Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)

1929-04-16 / 87. (2012.) szám

2 1929 április 16, EaM. TBR^íTW-MaíAa'R-HTRIi.íP Levelében jelzi, hogy a mai pilóták legna­gyobb része szívesebben tekinti magát a né­pek közötti közvetítőnek, mint a népek hóhé­rainak. A levél felolvasása Cushendim lordot, An­glia delegátusát annyira felbőszítette, hogy minden hagyományos diplomáciai tapinta­tot elfelejtve, irónikusan és haragosan til­takozott az ilyesfajta írások fölolvasása el­len. London elnök hevesen tiltakozott Cushendun kifakadása ellen és megindokolta a levél fel­olvasását. Az előkészítő lefegyverzési konferencia legközelebbi ülését holnap délelőtt tartja meg­Iloyd George szerint a szövetségesek megszegték a lefegyverzésre adott szavukat Amsterdam, április 15. Lloyd George áz északamerikai Newspapers AUiance számára rendkívül érdekes cikket irt. A cikk legfon­tosabb részei a következők: — A népszövetségi terv egyik legfonto­sabb része a lefegyverzési politika volt. Németország lefegyverzését a szövetséges hatalmak lefegyverzésének kellett volna! követnie, a szövetségesek azonban meg- j szegték szavukat. Semmit sem tettek, hogy eleget tegyenek kötelezettségeiknek és Né­metország után a saját lefegyverzésükre gondoljanak. Katonáik száma ma nagyobb, mint a háború előtt. Franciaország szövet­séges kis államainak csak olyan föltételek alatt folyósittatott pénzt, ha ezek kötelez­ték magukat, hogy a kölcsönt hadseregük felfegyverzésére fordítják. A nemzeti demoknüpárt siiireisiiiáu Iramai élesen kifakadt Benes belpolitikai módszerei ellen — A párt HradxsÉífbaráf-Mesőjc! csúfos vereséget szenvedett — Prága, április 15. A nemzeti demokrata párt országos kongresszusának második nap­ján Hajn képviselő a külpolitikai helyzetről tett jelentésében Szovjetoroszország de jure elismerése ellen foglalt állást. A jóvátétel! kérdésben szerinte nem engedhető meg, hogy Csehszlovákiával a szövetségesek rosz- szabbul bánjanak, mint az ellenséges állam­mal, Németországgal. Nem vagyunk nagyha­talom, — jelentette ki Hajn — de a legki­sebb állam sem, mely meghunyászkodni | kénytelen. Novák kereskedelemügyi minisz- j tér "a kereskedelempolitika, a kereskedelmi kamarák, az idegenforgalom és a kereske­delmi szervezetek szubvencionálásának kér­déseit fejtegette. Ivánka Milán dr. kijelentette, hogy a kon­gresszusra azért jöttek Szlovénszkóról, hogy tanúságot tegyenek az 1918. évi turócszent-1 mártoni proklamációnak beteljesedéséről ab­ban az irányban, hogy a szlovákok a cse­hekkel egységes államban mint egységes nemzet akarnak, élni. A külföldnek meg .■akarjuk mutatni — úgymond —, hogy a cse­hek és szlovákok közti nézeteltéréseket bé­késen tudjuk elintézni. Ha elérkezik az a pil­lanat, amikor védeni kell a köztársaságot és a nemzet szabadságát, mi szlovákok, mint egy férfi állunk az állam mellé és az utolsó csepp vérünkig harcolni fogunk a köztársa­ság integritásáért. Ebből a területből egy talpalatnyit sem adunk az ellenségnek, legföljebb a liolíte- temeinkeu keresztül. Ezt mi üzenjük Bu­dapestnek és Becsnek. A szlovákok mindig a pánszlávizmus hívei voltak. Vannak ugyan nálunk is szeparatis- ták. Ezek attól félnek, hogy ha Szlovenszkó beolvad a csehszlovák nemzeti egységbe, el­veszti egyéniségét. Ez