Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)
1929-04-12 / 84. (2009.) szám
1929 Aprítja 12, péntek. ra TOW<3űMAGfcAR‘HIía»M> 9 A negyedi falurosszának gyilkosát másodszor is felmentetie a bíróság Újból megállapították a jogos önvédelmet MILYEN IDŐ VÁRHATÓ !! Kovépenrópa időjárási helyzete az egyre változó légnyomási viszonyok miatt továbbra is őszi jellegű. A köztársaságban a hőmérséklet átlaga 8 lók. — Időprognózis: Változatlan. —mi—numiaii un iwiw maii ■ iw—■ ii i—iwb — Háromhavi börtönre ítélték az amerikai petroleumkirályí. Washigtcmból jelentik: A legfelsőbb törvényszék háromhavi börtönre Ítélte Harrv Sinclairt, a petroleumkirályt, akit. az ügyészség a szenátus megsértésével vádolt, Sin- [ elair számtalan idézést kapott a szenátustól, í hogy jelenjék meg a vizsgálóbizottság előtt és | tegyen vallomást az annakidején oly nagy port I fölvert Teapot-Dome petróleumbotrány ügyé- | ben, a petroleumkirály azonban válaszra sem | méltatta a szenátust, amivel az államügyész [ szerint súlyosan megsértette a törvényhozó tes- ' tűiét tekintélyét. x — A pozsonyi bérkocsisipar alkonya. Pozso- [ nyi szerkesztőségünk telefonálja: A pozsonyi I fiákerkocsik száma, amely valamikor nyolcvan- j ra rúgott, háromra csökkent. Az autótaxi te’- | jesen tönkretette az egykor virágzó fiákeripart. I A három fiákeres kocsit amelyek eddig a vár megyeháza előtt állottak, most áthelyezték a. i Stefánia kávéház elé. — Állat az emberben. Besztercebányai tudósítónk jelenti: A csendőrség tegnap letartóztatta s az államügyészség fogházába szállította Farbiák János 45 éves vasúti munkást, zólyom- [ radványi lakost, akire rábizonyult, hogy meg- rontotta tizenkétéves leánykáját. A bestiális ember másik, fiatalabb leánygyermekére is tze- met vetett-, azonban sötét szándékának becstelen végrehajtását a csendőrség az utolsó pi’la- natban megakadályozta. A vasutast a csendőröknek kellett megvédeni a felbőszült község beliek dühe elől. — A XX-ik osztálysorsjáték 5. osztályának mai húzásán nagyobb nyeremények voltak: 20.000 koronát nyertek: 91.459, 4017, 121.090. 10.000 koronát nyertek: 185.235, 91.858. 5.000 koronát nyertek: 19.405, 171.377, 65.217, 150.143, 58.528, 139.237, 98.462. 2.000 koronát nyertek: 6.142, 142.817, 184.057, 17.329, 28.241, 155.018, 7.296. 93.780. 82.275, 102.446. 29.480. 25.239, 164.199, 131.802, 97.374, ! 171299' 23.841, 40.981, 2.945, 56.463, 101.396, 112.475, 173.329, 143.995, 119.312, 103.237. A húzások az 5-ik osztályhun május 13.-ig tartanuk , vetelMfoj&cjyek kaphatók .fJcüunanAi tfuncLJJL. X — Buddha-kolostor Franciaországban? Páriából Írják: A lapok jelentik, hogy Franciaországban bizottság alakult, melynek célja, hogy a nagyszámú buddhista látogatókra való tekintettel Buddha- templomot építenek. A bizottság elnöke Clemen- eeau, aki pedig, mint iameretes, a vallási élettel szemben elutasító álláspontot foglal eL Clemen- eeau kijelentette, hogy azért vállalta magára a Buddha-kolostor építésének ügyét, mert a budd- himnuszt nem annyira vallásnak, mint inkább mély filozófiának tekinti. — Mikor az adós veréssel fizeti a számláját. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Gyetva község kántora, Valent Márton hitelbe vásárolt özv. Straka Józefnénál. Mikor számlája már tekintélyes összegre emelkedett, az özvegyasszony fizetésre szólította fel. Valent nem fizetett s hitelezője vasárnap személyesen ment el lakására, hogy a pénzét kérje. A kántor torkon ragadta a védtelen asszonyt, agyba-főbe verte és kidobta lakásából. Az özvegy orvosi látleletet vétetett fel sérüléseiről s a kántor ellen bűnvádi feljelentést tett. — A mezőőr is hatósági személy. Komáromi tudósítónk jelenti: Téglás András és két fiatalkorú kürti lakos a múlt év augusztus havában a kürti határban mezőrendőri kihágást követtek el, de Kovács János mezőőr tetten érte a