt, Európában, nem szá­mit-e mind a két tény gyanús körülménynek? Az egész ügy egyre rejtélyesebb lett. Takuzo Otawát letartóztatták. Akkor tartóztatták le, amikor aggodalmas arccal kórto a rendőrséget, hogy kutassanak Dühök után. > A rejtély ezzel azonban csak jobban bonyo­lódott. Otawa késznek mutatkozott vallani, de amikor egy adott pillanatban nem találta elfo­gadhatónak a rendőrség kérdését, mély hallgatásba burkolózott. — Február 13-án — mondja Otawa — igye­keztünk a kis kastélyunk felé. Az autó defek- tet kapott útközben és az utolsó kilométert gyalog tettük meg. Megmutattam barátaimnak Buddha szobrát az erdőben. Aztán a kastélyban kártyázni kezdtünk. — Ki nyert, ki vesztett? — kérdi a rendőr­tiszt. — Dumot 4000 frankot vesztett és én ezret. Dubois állandóan nyert. — És hol vált el Dubois-tól? — Együtt távozott Dumonttal. Vonattal akartak visszamenni. — Az a feltevésünk, hogy ön tud I>ibois el­tűnéséről és talán részese is egy bűnténynek. A japán nem akart többet egy szót sem mon­dani. És a rendőrség Dumont urat sem hallgat­hatta ki, mert a japán nem tudta, vagy nem akarta tudni a brüsszeli partner címét. Nem maradt tehát más hátra, mint Otawa nő­vérét felkeresni a kastélyban. A japán hölgy könnyeit törölte, amikor a rendőrség emberei beállítottak. Az erdő titka A rendőrség a kis Otawa-lánytól sem tudott meg semmit. Könyörgött a rendőrségnek, hogy moudják meg, mit tudnak a fivéréről. Mit tett? Része van neki a Dubois eltűnésében? — Nem tudom megérteni, — fakadt ki sirva — hogy minek kellett nekünk ide az erdőbe jönni lakni. Milyen céljai voltak ezzel a fivé­remnek. Pénzünk volt és van most is- Minek kellett neki annyit kártyázni? Hiszen, ha állan­Csizi jód bróm fürdő kérjen prospektust Fürőöigazgatóság, Csizfürdö, 5Iou. dóan itthon ült volna, vagy csak szórakozott volna, akkor is adtam volna neki pénzt, mert ő már régen elköltötte sajátját. És állandóan vert. Ugyanebben az időben fivére, a titokzatos japán a hegei erdőben vonult el a rendőrlegé­nyekkel. Tetemre hívták a japánt. Azt hitték, hogy vallani fog az erdőben. Otawa pedig kér­te a rendőröket, hadd beszéljen a nővérével. Nem engedték meg neki. Nem sejtették, hogy Otawa búcsúzni akar a nővérétől. Halálugrás Egész sereg rendőr, újságíró és kiváncsi kí­sérte Otawát végig az erdőn. Hegyre fel, he­ísm * .V-fl&t&e ** taaa&Q*, Sri* figX tátongó szakadék elé értek. Otawa kinyújtotta karját, előre mutatott és abban a pillanatban, amikor a rendőrök gyengébben fogták, kirántotta magát és a szakadékba ugrott..* Amikor a huszméteres mélységből felhozták, egész teste, feje össze volt törve, vére pata­kokban folyt. Arca bizonyította, hogy a mosoly is meghal a gazdájával együtt... — Meggyilkolta Duboist, — mondották —i és most az igazságszolgáltatás elől a halálba menekült. — Talán sértette, hogy gyilkossággal gyanú­sítják — mondották mások. — És nem tudott a gyilkosság gyanúja alatt tovább élni... Hi­szen nem régen a moszkvai japán attasé is ha­rakirit végzett magán, mert megjegyzéseket tettek viselkedésére. Rejtély, csupa rejtély minden. Dubois eltűnt. Dumont-ot