Prágai Magyar Hirlap, 1929. április (8. évfolyam, 76-99 / 2001-2024. szám)

1929-04-12 / 84. (2009.) szám

1929 Aprítja 12, péntek. ra TOW<3űMAGfcAR‘HIía»M> 9 A negyedi falurosszának gyilkosát másodszor is felmentetie a bíróság Újból megállapították a jogos önvédelmet MILYEN IDŐ VÁRHATÓ !! Kovépenrópa időjárási helyzete az egyre változó légnyomási viszonyok miatt továbbra is őszi jel­legű. A köztársaságban a hőmérséklet átlaga 8 lók. — Időprognózis: Változatlan. —mi—numiaii un iwiw maii ■ iw—■ ii i—iwb — Háromhavi börtönre ítélték az amerikai petroleumkirályí. Washigtcmból jelentik: A leg­felsőbb törvényszék háromhavi börtönre Ítélte Harrv Sinclairt, a petroleumkirályt, akit. az ügyészség a szenátus megsértésével vádolt, Sin- [ elair számtalan idézést kapott a szenátustól, í hogy jelenjék meg a vizsgálóbizottság előtt és | tegyen vallomást az annakidején oly nagy port I fölvert Teapot-Dome petróleumbotrány ügyé- | ben, a petroleumkirály azonban válaszra sem | méltatta a szenátust, amivel az államügyész [ szerint súlyosan megsértette a törvényhozó tes- ' tűiét tekintélyét. x — A pozsonyi bérkocsisipar alkonya. Pozso- [ nyi szerkesztőségünk telefonálja: A pozsonyi I fiákerkocsik száma, amely valamikor nyolcvan- j ra rúgott, háromra csökkent. Az autótaxi te’- | jesen tönkretette az egykor virágzó fiákeripart. I A három fiákeres kocsit amelyek eddig a vár megyeháza előtt állottak, most áthelyezték a. i Stefánia kávéház elé. — Állat az emberben. Besztercebányai tudó­sítónk jelenti: A csendőrség tegnap letartóztat­ta s az államügyészség fogházába szállította Farbiák János 45 éves vasúti munkást, zólyom- [ radványi lakost, akire rábizonyult, hogy meg- rontotta tizenkétéves leánykáját. A bestiális ember másik, fiatalabb leánygyermekére is tze- met vetett-, azonban sötét szándékának becste­len végrehajtását a csendőrség az utolsó pi’la- natban megakadályozta. A vasutast a csend­őröknek kellett megvédeni a felbőszült község beliek dühe elől. — A XX-ik osztálysorsjáték 5. osztályának mai húzásán nagyobb nyeremények voltak: 20.000 ko­ronát nyertek: 91.459, 4017, 121.090. 10.000 koro­nát nyertek: 185.235, 91.858. 5.000 koronát nyer­tek: 19.405, 171.377, 65.217, 150.143, 58.528, 139.237, 98.462. 2.000 koronát nyertek: 6.142, 142.817, 184.057, 17.329, 28.241, 155.018, 7.296. 93.780. 82.275, 102.446. 29.480. 25.239, 164.199, 131.802, 97.374, ! 171299' 23.841, 40.981, 2.945, 56.463, 101.396, 112.475, 173.329, 143.995, 119.312, 103.237. A húzások az 5-ik osztályhun május 13.-ig tartanuk , vetelMfoj&cjyek kaphatók .fJcüunanAi tfuncLJJL. X — Buddha-kolostor Franciaországban? Páriából Írják: A lapok jelentik, hogy Franciaországban bizottság alakult, melynek célja, hogy a nagyszá­mú buddhista látogatókra való tekintettel Buddha- templomot építenek. A bizottság elnöke Clemen- eeau, aki pedig, mint iameretes, a vallási élettel szemben elutasító álláspontot foglal eL Clemen- eeau kijelentette, hogy azért vállalta magára a Buddha-kolostor építésének ügyét, mert a budd- himnuszt nem annyira vallásnak, mint inkább mély filozófiának tekinti. — Mikor az adós veréssel fizeti a számláját. Besztercebányai tudósítónk jelenti: Gyetva köz­ség kántora, Valent Márton hitelbe