társaságot. Mikor kérdőre vonta őket, Téglás András ostorral vágta végig, a fiatalkorúak pedig vasvillával mentek neld. Kovács bemenekült a faluba és ott a bírónak jelentette az esetet. A falu végén azután a bíróval együtt megállították Téglás András kocsiját, melyen kukoricát és répát találtak. A komáromi törvényszék Téglás Andrást hatóság elleni erőszakért tizennégynapi fogházra, a fiatalkorúakat- pedig dorgálásra ítélte. " > —- Beismerő vallomást tett a sikasztással vádolt borsodi számvevőségi tanácsos. Miskolcról jelen tik: A miskolci törvényszék vizsgálóbírója a keddi nap folyamán kihirdette az előzetes letartóztatást Roller Béla vármegyei számvevőségi tanácsos ellen. A tanácsos a letartóztató végzésben megnyugodott. Beismerő vallomást tett, amelyben elmondotta, hogy az elsikkasztott majd kétezer pengőt elköltötte. Mialatt a vizsgálábiró Koller Bélát kihallgatta, Borsod-Götnör vármegye közigazgatási ülésén Bónis Aladár vármegyei alispán kimerítő jelenté-st tett a számvevőségen történt üzelmekről. Az alispán előterjesztésére a közigazgatási bízott ság elrendelte a fegyelmit megelőző vizsgálatot Koller Béla ellen, akit állásától felfüggesztett. Mivel az alispán jelentése szerint Koller Béla szám- tanácsos üzelmeiért három más tisztviselőt is nizo- nyos mértékig felelősség terhel, a közigazgatási bizottság elrendelte a fegyelmit megelőző vizsgálatot Polinár Géza számvevőségi főtanácsos, Jóssá Kálmán számvizsgáló és Fodorcsák Sándor számoJlenör ellen, mert, az előzetes vizsgálat megállapította, hogy a számvevőségnél hónapok óta oern vezettek kimutatást a befolyt biintetéspénzek- röl. A közigazgatási bizottság az alispán előtér jesztésérc vili’./ R/nhó József miskoh i pénzügyig:!//, gat ót bízta meg a fegyelmit megelőző vizsgáéit lefolytatásával. Nyitra, április 11. (Saját tudósítónktól.) Szerdán délelőtt tárgyalta a nyitrai kerületi bíróság Izsák Sándor és Mészáros Kálmán üegyedi legények bün- pörét. A két legény az emberölés vádjával terhelten került a biróság elé. Még 1924 augusztus 10-én, egy forró nyári napon történt, hogy Morvay Károly tehetős negyedi gazda a besorozott újoncok tiszteletére saját házában lakomát rendezett. Estefelé a társaság fölszedelőzködött és kiment a határba, ahol Morvaynak dinnyeföldje volt. Mikor befordultak a templom melleti téren, szembetalálták magukat egy másik társasággal, mely a korcsmából hazafelé tartott. A társaságban volt Izsák Sándor régi halálos ellensége: Izsák Dezső, aki híres verekedő hírében állott. A két csoport üdvözölte egymást és tovább haladt. A Morvay-csoporthoz tartozó Izsák Sándor utolsónak haladt a sorban s így utoljára került Izsák Dezsővel szembe. Izsák Dezső, amikor meglátta régi ellenfelét, elkáromkodta magát és egy hatalmas karóval lejbesujtotta Izsák Sándort. A többiek tudva azt, hogy a beavatkozás esetleg vérfürdőt eredményezhet, tovább mentek, magukra hagyva a két verekedő Izsákot. Röviddel később egy sikoly hallatszott és Izsák Dezső vérbeborultan maradt a verekedés színhelyén. Izsák Sándor azonnal a csendőrségre sietett, ahol elmondotta, hogy mi történt. A birósáigi Sfewyork, április eleje. Mikor Shaw még kéziratban elolvasta O‘Neil’1 Különös közjátékját s megkérdezték tőle, mit gondol a darabról, Shaw mosolyogva szólt: — Úgy találtam, hogy az én darabom, a ..Vissza Matuzsálemhez4' — túlságosan rövid Aki a külföldi szinházi eseményekre csak egy kicsit figyel, az is emlékezni fog árra, hogy Shaw „Matuzsálemije valóságos mam- mut a színpadi termékek között, amelynek az előadását délutántól a késő éjszakáig sem lehet befejezni. 0‘Neill most egy trilógián dolgozik, amelynek első része, a Dynamo, a newyorki Tkeat- re Guildben került színre, ebben a különös muzsakajlékban, amelynek majdnem templomi hangulatot adott a tervező építész, mert még a nézőtér egyes zugaiban is valósággal az egyházi zászlókra emlékeztető díszítések fogják meg a nézőt. A Dynamo-bau az ünnepelt amerikai szerző az emberiség nyomorúságát ragadja meg: sem a tudomány, sem a vallás nem tudja az élet misztériumát megoldani, — ez a dráma alapgondolata. Hogy 0‘Neill az első dráma folytatását hogyan képzeli el, ez még a hozzá legközelebb állók előtt is érthetetlen probléma. A darab nyolc szereplője közül három meghal a játék végén, két más szerep egészen jelentéktelen: ugylátszik, a dinamó az, amely elpusztíthatatlan és tovább fog élni a trilógia középső és utolsó darabjában. Az egész newyorki sajtóban egyedül a Newyork Times kritikusa, J. Brooks-Atkinson A napsugarak e a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat. a szeplőket és a májfolto- kat Ezen arcot csufitő foltocskák sokszor ellepik az egész arcot A fol- tosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a legújabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden Használat előtt — foltot, pattanást, kiütést, használat ntán gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. az arcbőr visszanyeri üdeségét. frisseségét.-Kapható gyógyszertárban, drogériában és parfümériában Készíti: Dr. Pollák gyógyszertára Piestany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22 50 Ké. nappali krém 10 Kö.. éjjeli fszeplőirtő) 10 Kö. Vigyázat! Csak valódit fogadjon ell TOiCIO 6UNNI tucatonkint 30.— korona Í SANA, NITRA, Wilsonová 37. Diszkrét postai szállítás naponta. tárgyalás során Izsák Sándor azzal védekezett, hogy önvédelemből ütötte le a nála volt lapáttal Izsák Dezsőt, mert az rátámadt és agyon akarta őt verni. Több tanú vallott oly értelemben, hogy a meggyilkolt Izsák Dezső valóságos falurossza volt, aki több esetben kijelentette, hogy ha a sors összehozza Izsák Sándorral, akkor „vagy az egyik, vagy a másik meg fog dögleni, mint a kutya44. A biróság ezen az alapon megállapította a jogos önvédelmet és fölmentette Izsák Sándort az emberölés vádja alól. Most, évek múltával két tanú jelentkezett, akik közül az egyik az eset idején 13 éves volt, a másik pedig alig töltötte 15. életévét. A két tanú azt vallotta, hogy szem- és fültanui voltak az esetnek, amennyiben annak az ároknak a partján üldögéltek, ahol a verekedés lejátszódott. Vallomásuk szerint Izsák Sándor már előzőleg összebeszélt Mészáros Kálmán legénypajtásával, hogy az esetben, ha találkoznának a másik Izsákkal, el fogják tenni láb alól. A mai tárgyaláson a két tanú terhelőén vallott, ezzel szemben azonban a többi tanú vallomásából megállapítást, nyert, hogy vallomásuk ellenkezik a tényekkel s így a biróság Mérey Lajos dr. védőbeszéde után ismét fölmentő Ítéletet hozott. Az ügyész fellebbezett s igy a halálos végű negyedi legónyvirtus ügye a felsőbb fórumokat is foglalkoztatni fogja. dicséri a drámát. A többiek valósággal a sárba tiporták. A közvélemény is egészen föl van kavarva 0‘Neill ellen: kétségbevomják lehetőségét, hámorát, sőt azt is, hogy egyáltalán gondolkozni tud. Elfelejtik, hogy 0‘Neill a szerzője néhány olyan drámának, — A horizont mögött, a János császár, Marco milliói a legszebbek, — amelyek 0‘Neill tiszta köl- tőségét, drámai tehetségét bizonyítják. Igaz: az amerikai kritika úgy találja, hogy 0‘Neill irói pályája lefelé ivei,’"de legújabb darabjánál jó lesz a végleges ítéletet mégis felfüggeszteni. A. trilógia értékéről majd akkor lehet dönteni, ha a harmadik darab utolsó felvonása után is lehullott a függöny... A „Dynamo“ színhelye egy Newyork közelében fekvő sivár, kietlen falucska. Az ueca egyik során lakik a pap feleségével és fiával. A túlsó szeren egy elektrotechnikus mérnök, feleségével és leányával. A. mérnök istentagadó. A két férfiú halálosan gyűlöli egymást, úgy hogy kész a drámai összeütközés váza: Romeo és Júlia szerelnie ismétlődik meg modern kiadásban. A leány vig, jókedvű teremtés, a fiú, bár lázadozik az otthon szigora ellen, vmégis olyan puritán természetű, mint szülei. (A lelkésznek ez a beállítása mesterkélt, mert az angolszász publikum kellemes, jómodoru és nem zsarnoki, rideg, kegyetlen papokhoz szokott.) A fin, aki a szülői ház terrorja és szerelme közt hányódik, kétségbeesésében, dühében még az Istent is káromolja, majd Nyugatra utazik, ahol szintén mérnök lesz belőle. Egy év múlva hazatér. Anyja onár meghalt. A leány hűségesen Aárt rá, de a fiúnak most már az a bálványa, ami jövendőbeli apósáé: a dinamó. Beleszédül a gép imádatába s mikor a harmadik felvonás végén menyasszonya fölkeresi a villamos telepen, hogy szerelmével egészen magához láncolja, a fiú azt hiszi, hogy a dinamó láthatatlan szelleme vagy istensége féltékeny a leányra s emiatt zug, dübörög eszeveszetten. A mérnök és a dinamó addig meg nem értik egymást, ki nem békülhetnek, amig a leány él. A fiú lelövi a leányt, átöleli a gépet, de a villamos áram megöli Ez a furcsa befejezés, amely a szint,boli szukának féktelen, vad túlzása, meghökkentette a közönséget. Riadtan néztek egymásra, mintha csak azt kérdezték volna: Álom-e ez vagy valóság? A bemutató után a támadások pergőtüzszerüen indultak meg 0‘Neill ellen. A mérsékeltebbek azt mondják a darabról, hogy a zseni és az őrült közel szőni szedők, de 0‘Neill határozottan az őrültek közé tartozik s az irói merészségnek is van határa. A „Dynamo“ megbukott s 0‘Neillnek jól össze kell szednie magát, hogy régi drámaírói presztízsét visszaszerezze. A trilógia folytatása bizonyságot tesz majd amellett, hogy az amerikai szerző okult-e az első rósz gyászos kudarcán. * s O Robeson néger basszista és Wechsler Illy zongoraművésznő prágai hangversenye. Néger- muzsika mint fogalom azonnal a jazzal, Teddy Sinclairrel és a Húzd rá Jonnyval társul. Aki evvel az előkésszülfséggel és 1 lki diszpozícióval ment el Robeson néger basszista hangversenyére, kellemesen csalatkozott. Mert ez a dalmester nem az őserdő szinkőpás zenéjéből, hanem a néger vallásosság primitíven újszerű szellemiségéből nőtt ki. Ezt ismertette, ezt tolmácsolta a meghatott közönségnek tegnapi hangversenyén. Hanggal-, és pedig öblös, iskolázottan bársonyos, szónor hanggal bírja. Nem retten vissza technikai akadályoktól és ahogyan a vallásos éneket, a néger ,.sniritüal“-ok«t érzékid, minden elismerést megérdemel. Az angol korái és az üdvhadsereg sajátságos monotonul istenes éneke is beleritmizálódik ebbe az uj és mégis ősrégi néger zenei misébe és kellemes középarányos alakjában bontakozik ki az európai embernek eddig ismeretlen melódia. Kísérője, az ugyancsak néger Lawrence Brown ügyes muzsikus, csak ritmusérzékének tul- tengését nem kellene azzal aláhúznia, hogy folyvást arcokat vág. — Az est külön érdekessége Wechsler IIly volt, Sirota bécsi mester fiatal növendéke. Ez a leány elvállalta azt a legnehezebb szerepet, hogy egy néger hangversenysztár mellett szerepeljen. Annál meglepőbb, hogy teljes sikert aratott és zenei kvalitásaival a szenzációra éhes közönség figyelmét a néger csodától el és maga felé tudta fordítani. Nagyigényü- programmal lépett fel: Chopin, Dohnányi. Moskovszky és Mannel da Falla müveit játszotta. Úgy interpretálja a régi nagymestereket, mint, a moderneket és brilliáns technikájával minden mii legmélyét hozza felszínre. Nemcsak a metiert illetőleg kiváló zongorista, hanem olyan zenei adottságok fölött rendelkezik, amelyek kibontakozásához a legnagyobb remények füzhetők. Nagy sikere volt. (•) Kálmán Imre biedermeyer-operetten dolgozik. Kálmán Imre dolgozószobájából most szivárognak ki az első hírek az uj operettről. A Csi- kágói hercegnő után következő operettlibrettójál szintén a régi librettísták írták. Az uj Kálraán- ooerett kosztümös darab lesz, biedermeyer-témája van és ez a zenéjében is kifejezésre fog jutni. Az operettnek cimet még nem adtak, de majdnem bizonyos, hogy Káthe Dorsch játsza majd először a női főszerepet Berlinben. (*) Az irodalom Fordja: Edgár Wallace. Edgár Wallacet az angol irodalmi világ „az irodalom Ford“-jának nevezte el. kiderült, hogy az elnevezés valóban helytálló, mert Wallace a múlt évben 26 regényt és hat színdarabot irt. Amellett volt olyan év is, amikor még ennél is többet dolgozott. (•) Wells legújabb müve. Wells legújabb müve e napokban jelenik meg és a cirae „The King who was a King“. Wellsnek e regénye regény és filmkönyv egyben. Wells megkísérelte, hogy regényét tartalmi és formai szempontból olymódon írja meg, hogy a könyv mindjárt filmre legyen alkalmazható. A regény alapgondolata a világbékére való törekvés(*) „Mágnás Miska“ Kőhidgyannaton. Kőhidgyar- matrő! írják: Bakonyi Károly kiváló háromfelvo- násos operettjét fényes sikerrel adta elő husvét vasárnapján és fehérvasárnapon a kőhidgyarmati Katolikus Kör ifjúsága. Mindenki csodálkozott, hogy egy egyszerű falusi földműves-ifjúság ilyen nehéz darab előadására vállalkozott. Valóban nem remélt szép siker koronázta a szereplő személyzet nagy fáradságát és buzgalmát. A címszerepet Németh Vince játszotta, sok tapsot aratva. Jobb Mágnás Miskát már nem lehetett kívánni. Igen kedves, bájos jelenség volt Marosa szerepében Lamy Böske. Ügyes, otthonos játéka és kedves, behízelgő hangja általános elismerésben és sok dicséretben részesült. Mátyás Imre Baracs Ivánt adta kiváló meleg átérzéssel. Kellemes hangja nagyleltünést keltett. Ugyancsak igen jó volt Rolla grófnő szerepében Dancsa Ilts is, akinek Baracs- csal énekelt duettjei lelkes tapsot provokáltak. Korláth grófot Miklóssy Gyula játszotta nagy eleganciával, teljesen kifogástalanul. Kézinan Jolán helyes Lotti grófnő volt, Bandor István Gida gróf, Papp István pedig Pikszi gróf szerepében jeleskedtek. Tóth Ilus Mariea grófnőt, Fekete Lajos Szele titkárt, Kottra Vidor pedig Leopold inast és Mártont alakították teljes megelégedésre. A kisebb szerepekben Mátyás Kati és Kottra Viktória hasonlóan ügyesek voltak. Az operett prózai részét Szoleczky János tanító, a kör titkára tanította be nagy buzgalommal. Zenei részét pedig Kubisch József káplán, a kör ügyvezető igazgatója tanította be nagy zenei érzékkel és tudással. Az egyes énekszámokat harmoniumon kísérte. A nagyszámú közönség mindkettőjüket lelkesen megéljenezte. Az operettel 14-én este %8 órakor 3, 2 és 1 koronás leszállított helyárak mellett közkívánatra utoljára meg fogják ismételni. Az előadások tiszta jövedelmét a kör rádiójára fordítják. (*) Zubkov nem mond le a színpadról. Az egyik párisi varieté-szinház hetekig hirdette Zubkov fellépését. A hírhedt „só<zor“ nagy érdeklődéssel várt szereplése mégis elmaradt. Zubkov már el is hagyta a francia fővárost. A kommünikék szerint nem volt elég próba az előadásból s ezért az impresszárió nem akarta a k" ’iuség elé hozni a fiatal oroszt, akitől még sokat vár. Zubkov ebben az üdvben a következőket mondotta: Az én világhíremmel nem tehettem ki magamat a kudarcnak. Még egv versenylónak is szüksége' vau arra, hogy megfelelő tréning után lépjen fel. Parisban elhalmoztak a legkülönbözőbb ajánlatokkal. Többek között nagy filmek főszerepeit kínálták. Én azonban egész másra vágyom. Kimegyek Amerikába és a beszélőfilmnél helyezkedem el. Rengeteg ajánlatot kapok, ami nem is csoda, mert hiszen hat nyelven beszélek tökéletesen. Egy amerikai operettben is szeretnék fellépni. Erről is szó van. Az egyik filmvállalat negyvenezer dollár előleget kínált., de ezt az ajánlatot nem fogadtam . el. Parisból Montakar’óbn uhízom. Ott is játszani fogok, de ebhez a játékhoz nincs szükségem pró ' bára, mert nagyszerűen értem a rulettel. SzmHÁzKiŰ^^KübTLIRA. 09Neill trilógiájának első része, a „Dynamo", meghökkentette az amerikai közönséget