sem találják és Otawa halálra zúz­za magát a szakadékban. A lüttichi erdő titkát Takuzo Otawa, a távol Kelet fia, magával vit­te a sírba. xx Zarándoklat Palesztinába. A szent­földi komisszá riá tus folyó évi junius végén zarándoklatot rendez a Szentföldre. Útirány: Bratislava-Wien-Velence-Milánó-Génua. In­nét hajón: Nápoly-Catania-Syracusa-Alex­andria-PortSaid-Jaffa. A Szentföldön 14 napi tartózkodás. Ezen idő alatt a résztvevők megtekintik a következő helyeket: Jeruzsá­lem és környéke, Betlehem, Kér. sz. János, Jeriohó, Jordán, Holttenger, Tábor, Názáret, Kána, Tibériás, Kafarnaum, Karmel. Vissza­utazás: Haifa, Beyrut, Tripoli, Larnaca (Cyprus szigete), Konstantinápoly, Szófia, Belgrád, Budapest, Bratislava. — Indulás jú­nius 19. Érkezés julius 24. Részvételi dij az összes költségeket beleszámítva: 6400 Kcs. Érdeklődők forduljanak e címre: Komisa­riát Svatozemsky, Presov, z. XX, Ferenc- rendd zárda. Rovatvezető: VÉCSEY ZOLTÁN dr. 184 számú feladvány A Eüerman. Matt két lépésben. Megfejtése két pont. A 182. számú feladvány megfejtése: 1. Bc4—c3, cő—o4. 2. Kfl—g2. A) 2.... Kdl—el. 3. Fa3—b4, d2—dl V. 4. Bc3—e3 matt. B. 2 ....... Kdl—e2. 3. Fa3—cl, dí2—dl V. 4. Bc3—e3 matt. — 183. sz. feladvány: 1. Vf6—e6. Megfejtési létraversenyünk állása: Hartstein Sándor (Huszt), ifj. Szőke Lőrinc (Kassa) 57—57, Gázonyi J. (Eperjes) 54, Schwr z Benedek (Sze­red), Pituk Sándor (Selmecbánya) 50—50, Pázmán Andor (Losonc) 49, Licskó Valy, Márgala J. (Handlova), Pálffy Péter (Ipolyság) 44—44, Bu­dai Kató (Nagyszőllővs) tó, Bugár J. (Vágsellye), Herskovics Lajos (Munkács) 32—32, Lörincz Gá­bor (Főrév) 29, dr. Pongrácz Gézáné (Czabaj), Laszke Lilly (Korpona) 28—28, Kossaczky Zoltán (Poniky) 25, Gaál Magda (Zsitvagyarmat), Kos­saczky Oszkár (Ipolyság) 24—24, Lelkes Kálmán dr. (Alsóbalog) 23, dr. Skarniezel Tdborné (Osz- lány), dr. Szénássy Béláné (Murány), Ignotus (Feled) 22—22, Tóth Zoltán (Felsőszeli), Stefunkó Lipőt (ÁbraLím) 21—21, Léwald Jenő (Malacka) 19, Csépe Alajos (Fülek) 18, Skarniezel Klára (Galgóc), M. G. Molnár Géza (Pozsony), Korbács­ka Tibor (Fülek) 11—11, ifj. Kendelényi Ferenc (Ungvár) 10, Hiller Tibor (Aranyosmarót), Brunczwik Mór, Fekete Miklós (Szentmihályfa) 6—6, Bányai Bertalanná (Igló) 4, Slazinger Já­nosé (Léva), Luise és Waschach Hrdlitschka (Prága) 2—2 pont. A napsugarak b a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat. a szeplőket és a májfolto­kat Ezen arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot A fol- tosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a leg­újabb a világhírű MARY CREM eltávolít minden tanultat előtt — foltot, pattanást, kiütést használat után gyorsan, nagyon gyorsan éa biztosan. Ai arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. a2 arcbőr visszanyeri ildeségét, frisseségé.. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában Készí­ti: Dr. Pollák gyógyszertára PieStany Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Ké nappali krém 10 Kő., éjjeli (szeplöirtó) 10 Kő. Vigyázat! Ml valódit tagadjon atl

Next

/
Oldalképek
Tartalom