azonban indokolatlan félelem. Nincsenek-e most is hanákok, vala- chok? Elvégre jobb az egyéniség regionaliz- musából valamit elvesztenünk, mint magát a szláv egyéniségünket elveszíteni. Végül han­goztatta, hogy Szlovenszkót ugyanarra a gazdasági kultu- j rális fokra kell emelni, mint amelyen í Cseh- és Morvaország van, mert ennek az elvnek a megvalósulásától íiigg a nemzet egysége. Ruszínszkóból Drágul a igazgató szólalt fel. Dragula szerint a szláv eszmét egyedül a nemzeti demokraták képviselik. A szláv esz­me nem a múlté, hanem egy jobb jövőnek az Ígérete. A kongresszus üdvözlő táviratot küldött Masaryk elnöknek, de ugyanakkor hasonló táviratot küldött az elnök leghatározottabb politikai ellenlábasának, Marék egyetemi tanárnak is. A kongresszusnak a semmitmondó szürke felszólalások mellett egyetlen politikai érde­kessége volt a Demokraticky Stred nevű lap körül csoportosuló realista csoport veresége. A Demokraticky Stred csoportja a régi há- boruelőtti realistapárt volt tagjaiból rekrutá- lódik. A realista párt ugyanis az államfordu­lat után megszűnt s annak tagjai az agrár, a nemzeti demokrata, a nemzeti szocialista és a cseh szociáldemokrata pártban helyezked­tek el éppen úgy, mint a szlovák hlasisták: Dérer, Srobár. Ivánka stb. A realisták a mai napig föntartják politikai összeköttetésüket a Hradzsinnal és úgy ismeretesek, mint a Benes-féle politika eszközei. A nemzeti demokrata párt kongresszusá­nak többsége ezen csoport kizáratását sür­gette, azonban Kramár, akit különben oi a csQport mindig a leghevesebben kritizál, előzőleg állást foglalt a kizáratás rend­szere ellen. Elitélte ugyan a csoport Benes-barát maga­tartását, de időt kíván hagyni a frakciónak arra, hogy magatartását változtassa meg. A frakció egyik szónoka kívánságára, hogy a párt viszonya Masaryk elnökhöz és Benes külügyminiszterhez javuljon meg, Kramár azt válaszolta, hogy a pártnak az elnökhöz való viszonya nem a párt hibájából romlott el, ami pedig Be- nest illeti, a maga részéről élesen elitéli a külügyminiszter belpolitikai ténykedését és általa erkölcstelennek tartott metódu­sait. Ezután egyhangúlag megválasztották a párt központi végrehajtóbizottságát, amelyből az ellenzéki frakció teljesen kibukott. Érdektelen mnnka vér nyárig a képviselőházra Prága, április 15. A képviselőház összehívá­sára még nem történhetett intézkedés, mivel a nyolcas bizottság a ház részére nem tudott na­gyobb munkaprogrammot összeállítani. A lakó­védelmi probléma bizottsági tárgyalása még hosszabb időt vesz igénybe. A képviselőház ennek következtében április­ban már nem igen fog ülésezni, habár az el­nökség sietteti a munkaprogram összeállítását, hogy a nyáreleji ülésszakasz junius végénél ké­sőbbre ne húzódjék, mivel a Rudolfinum épüle­tében a már két Ízben is elhalasztott átalakítá­sokat a nyáron be akarják fejezni. A képviselő­ház tehát kisebb, jelentéktelen törvényjavasla­tokon kivül nyári szünideje előtt legfeljebb a lakóvédelnfi kérdést intézheti el ,habár erre az utóbbira is kevés a kilátás. A SZOBOR Irta: Lőrinczy György Jobbkeze ujjaival a beteg bágyadtan elhanyatló aszott karján az ütőérhez tapadt. Arcával Jolánká- kához fordult, de csak nézte, nem látta a költő szomorú ifjú hitvesét, aki máris úgy állott