vásárolt özv. Straka Józefnénál. Mikor számlája már te­kintélyes összegre emelkedett, az özvegyasszony fizetésre szólította fel. Valent nem fizetett s hi­telezője vasárnap személyesen ment el lakásá­ra, hogy a pénzét kérje. A kántor torkon ra­gadta a védtelen asszonyt, agyba-főbe verte és kidobta lakásából. Az özvegy orvosi látleletet vétetett fel sérüléseiről s a kántor ellen bűnvá­di feljelentést tett. — A mezőőr is hatósági személy. Komáromi tudósítónk jelenti: Téglás András és két fiatal­korú kürti lakos a múlt év augusztus havában a kürti határban mezőrendőri kihágást követ­tek el, de Kovács János mezőőr tetten érte a társaságot. Mikor kérdőre vonta őket, Téglás András ostorral vágta végig, a fiatalkorúak pe­dig vasvillával mentek neld. Kovács bemene­kült a faluba és ott a bírónak jelentette az ese­tet. A falu végén azután a bíróval együtt meg­állították Téglás András kocsiját, melyen ku­koricát és répát találtak. A komáromi törvény­szék Téglás Andrást hatóság elleni erőszakért tizennégynapi fogházra, a fiatalkorúakat- pedig dorgálásra ítélte. " > —- Beismerő vallomást tett a sikasztással vádolt borsodi számvevőségi tanácsos. Miskolcról jelen tik: A miskolci törvényszék vizsgálóbírója a keddi nap folyamán kihirdette az előzetes letartóztatást Roller Béla vármegyei számvevőségi tanácsos el­len. A tanácsos a letartóztató végzésben megnyu­godott. Beismerő vallomást tett, amelyben elmon­dotta, hogy az elsikkasztott majd kétezer pengőt elköltötte. Mialatt a vizsgálábiró Koller Bélát ki­hallgatta, Borsod-Götnör vármegye közigazgatási ülésén Bónis Aladár vármegyei alispán kimerítő jelenté-st tett a számvevőségen történt üzelmekről. Az alispán előterjesztésére a közigazgatási bízott ság elrendelte a fegyelmit megelőző vizsgálatot Koller Béla ellen, akit állásától felfüggesztett. Mi­vel az alispán jelentése szerint Koller Béla szám- tanácsos üzelmeiért három más tisztviselőt is nizo- nyos mértékig felelősség terhel, a közigazgatási bizottság elrendelte a fegyelmit megelőző vizsgá­latot Polinár Géza számvevőségi főtanácsos, Jó­ssá Kálmán számvizsgáló és Fodorcsák Sándor számoJlenör ellen, mert, az előzetes vizsgálat megál­lapította, hogy a számvevőségnél hónapok óta oern vezettek kimutatást a befolyt biintetéspénzek- röl. A közigazgatási bizottság az alispán előtér jesztésérc vili’./ R/nhó József miskoh i pénzügyig:!//, gat ót bízta meg a fegyelmit megelőző vizsgáéit le­folytatásával. Nyitra, április 11. (Saját tudósítónktól.) Szerdán délelőtt tár­gyalta a nyitrai kerületi bíróság Izsák Sándor és Mészáros Kálmán üegyedi legények bün- pörét. A két legény az emberölés vádjával terhelten került a biróság elé. Még 1924 augusztus 10-én, egy forró nyári napon tör­tént, hogy Morvay Károly tehetős negyedi gazda a besorozott újoncok tiszteletére saját házá­ban lakomát rendezett. Estefelé a társaság fölszedelőzködött és ki­ment a határba, ahol Morvaynak dinnyeföldje volt. Mikor befordultak a templom melleti téren, szembetalálták magukat egy másik társa­sággal, mely a korcsmából hazafelé tartott. A társa­ságban volt Izsák Sándor régi halálos ellen­sége: Izsák Dezső, aki híres verekedő híré­ben állott. A két csoport üdvözölte egymást és tovább haladt. A