Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)

1929-04-13 / 85. (2010.) szám

1929 április 13. szombat. 9 AScotíand Yard egész detektivkarát mozgósították az angol posta titokzatos fosztogatói ellen Rövid idő alatt 150 ezer iont értékű postaküldemény tűnt el Egyedüli magyar Ari szabóság, Prágában j készít saját és hozott szövetből a legutolsó divat e szerint, elsőrangú kivitelben öltönyt és felsökabá- | tokát olcsó árak mellett f PapeS és Társa. PRAHA XII., Sázavská 30. u. pal. „Rádió*. I Telefon 556-19. MELYEN IDŐ VÁRHATÓ s Magyarországon keresztül melegebb légáramlat 1 nyomul a köztársaság felé, minek következtében | a hőmérséklet emelkedett és a széljárás is meg- Iszűnt. A hőmérséklet maximuma a köztársaság­ában Aknaszlatinán 12 fok volt — Időprognózis: S Változékony, jobbára felhős, de jelentéktelen csapadékkal, melegebb. I —' Útépítés Pöstyénben. Pöslyéniből jelentik: | Az országos hivatal, az összminisztérinm, Pös- I tyén község és a fürdőigazgatóság képviselői í jelenlétében Pöstyén-fürdön tegnap fontos bi- I zottsági bejárást tartottak meg a vasúttól az I nj állami bidboz vezető ut ügyében. Valamony- | nvi fél egyező véleménye következtében a nagy- 1 jelentőségű közlekedési ut kiépítésének nincs I akadálya s egyszersmind az uj állami Vág-hid I munkálatai is megkezdődnek. Ezzel kapcsolat- I bán a fürdő érdekelt körei részéről kérdést in- í téztek az állam képviselőihez a Pozsony-pöstyé- [ rii autóut rendbehozatala tárgyában. Az útfenn­tartó hivatal képviselője, Krejci mérnök kije- | lentette, hogy a hivatal megbízást kapott ezen | elsőrangú fontosságú ut helyreállítására. A vo- i nal egy részét és pedig Senicétől Trencsénig [ részben aszfalttal, részben bituminnal és maka- jdammal hozzák rendbe, úgyhogy e szaka- z a külföld legelső automobiluatjaival versenyezni [ fog. Elérendő volna még. hogy a 'Pozsony-sze- S nieei vonalrészt is ugyanily módon renoválják, hogy Szlovenszikó is méltón reprezentálhasson az autóval ideérkező számos külföldi előtt. A I csszl. automobilklub az egyes helyiségekben, va- ! lamint keresztező pontokon tájékoztató- és for­galmi táblákat fog elhelyezni, ami által szintén F-egy érezhető hiány fog megszűnni. xx MUDr. Kende Béla, a bőr és neniibajok és kozmetika szakorvosa, Stepánska 57. (Lu­cerna-palota). Diathermia és kvarcfónykeze- lés. Rendel: 10—12-ig és 2— A6-ig. Telefon: 385-79. — Súlyos villamoskatasztrófa Bukarestben. Bukarestből jelentik: Az egyik forgalmas útvo­nalon közlekedő villamos féke tegnap elromlott és emiatt sorozatos összeütközés történt. A vil­lamos nekiment egy vsufolt autóbusznak és azt benyomta egy üzlet kirakatába, azután tovább rohant és elütötte a lóvasut egy kocsiját. A nagy anyagi kár mellett öt ember igen súlyos sérüléseket szenvedett és igen. sok könnyű se­besültje van a katasztrófának. — Uj technikai előhaladás a léghajósásban. Newyorkból táviratozzék: A Bryan Steam Corpo­ration elnökének nyilatkozata szerint a léghajó- zás terén teljes átalakulás megy végbe. Mr. Bryan a sajtó képviselőinek kijelentette, hogy a Kali­forniában levő glendalei müvekben tojáshéj-tipu- su könnyű acél léghajót állítanak elő, amelyet gőzzel fognak hajtani. A léghajó továbbmozgását nem a propeller, hanem eev különleges beépített rotációs szerkezet fogja elősegíteni, amely forgása által vákuumot képez és ezzel a léghajót előbbre viszi. Az ilyen tipusu léghajó 180 kilométeres se­bességgel fog haladni. A Zeppelin nagyságának csupán tizedrészét teszi, de ugyanannyi utast szál­líthat. Brvan úgy hiszi, hopv az uj léghajóval már pünkösdkor meglehet tenni az első utat. xx Érelmeszesedést gyógyít a jód. A gyógyszerbe a patikus adja, a Cigelkai víz­be a természet juttatja! (7) — A uyiírai vizvezetéképifo cég földalatti vízmedence épitésáre tett javaslatot a városnak. Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyitrai vízvezeték ötmilliós építési munkálatait a közeli napokban kezdik meg. Az építéshez szükséges anyag ogy- része megérkezett s a munkások felvétele is megkezdődött és előreláthatólag egy héten be­lül hozzákezdenek a munkálatokhoz. A tervek szerint az úgynevezett Akasztófa-dombon kel­lene állania a toronyszerű vízmedencének. A cég a városhoz beadványt intézett, melyben azt a javaslatot teszi, hogy a város engedje meg az eredetileg tervezett toronymedence helyett tgy egy földalatti medencének építését. A beadvány szakszerű megokolása szerint a földalatti me­dence számos előnnyel rendelkezik a földfeletti­vel szemben. A város a beadványt szakértők­nek adta ki felülbírálás és javaslattétel végett. A szakértők véleményének beérkezése után a képviselőtestület fog dönteni. A napsugarak 8 a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat. a szeplőket és a májfolto­kat. Ezen arcot csúfító foltocskák sokszor ellepik az egész arcot A fol­tosarcuak eddig hiába kerestek arctiszti tót. a leg­újabb a világhírű MARY CREM eltávolít minden 'használat előtt — foltot, pattanást, kiütést, használat után gyorsan, nagyon gyorsan é= biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. az arcbőr visszanyeri üdesógét, frisseségéi.. Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában. Készí­ti: Dr. Tollák gyógyszertára, Piesfanv. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22.50 Kő., nappalt krém 10 Kő., éjjeli (szeplőirtó) 10 Kő, Vigyázatl Csak valódit fogadjon ©U London, április 12. Az angol rendőrséget egyre komolyabban nyugtalanítja az a sok tol­vaj lás, amely nagymértékben veszélyezteti az értékes áruk biztonságát a vasúton s a hajókon. Az angol postaügyí miniszter csak a minap terjesztett az alsóház elé egy kimutatást, amely szerint 1925 óta százkilenc esetben dézsmálták meg ügyes tolvajok a vasúti és hajózási szál­lítmányokat és ezek közül is hetven esetben eredménytelen maradt a rendőrség nyomo­zása, a tetteseknek a legnagyobb erőfeszítéssel sem lehetett nyomára jutni. A lapok — különösen pedig a Daily Mail — igen keményen sürge­tik az erélyes intézkedéseket az ilyen tolvaj- iások megakadályozására. Nincs olyan ma­gántulajdon, — mondják — amelyre féltőbb gonddal kellene vigyázni, mint az oiyaD hol­mikra, amelyeket a közönség, ha ideiglenesen is, a közszolgálatra biz. Igen célszerű volna, ha az ellenőrzés munkáját megszigorítanák és az áruk őrizetét legelsősorban a nagyszerűen dolgozó rendőrségre, a Scotíand Yard váloga­tott detektivjeire bíznák. A lapoknak ezt az erélyes állásfoglalását különösen megerősíti az a körülmény, hogy a vérszemet kapott tolvajok két hónapon belül most már a negyedik nagyszabású lopást követték el, még pedig olyan körültekintéssel, olyan gon­dos előkészületek alapján, hogy hatszáz cso­mag közül egyenest azt választották lg, ame­lyeknek a tartalma bizonyára a legértékesebb volt. Minden föltevés amellett szól, hogy eb­ben a bűntényben is a jól szervezett tolvaj banda egy postai tiszt­viselővel, vagy alsóbbrendű alkalmazottal játszott össze, akinek hivatásánál fogva nagy gyakorlata van a csomagok expediálása körük A kérdéses szállítmány a Biarriiz nevű gő­zösről