a beteg­ágy előtt, mint gyászoló Niobe, aki veszendő bol­dogságát siratja. Az orvos minden gondolata az ujjaiba futott: hányat üt? A feleletet számolgatta; az ér megmondja, van-e életerő? Mennyi? Ahá­nyat iit, annyi a reménység, amilyen gyöngén, olyan pislogó a mécs: az élet .mécse. Az asszony összetört, kétségbeesett szivével majdnem fuldo­kolva leste az orvost, a remény kolduslialovány kis biztatását. Talán! Hátha! Nagy, bámész sze­mével, mely homloka alól kilobogott, néha sóvá- ran, erőszakosan, lázongón követelte: biztass! A te kezedben van! Te az élet és a halál ura vagy! Megmentheted. Előcsalogathatod sápatag arcára az élet forró színét és elűzheted a rém árnyékát, ami már odaborult. De az orvos arca könyörtelenül hideg maradt, semmit sem árult el abból, amit az ujja — hal­lott. Tudománya dölyfös objektivitásával csak az érverést ügyelte odaadóan és pontosan. Semmi egvebet nem hallott és nem látott. Csak azt hal­lotta, hányat üt az ér, ahhoz, hogy hányat dob­ban a szerelmes asszony szive, semmi köze. Még a könyörgő könnyet se látta annak ragyogó ibolya kék szemében. Vagy talán hivatása bús változa­taiban mindezt már úgy megszokta, mint az utolsó fölvonás sablonos zárójelenetét, melyet a haldok­ló ágyánál mindun^^u megismételnek, s amely mindig, mindenült éppen olyan, mint itt, a szel­lem kiváltságos kegyeltjénél, a költőnél. Mindenki az élettel alkudozik, mindenki azt dédelgeti. Csak 5, egyedül ő, az orvos az, aki az utolsó lehelleiig birkózik a halállal. Csak ő tudja, hogy a kiváltsá­gokat, a cukorsüteményeket az élet adja és azzal csalogatja magához a hiszékeny gyermeket: az embert. Az orvos tudja, hogy a fekete jakobinus, a halál, mindig a közelben ólálkodik, hogy alka­lomadtán lesöpörje az asztalról a tetszetős cseme­géket. az előjogokat: ne kornédiázzunk. Az érverés bizony már nagyon rendetlen volt, olykor ki is maradozott. A csontember halkan mu­zsikált és a beteg hülő vére fáradtan ugrált és járta a haláltáncot. A várakozás komor csöndjét gvönge zaj törte meg: kinyílt az ajtó. Jolánba ösz- tönszerlion hátrafordult. A bejáró asszony, a taka­rítónő. névjegyet nyújtott feléje: • (iróf Márvány Tibamérné. Jolánka meglepődve bámult a fehér kis kártya­lapra. Aüg birla fölindulását palástolni. Kezében a névjeggyel, az ajtó felé sietett, miközben a ha­rag szikrái cikáztak át izgatott fejecskéjén. — Mit keres itt ez az asszony? Miért jött? Miért! Bizonyosan a halált akarja megelőzni. Az élettől már elrabolta és diadala gőgjében azt hi­szi, hogy a haláltól is elrabolhatja áldozatát. Azt hiszi, hogy a halálnál is erősebb. De én útját ál­lom! Én állom az útját! Arcába vágóin, a halál nevében: nem adom! Inkább a halálnak, semmin! neked! Gondolatától maga is megrettent. Inkább a ba­lálé? Jolánka megadóan, alázatosan csiiggesztette le zokogó fejét. Szőke baját hátrasimitotta. — Nem. Mégse. Azt mondom neki: mentsd meg hát. ha tudod! Neked adom, csak mentsd .meg! Töprenkedése, vívódása közben a másik szo­bába nyitott. Szembe állott a büszke, a szép, a gaz­dag asszonnyal. Ő, az alázatos, a kisirt szemű, a szegény. Vetélytársával, Márvány grófnővel. Tor­kát a tehetetlen düh szorongalta, amitől hangja meg-megcsuklott. De nagynehezen mégis erőt vett gyöngeségén is, indulatain is. A