Morvay-csoporthoz tartozó Izsák Sándor utolsónak haladt a sorban s így utoljára került Izsák Dezsővel szembe. Izsák Dezső, amikor meglátta régi ellenfelét, elkáromkodta magát és egy hatalmas ka­róval lejbesujtotta Izsák Sándort. A többiek tudva azt, hogy a beavatkozás eset­leg vérfürdőt eredményezhet, tovább mentek, magukra hagyva a két verekedő Izsákot. Röviddel később egy sikoly hallatszott és Izsák Dezső vérbeborultan maradt a vere­kedés színhelyén. Izsák Sándor azonnal a csendőrségre sietett, ahol elmondotta, hogy mi történt. A birósáigi Sfewyork, április eleje. Mikor Shaw még kéziratban elolvasta O‘Neil’1 Különös közjátékját s megkérdezték tőle, mit gondol a darabról, Shaw mosolyog­va szólt: — Úgy találtam, hogy az én darabom, a ..Vissza Matuzsálemhez4' — túlságosan rövid Aki a külföldi szinházi eseményekre csak egy kicsit figyel, az is emlékezni fog árra, hogy Shaw „Matuzsálemije valóságos mam- mut a színpadi termékek között, amelynek az előadását délutántól a késő éjszakáig sem le­het befejezni. 0‘Neill most egy trilógián dolgozik, amely­nek első része, a Dynamo, a newyorki Tkeat- re Guildben került színre, ebben a különös muzsakajlékban, amelynek majdnem templo­mi hangulatot adott a tervező építész, mert még a nézőtér egyes zugaiban is valósággal az egyházi zászlókra emlékeztető díszítések fogják meg a nézőt. A Dynamo-bau az ünne­pelt amerikai szerző az emberiség nyomorú­ságát ragadja meg: sem a tudomány, sem a vallás nem tudja az élet misztériumát meg­oldani, — ez a dráma alapgondolata. Hogy 0‘Neill az első dráma folytatását hogyan kép­zeli el, ez még a hozzá legközelebb állók előtt is érthetetlen probléma. A darab nyolc szereplője közül három meghal a játék vé­gén, két más szerep egészen jelentéktelen: ugylátszik, a dinamó az, amely elpusztítha­tatlan és tovább fog élni a trilógia középső és utolsó darabjában. Az egész newyorki sajtóban egyedül a Newyork Times kritikusa, J. Brooks-Atkinson A napsugarak e a tavaszi szellő kiszívják a bőrben lévő festőanyagokat. a szeplőket és a májfolto- kat Ezen arcot csufitő foltocskák sokszor ellepik az egész arcot A fol- tosarcuak eddig hiába kerestek arctisztítót, a leg­újabb a világhírű MARY CRÉM eltávolít minden Használat előtt — foltot, pattanást, kiütést, használat ntán gyorsan, nagyon gyorsan és biztosan. Az arc tiszta alabástrom fehér és sima lesz. az arcbőr visszanyeri üdeségét. frisseségét.-Kapható gyógy­szertárban, drogériában és parfümériában Készí­ti: Dr. Pollák gyógyszertára Piestany. Naponta postai szétküldés. Garnitúra 22 50 Ké. nappali krém 10 Kö.. éjjeli fszeplőirtő) 10 Kö. Vigyázat! Csak valódit fogadjon ell TOiCIO 6UNNI tucatonkint 30.— korona Í SANA, NITRA, Wilsonová 37. Diszkrét postai szállítás naponta. tárgyalás során Izsák Sándor azzal védeke­zett, hogy önvédelemből ütötte le a nála volt lapát­tal Izsák Dezsőt, mert az rátámadt és agyon akarta őt verni. Több tanú vallott oly értelemben, hogy a meggyilkolt Izsák Dezső valóságos falurossza volt, aki több esetben kijelentette, hogy ha a sors összehozza Izsák Sándorral, ak­kor „vagy az egyik, vagy a másik meg fog dögleni, mint a kutya44. A biróság ezen az alapon megállapította a jogos önvédelmet és fölmentette Izsák Sándort az emberölés vádja alól. Most, évek múltával két tanú jelentkezett, akik közül az egyik az eset idején 13 éves volt, a másik pedig alig töltötte 15. életévét. A két tanú azt vallotta, hogy szem- és fültanui voltak az esetnek, amennyiben annak az ároknak a partján üldögéltek, ahol a vereke­dés lejátszódott. Vallomásuk szerint Izsák Sándor már elő­zőleg összebeszélt Mészáros Kálmán le­génypajtásával, hogy az esetben, ha talál­koznának a másik Izsákkal, el fogják tenni láb alól. A mai tárgyaláson a két tanú terhelőén val­lott, ezzel szemben azonban a többi tanú val­lomásából megállapítást, nyert, hogy vallomásuk ellenkezik a tényekkel s így a biróság Mérey Lajos dr. védőbeszéde után ismét fölmentő Ítéletet hozott. Az ügyész fellebbezett s igy a halálos végű negyedi legónyvirtus ügye a felsőbb fórumo­kat is foglalkoztatni fogja. dicséri a drámát. A többiek valósággal a sár­ba tiporták. A közvélemény is egészen föl van kavarva 0‘Neill ellen: kétségbevomják lehetőségét, hámorát, sőt azt is, hogy egyál­talán gondolkozni tud. Elfelejtik, hogy 0‘Neill a szerzője néhány olyan drámának, — A ho­rizont mögött, a János császár, Marco milliói a legszebbek, — amelyek 0‘Neill tiszta köl- tőségét, drámai tehetségét bizonyítják. Igaz: az amerikai kritika úgy találja, hogy 0‘Neill irói pályája lefelé ivei,’"de legújabb darabjá­nál jó lesz a végleges ítéletet mégis felfüg­geszteni. A. trilógia értékéről majd akkor le­het dönteni, ha a harmadik darab utolsó fel­vonása után is lehullott a függöny... A „Dynamo“ színhelye egy Newyork köze­lében fekvő sivár, kietlen falucska. Az ueca egyik során lakik a pap feleségével és fiával. A túlsó szeren egy elektrotechnikus mérnök, feleségével és leányával. A. mérnök istenta­gadó. A két férfiú halálosan gyűlöli egymást, úgy hogy kész a drámai összeütközés váza: Romeo és Júlia szerelnie ismétlődik meg mo­dern kiadásban. A leány vig, jókedvű terem­tés, a fiú, bár lázadozik az otthon szigora el­len, vmégis olyan puritán természetű, mint szülei. (A lelkésznek ez a beállítása mester­kélt, mert az angolszász publikum kellemes, jómodoru és nem zsarnoki, rideg, kegyetlen papokhoz szokott.) A fin, aki a szülői ház terrorja és szerelme közt hányódik, kétségbe­esésében, dühében még az Istent is káromol­ja, majd Nyugatra utazik, ahol szintén mér­nök lesz belőle. Egy év múlva hazatér. Any­ja onár meghalt. A leány hűségesen Aárt rá, de a fiúnak most már az a bálványa, ami jö­vendőbeli apósáé: a dinamó. Beleszédül a gép imádatába s mikor a harmadik felvonás végén menyasszonya fölkeresi a villamos te­lepen, hogy szerelmével egészen magához láncolja, a fiú azt hiszi, hogy a dinamó lát­hatatlan szelleme vagy istensége féltékeny a leányra s emiatt zug, dübörög eszeveszet­ten. A mérnök és a dinamó addig meg nem értik egymást, ki nem békülhetnek, amig a leány él. A fiú lelövi a leányt, átöleli a gé­pet, de a villamos áram megöli Ez a furcsa befejezés, amely a szint,boli sz­ukának féktelen, vad túlzása, meghökkentet­te a közönséget. Riadtan néztek egymásra, mintha csak azt kérdezték volna: Álom-e ez vagy valóság? A bemutató után a támadások pergőtüzszerüen indultak meg 0‘Neill ellen. A mérsékeltebbek azt mondják a darabról, hogy a zseni és az őrült közel szőni szedők, de 0‘Neill határozottan az őrültek közé tarto­zik s az irói merészségnek is van határa. A „Dynamo“ megbukott s 0‘Neillnek jól össze kell szednie magát, hogy régi drámaírói presztízsét visszaszerezze. A trilógia folyta­tása bizonyságot tesz majd amellett, hogy az amerikai szerző okult-e az első rósz gyászos kudarcán. * s O Robeson néger basszista és Wechsler Illy zongoraművésznő prágai hangversenye. Néger- muzsika mint fogalom azonnal a jazzal, Teddy Sinclairrel és a Húzd rá Jonnyval társul. Aki evvel az előkésszülfséggel és 1 lki diszpozícióval ment el Robeson néger basszista hangversenyére, kellemesen csalatkozott. Mert ez a dalmester nem az őserdő szinkőpás zenéjéből, hanem a néger vallásosság primitíven újszerű szellemiségéből nőtt ki. Ezt ismertette, ezt tolmácsolta a megha­tott közönségnek tegnapi hangversenyén. Hanggal-, és pedig öblös, iskolázottan bársonyos, szónor hanggal bírja. Nem retten vissza technikai akadá­lyoktól és ahogyan a vallásos éneket, a néger ,.sniritüal“-ok«t érzékid, minden elismerést meg­érdemel. Az angol korái és az üdvhadsereg saját­ságos monotonul istenes éneke is beleritmizálódik ebbe az uj és mégis ősrégi néger zenei misébe és kellemes középarányos alakjában bontakozik ki az európai embernek eddig ismeretlen meló­dia. Kísérője, az ugyancsak néger Lawrence Brown ügyes muzsikus, csak ritmusérzékének tul- tengését nem kellene azzal aláhúznia, hogy foly­vást arcokat vág. — Az est külön érdekessége Wechsler IIly volt, Sirota bécsi mester fiatal nö­vendéke. Ez a leány elvállalta azt a legnehezebb szerepet, hogy egy néger hangversenysztár mellett szerepeljen. Annál meglepőbb, hogy teljes sikert aratott és zenei kvalitásaival a szenzációra éhes közönség figyelmét a néger csodától el és maga felé tudta fordítani. Nagyigényü- programmal lé­pett fel: Chopin, Dohnányi. Moskovszky és Mannel da Falla müveit játszotta. Úgy interpretálja a régi nagymestereket, mint, a moderneket és brilliáns technikájával minden mii legmélyét hozza felszín­re. Nemcsak a metiert illetőleg kiváló zongorista, hanem olyan zenei adottságok fölött rendelkezik, amelyek kibontakozásához a legnagyobb remények füzhetők. Nagy sikere volt. (•) Kálmán Imre biedermeyer-operetten dolgo­zik. Kálmán Imre dolgozószobájából most szivá­rognak ki az első hírek az uj operettről. A Csi- kágói hercegnő után következő operettlibrettójál szintén a régi librettísták írták. Az uj Kálraán- ooerett kosztümös darab lesz, biedermeyer-témája van és ez a zenéjében is kifejezésre fog jutni. Az operettnek cimet még nem adtak, de majdnem bizonyos, hogy Káthe Dorsch játsza majd először a női főszerepet Berlinben. (*) Az irodalom Fordja: Edgár Wallace. Edgár Wallacet az angol irodalmi világ „az irodalom Ford“-jának nevezte el. kiderült, hogy az elne­vezés valóban helytálló, mert Wallace a múlt év­ben 26 regényt és hat színdarabot irt. Amellett volt olyan év is, amikor még ennél is többet dol­gozott. (•) Wells legújabb müve. Wells legújabb müve e napokban jelenik meg és a cirae „The King who was a King“. Wellsnek e regénye regény és filmkönyv egyben. Wells megkísérelte, hogy regé­nyét tartalmi és formai szempontból olymódon írja meg, hogy a könyv mindjárt filmre legyen alkalmazható. A regény alapgondolata a világbé­kére való törekvés­(*) „Mágnás Miska“ Kőhidgyannaton. Kőhidgyar- matrő! írják: Bakonyi Károly kiváló háromfelvo- násos operettjét fényes sikerrel adta elő husvét vasárnapján és fehérvasárnapon a kőhidgyarmati Katolikus Kör ifjúsága. Mindenki csodálkozott, hogy egy egyszerű falusi földműves-ifjúság ilyen nehéz darab előadására vállalkozott. Valóban nem remélt szép siker koronázta a szereplő személy­zet nagy fáradságát és buzgalmát. A címszerepet Németh Vince játszotta, sok tapsot aratva. Jobb Mágnás Miskát már nem lehetett kívánni. Igen kedves, bájos jelenség volt Marosa szerepében Lamy Böske. Ügyes, otthonos játéka és kedves, behízelgő hangja általános elismerésben és sok dicséretben részesült. Mátyás Imre Baracs Ivánt adta kiváló meleg átérzéssel. Kellemes hangja nagyleltünést keltett. Ugyancsak igen jó volt Rolla grófnő szerepében Dancsa Ilts is, akinek Baracs- csal énekelt duettjei lelkes tapsot provokáltak. Korláth grófot Miklóssy Gyula játszotta nagy ele­ganciával, teljesen kifogástalanul. Kézinan Jolán helyes Lotti grófnő volt, Bandor István Gida gróf, Papp István pedig Pikszi gróf szerepében jeleskedtek. Tóth Ilus Mariea grófnőt, Fekete La­jos Szele titkárt, Kottra Vidor pedig Leopold inast és Mártont alakították teljes megelégedésre. A kisebb szerepekben Mátyás Kati és Kottra Vik­tória hasonlóan ügyesek voltak. Az operett pró­zai részét Szoleczky János tanító, a kör titkára tanította be nagy buzgalommal. Zenei részét pe­dig Kubisch József káplán, a kör ügyvezető igaz­gatója tanította be nagy zenei érzékkel és tudás­sal. Az egyes énekszámokat harmoniumon kísér­te. A nagyszámú közönség mindkettőjüket lelke­sen megéljenezte. Az operettel 14-én este %8 órakor 3, 2 és 1 koronás leszállított helyárak mellett köz­kívánatra utoljára meg fogják ismételni. Az elő­adások tiszta jövedelmét a kör rádiójára for­dítják. (*) Zubkov nem mond le a színpadról. Az egyik párisi varieté-szinház hetekig hirdette Zubkov fellépését. A hírhedt „só<zor“ nagy érdeklődéssel várt szereplése mégis elmaradt. Zubkov már el is hagyta a francia fővárost. A kommünikék sze­rint nem volt elég próba az előadásból s ezért az impresszárió nem akarta a k" ’iuség elé hozni a fiatal oroszt, akitől még sokat vár. Zubkov ebben az üdvben a következőket mondotta: Az én vi­lághíremmel nem tehettem ki magamat a kudarc­nak. Még egv versenylónak is szüksége' vau ar­ra, hogy megfelelő tréning után lépjen fel. Paris­ban elhalmoztak a legkülönbözőbb ajánlatokkal. Többek között nagy filmek főszerepeit kínálták. Én azonban egész másra vágyom. Kimegyek Ame­rikába és a beszélőfilmnél helyezkedem el. Ren­geteg ajánlatot kapok, ami nem is csoda, mert hi­szen hat nyelven beszélek tökéletesen. Egy ameri­kai operettben is szeretnék fellépni. Erről is szó van. Az egyik filmvállalat negyvenezer dollár előleget kínált., de ezt az ajánlatot nem fogadtam . el. Parisból Montakar’óbn uhízom. Ott is játszani fogok, de ebhez a játékhoz nincs szükségem pró ' bára, mert nagyszerűen értem a rulettel. SzmHÁzKiŰ^^KübTLIRA. 09Neill trilógiájának első része, a „Dynamo", meghökkentette az amerikai közönséget

Next

/
Oldalképek
Tartalom