timt el, amely Boulogne és Folkestone közt közleke­dik­A csomagokat a csatornám, való átkelés ideje adott állandóan szemmel tartotta a hajó le­génysége s mikor az árui partra rakták, a Budapest, április 12. Kedves jó Kenem! Megkaptam panaszos levelét és nagyon meg tudom érteni, mért fordul hozzám, hallgatag és hűtlen öccséhez, hogy kvázi egy kis szellemi nagytakarítást rendezzek abban a nyomtatott összevissza­ságban, amit úgy hívnak: színházi tudósítás, színházi kritika, színházi pletyka. Hanyag le­vélíró létemre azt a kellemes formát vá­lasztottam, hogy a Magának szánt Írást mind­járt újságnak is adom, így legalább az a sok­sok kedves jó néni is elolvassa, akikben szin­tén ágaskodik a kétség és bizalmatlanság a színházi dolgokkal, irodalommal és művé­szettel kapcsolatban. Persze, persze ... Cik­kek és interjúk és intimitások garmadájával öntik nyakon a publikumot minden színházi újdonság eilőtt., kommünikék és színes ripor­tok sortüze dördül/ a szereplők, és a szerzők egész magánélete kitárul; a próbák minden apró mozzanatáról beszámolnak, még a szín­padi kellékekről is ódák jelennek meg, mű­ködik a fotoriporter gépe és az úgynevezett kulisszahumort kifacsaró boldogtalan kis új­ságíró fáradt fantáziája, amivel „vidám ese­teket" és „szellemes mondásokat" hoz a vi­lágra, azután jön a kritika, oh Istenem, a kritika, amelyet már alig lehet megkülön­böztetni a színházak irodáiban készült öles kommünikék émelyítő stílusától... Hát van benne valami, bár óvnom kell az általánosí­tástól, mert van itt Budapesten néhány szig^ padi szerző, akire úgy vetik rá magukat a kritikusok, mint egy „vogelfrei" embersöp­redékre, mert tudja, kedves nénikéin, alibit is kell igazolni az embernek, a komoly és el­fogulatlan bírálat alibijét. Akad viszont olyan kritikus is, kettő-három, inkább kettő, mint három, aki a szerző személye mögé néz és kíváncsiskodva kutatja: lássuk csak, mit irt i az ipse? Ne csodálja, drága néni, kicsi ez a wácofi, nagyon kicsi és nagyon szegény, annál rendőrség és a posta emberei vigyáztak rá­juk. Öfszázkileuovönk iié ne csomagot szabályszerű­en átvettek, de a hatszázadik hiányzott. Később ráakadtak, de észrevehető volt, hogy a csomagról hiányzott a párisi feladó bé­lyegpecsétje, csak jól-rosszul volt átkötve és kereskedelmi levelek voltak benne, miután az értékes tar­talmat a tolvajok idejében kiürítették. A Scotíand Yard emberi kihallgatták mind­azokat az embereket, akiknek bármi néven nevezendő közük volt a csomaghoz, de eddig nem akadtak senkire sem, akit gyanúba foghattak volna. A rendőrség változatlanul folytatja a vizsgála­tot, amelyet egész Angliában izgatott kíván­csisággal várnak, mert a közvéleményt nagyon bosszantja a tolva fiúsnak ez a gyakori és az érdekeltekre nézve igen súlyos károkat je­lenítő megismétlődése. Hogy milyen nagy értékekről van szó, arra jellemző az a rövidre foglalt áttekintés, amely a legutóbb elkövetett lopások értékét számbe­lileg tünteti föl. Ez idén januárban egy 15.500 angol fontot tartal­mazó bankejgycsomag tűnt. el, a múlt, év­ben a Leviathan cimü hajó fedélzetéről lop­tak el több mint 100.000 font értékű érték­papírokat, decemberben egy gyémántokat tartalmazó ajánlott csomagnak veszett nyo­ma London és Tunisz között, amikor a fosztogatók a kazettát értéktelen széndarabokkal töltötték meg, a múlt év de­cemberében pedig a paddingtoni vasútállomás és a londoni főposta közt tűnt el egy hatezer font értékkel feladott csomag. Sokáig folyt a vizsgálat egy London és Cardiff közt eltűnt pénzeslevél körül, amelyben 10.000 font volt bankjegyekben. Egy ujzélandi embert vádol­tak a tolvajlás elkövetésével, de bizonyítékok hijján föl kellett menteni. A Scoltland Yard detektivjei annál nagyabb buzgalommal vetik rá miagukat a titokzatos banda kinyomozására, meri most már valósággal nemzeti becsület kérdése lesz, hogy megakadályozzák a jövőben az ilyen dézsámálások rendszeres megismétlő­dését­több tehetség forr-kavarog benne, kiszolgál­tatva egy közönségnek, melynek tehetősbjei álfölénnyel Ítélkeznek, akár elérkeztek a mai kultúra legfelső fokára (müveitek, de ösztö­nök hijjával valók), akár most igyekeznek följebb jutni a lajtorján. Innét van azután a vélemények tisztázatlansága, a fogalmak káosza, a kritika problémájának rendezetlen­sége. Színház, irodalom és kritika majd csak akkor jut ismét egyensúlyi állapotba, ha az uj publikum, amely most a szellemi élet inaséveit szolgálja, fölszabadul és éles ha­tárvonalat tud huzni irodalom és ponyva, mű­vészet és reklám közt. Ma a film-ponyva és a mozi-reklám kápráztatja a szemeket. Ezért hivalkodik a mélytüzű brilliáns ragyogásával a leghitványabb pierre de Strasse. Bosszankodva hajította el az újságot — írja nénikém —, mikor legutóbb is egy rette­netes operettről, meg egy silány vígjátéki előadásról olvasott benne kritikát. Az ope­rettet a dicséret nyomán megnézte és elké­pedve hagyta ott a második föl vonás köze­pén, a vígjátéki előadás után pedig gyorsan revideálta nézetét — a mucsai színtársulat nívójáról. És most azt kérdezi tőlem: hát ezért mernek pénzt kérni Pesten? Kár, hogy utólag jön a kérdéssel és nem előbb jött ta­nácsért. Én bizony megmondtam volna a né­ninek, hogy azt az operettet még potyajegv- gyel se nézze meg, mert kár a drága ruha­tári díjért s a kapupénzért, meg hogy ne le­gyen kiváncsi olyau vjgjátékelőadás-ra, ahol drámai szende alakit egy szeleburdi kislányt, I Elsöresstifil f TOKIO tucatonkint 30.— korona SANA, NITRA, WiSsonová 37.8 Diszkrét postai szállítás naponta. BALL PALA1S THEATRE ALHANBRA Praha, Václavské nám. Telelőn: 29641. Ma és mindennap nagy szenzációs vi- | lágvárosi műsor. Két zenekar! Előkelő magyarok találkozóhelye. nyolcvankilós színész egy huszesztendős makrancos fiút. Értem, hogy most tudni sem akar színházról, de azt is értem, hogy még többet akar tudni róla, vagy mondjuk: meg­bízhatóbbat. És tőlem várja a szép szót. Hát bizony, édes nénikém, nem olyan egyszerű dolog színházról igazat Írni. Az igazság rend­szerint párosával jár. Kíméletlenség a neve az ő párjának. Én viszont érzékenyszivü em­ber vagyok, aki nem szeret másoknak fájdal­mat okozni. Jó fiú? Lehet. Csak végszükség esetén mondok olyasmit, ami nekem is fájna, hogyha hasonló helyzetben rólam mondanák. Már pedig: ne tedd mással azt, ami rosszul esnék, ha veled tennék. Remélem, nem szá­mítják be nekem bűnül a túlvilágon, hogy a Biblia e parancsán tulteszem magam, a tu­lajdon szenzibilitásom rovására. Milyen jó, hogy e bevezető után mindjárt „Az ördög“-ről irhatok. Vigyen el az ördög, drága néni, ha a Molnár Ferenc „ördög“-éről jobboldali diktatúra esetén is egyetlen gán­csoló szót tudnék mondani. A Vígszínház óriási szolgálatot tett a közönségnek, amikor busz év után újra megmutatta: látjátok, ilyen irodalom kellett akkor... látjátok, nem ad­ják ám ingyen a világhírt, az a sok-sok millió ember Európában és Amerikában nem esett a feje lágyára, amikor Molnár Ferenc szelle­mének hódolt. Ezerkilencszázhetet irtunk, amikor a magyar színpadnak addig csak sze­líden, a házi tűzhely melegével mosolygó fir- mamentumára föl repült Molnár Ferenc gé­niusza. Azóta nyílt meg a világ a magyar iró előtt, azóta számítódik nemzetközi érték­nek, az egész földkerekség egyik jelentős szellemi szükségletének a magyar dráma. Molnár Ferencig csak tapogatódzás, kísérle­tezés volt, a francia társadalmi színmüvek jó-rossz utánzása dívott. Az a viharos erede­tiség, az a szüntelenül újat. termelő lelemény, az a színpadi művészetbe ojiot.t nagystílű iro- dalmiság, a helytelenül szenzációnak mon­dott szuverén ötlet, a hibásan technikának nevezett drámairól zsenialitás kellett, hogy tényezője legyünk a világtermelésnek, amely Molnár Ferencben soha nem sejtett magas­latra jutott. „Az Ördög" ma is olyan szikrá- zóan szellemes, olyan meglepően és megej- íően friss, olyan újszerű, mintha nem gázolta volna le majdnem negyedszázad a szinpad- irodalomnak annyi száz meg száz termékét azóta. Ez a darab él és további életének, hal­hatatlanságának próbája volt a repriz. Mol­nár Ferencet és a címszerep utolérhetetlen alakitóját, Hegedűs Gyulát förgeteges taps köszöntötte, mely minden nagy jelenet és föl­vonás után megismétlődött. Az ünneplő kö­zönség tudatában volt az eseménynek: bol­dogan, ujjongva és büszkén szoritota keblére a költőt, akiről ime kiderült, hogy nem a tegnapnak, nem a mának, hanem minden időknek és koroknak, az örökkévalóságnak dolgozott. Minden kritika' elnémult, áhitatos csönd, idegszálak feszülése kisérte a káprá­zatos játék fordulatait, amelyekben úgy iz- zottak a szavak, mint drágakövek a diadal­mas nő habfehér nyakán. Hová lettek, hová tűntek rosszmájú senkik, „különvélemény" harsogásának ürügyén magukat észre vétetni akaró outsiderek, akik Molnár Ferencnek ezt a müvét s a hozzá hasonlókat („Farkas", „Testőr", „Liliom", „Vörös malom", „Olyni- pia", „Játék a kastélyban", „Marsall". „Elő­játék Lear királyhoz") efemeriádáknak, mú­ló színpadi ügyeskedésnek kürtölték? Hol vagytok, hé? ... Kedves néni, magának szép hosszú szőke haja volt, a-srikor ..Áz övdög“-öt bemutatták. Nézze meg újra, — nemcsak az ifjúsága tér vissza, de elégtételt is fog érezni, hogy hu­szonkét évvel ezelőtt nem tévedett sem maga, sem annyi sok kortársnője, amikor dobogó szivük aranypajzsára emelték Molnár Feren­cet. És ha már Pesten lesz, szánjon rá egy estét és nézze meg a Városi Színházban azt az egyfölvonásos zenés játékot is, amelynek „A katona története" a cime. Szövegét egy régi orosz mondából F. C. Ramuz, kísérőze­néjét Straviuszky Igor irta. Ez a szimbolikus mese egy katonáról szól, akinek egy rozzant hegedű volt minden kincse és ezt a hegedűt biztos tőzsdei tippekért eladta az ördögnek. De a sok pénz nem boldogítja, hamar eltelik vele, ismét beöltözik az „angyalruhába", majd meggyógyít egy beteg királyleányt, aki az övé lesz, de most sem boldog, mert az ördög hatalmában van, aki görcsösen szorít­ja ujjai közt a varázshegedüt, a jelképes bol­dogságot.. Stravinszky neo-Jklasszikus kísérő­zenéje a persziflázs erejével hat. Itt-ott kiüt­közik a jazz szinkópája, kakofónikus hangok merevítik el a kibontakozni akaró dalia mo- l kát, — mintha csak zenei fintort akárt volna vágni a híres orosz muzsikus. A szereplők némajátékát festi alá a színpadon elhelyezett héttagú zenekar, inig a szöveget, a konferan­szié mondja, még pedig pompásan gördülő rímes sorokban. .Gellert Lajos szürke z»a­. SzmHÁzKönVvKaLTCiRA Szinházi levél uAz ördö$s« reprize — katona története« — nRiviera~express« — Izgalmas iinish — Irta: Molnár Jenő

Next

/
Oldalképek
Tartalom