gyűlölet adott neki erőt. Kölcsön. — Parancsol, grófnő?... Márvány grófnő hozzásietett. Kezet nyújtott. Ba­rátságosan, kedvesen, elegánsan és bizalmasan, mintha régi jó ismerősök volnának. — Nem, nem; kérem. Csak a szobor végett... Mosolygott. És Jolánka egy nillanatra gyáván meghátrált. Szemét lesütötte. — A szobor?... tétovázott. — Igen, a szobor. Olvastam a hirdetést, hogy eladó. A költő szobra. És én megvenném. Egyszerűen, póz és affektálás nélkül beszélt, de Jolánka úgy érezte, hogy minden szavában a fö­lényesség és a gúny sértő fullánkm van. Lázadó el­keseredéssel nézett a gyönyörű bestiára, aki már egyszer elrabolta tőle a férjét s most eljön a szob ráért is. Az is az enyém! Minden az enyém! A költő mellszobra ott állott, művészi piedesz- tálon, művésziesen redőzött drapéria között a sze­gényesen és szűkösen bútorozott szoba egyik sar­kában, mintegy hallgatag hirdetve a szellem gaz­dagságát itt, ahol minden egyéb hiányzik. Csiszolt arcával közömbösen nézte a tusát, amit érette vív­nak. Nemcsak a Válliy László szobra, de igazán a költő szobra. Az ajka körül keserű vonás, homlo­kán néhány titokzatos barázda. És a szeme! A szem! Arról, bezzeg, hallgat a kő is! A szemben, a költő szemében az örökszép oltártüzei ragyog­nak és a márvány megfagy, a véső mognémul, mikor a szemről kellene dalolnia. Néhány évvel ezelőtt faragta Zordon Titusz, a világhírű szobrász, Vátliy Lászlónak, a költőnek, művészi megbecsü­lésképpen, remek verseiért. És most el kell adni, hogy a szobor helyett orvosságot vegyenek. Meg levegőt Nápolyban, Szicíliában, Davosban, ahol úgy mérik a tiszta levegőt, mint a bugaci csárdában a homoki vinkót, itceszámra. — Igen, — akadozott a szóban az asszony. — El kell adnunk. Férjem nagybeteg. Nem is dol­gozhat. Választanunk kell: ő vagy a szobra! Márvány grófnő gyöngéden félbeszakította, mintha meg akarná kímélni az asszonyt a meg­alázkodó vallomás szégyenétől. — Nos, — szólt kissé erőszakolt könnyedség­gel, — hát osztozzunk meg. Egyiké a költő, a má­siké a szobor. Nekem mindegy, hogy mi az ára a szobornak. Tízezer vagy százezer. Én hódolni akarok a költőnek. S ilyenkor a legnagyobb arany­zsák is kicsiny. Szépeit, lelkesen, szinte a tisztelet hangján be­szélt és a retiküljében babrált. Magát Jolánkát is majdnem megtévesztette. Szavait ő is hódolatnak érezte és már hallotta az arany csengését. De a grófnő fölvetette fejét és ránézett. Szemében a dia­dal villáma lobbant föl s a Jolánka szivét fölgyuj- totta. Jolánka gyanakodott: az arany nemcsak a nyomor ára. Az emlékeké is. A szerelemé is. Fe­jét dacosan hátraszegte. — Nem! Nem! Nem adom! Nekem semmi se kell, csak ő! A grófnő kissé meghökkent. Aztán csodálkozott. — Nem adja? Miért? Miért nem adja? Türelmetlenül, idegesen és követelőzve nézett az asszonyra. Bosszúsan a vetélytársra és majd­nem megvetően a hitvesre. Szeméből fenyegetően áradt a gonosz indulatok tüze Jolánka felé, de a tűz visszafordult és a maga finom arcának üde hamvát perzselte föl. A grófnő arca nemcsak égett, beszélt is. — Nem adod? Ha nem adod a szobrát, viszem őt magát. Mi jogon? A szerelem jogán, ami ide­hozott, s arai őt nekem adta. Azt mondod, hogy a tiéd. Nem igaz. Csak forma szerint, csak köteles­ségből, csak hivatalosan a tiéd: a jog jogán. De a szerelem jogán az enyém a szobor is, a költé­szete is, ő maga is! A fölhevülés már kinyitotta formás szájacská- ját, hogy mindezt hangosan is odavágja a Jolán­ka arcába. De a betegszoba ajtaja kinyílt- Az or­vos lépett ki rajta és megállolt a küszöbön. Nem az asszonyokra nézett, a szoborra. — Az ember elmúlt, — szólt halkan, megllle- lődve. — Már csak a kö'tő él: a szobor. Jolánka összecsapta és kétségbeesetten tördelte kezecskéit. Fuldokolt. — Meghalt! Az orvosra nézett. Hátha azt mondja: nem. De az orvos lehajtotta fejét. A megváltó szól nem ej­tette ki. Hallgatása ugyanazt mondta, amit .to­ló utca. — Meghall! Jolánka eltakarta könnybeborult szemét. A grófnő arcán a szenvedelem izgatott vonásai hide­gen simultak el. Szemében kialudt a láng. Tűnőd­ve, szórakozottan elmélázva nézett a szoborra, majd egykedvűen, fanyarul és részvétlenül az összeros- kadt özvegyre. — Ma még én sóvárogtam érte, — gondolta magában, — és te féltékenyen védted, hogy ma­gadnak megtarthasd. Megosztozhattunk volna; tiéd az élő, enyém a szobor. Vagy megfordítva. Most már se a tiéd, se az enyém. Már élő nincsen is. És a halhatatlan holnap már mindenkié lesz. S aki mindenkié, az tulajdonképpen senkié se. Ezer meg ezer másolatban vándorol kézről-kézre, báz- ről-házra, szobáról-szobára. Az előszobákban fog ácsorogni, mint cicoma, hogy a várakozókat szó­rakoztassa. Nipp lesz az ebédlő sarkában. Vagy a bolti kirakatok csalogató újdonsága, amit nevetve bámulnak, mígnem érdekességét az idő lekoptat­ja, s egy szép napon a bámészkodó senki csufon- dárosan rákacag: — Ki ez a ...? Márvány grófnő fölvetette fejét és Jolánkára né­zett. Az asszony visszanézett rá csillogó, esdeklő könnyeivel. A grófnőt nem hatotta meg. inkább ingerelte. Hogy azt se veheti el tőle: a könnyeit! — Sajnálom, hogy szóba hoztam, — szólt hide­gen. — Igazán sajnálom. De hiszen űgyis vége mindennek. Nem kívánom, hogy megváljon tőle. Farkasszemet néztek. A gazdag grófnő, aki el­veszítette a szeszély gyönyörét és káprázatát itt. hogy másutt megkeresse és követelje s a törékeny kis hitves, aki szövetkezett a halállal, hogy gör­csösen megtarthassa a kilobbant és kihűlt csókok és illúziók emlékét: az enyém! Nem adom! Márvány grófnő könnyedén megbiccentette szép fejét, mely olyan tökéletesen megfelelt nevének. Graciőzusan indult az ajtó felé A szoborra egyet­len pillantást se vetett. A szoborra, ami eddig csak a másé volt, de most mindenkié lelt. A szobor nem érdekelte többé. Jolánka kimerültén omlott a szobor talapzatá­hoz. Átölelte azt, összeforrott, eggyé lett vele. Csak a szere’em rajongó kétségbeesése omlik igv el és kulcsolja át a maga bálványát. Az a szív. amely­nek már az élő is: szobor és a halott is — halha­tatlan. Ha látta volna igy a művész. Zordon Ti­tusz, megmondhatta volna, hogy szobra csak igy egész, csak igy teljes. A költő, azzal együtt, akit álmodott: a szerelemmel. Az a másik csak a sze­szély elsuhanó gyönyöre. Elmúlt Nincs többé! Vi­heti magával az. ifjúság gőgös életerejét és szép­ségét. De a szobor itt marad Azé marad, akinek az a szobor tegnapelőtt is szobor volt és holnap­után is szobor marad. Csak neki szobor. Egyedül neki igazán halhatatlan: a hitvesnek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom