Prágai Magyar Hirlap, 1929. március (8. évfolyam, 51-75 / 1974-1998. szám)

1929-03-08 / 57. (1980.) szám

Mai számunk 12 ordas jHk | VIII. évf. 57. (1980) szám * Péntek * 1929 március 8 r7^<WARmRMI> Előfizetési ár: évente 300, félévre 130, negyedévre 76, havonta 26 Ke; külföldre: évente 450, félévre 226, negyedévre 114, havonta 38 Ké. Egyes szám ára 1*20 Ke A szlovenszkói és ruszinszkói ellenzéki pártok F&xcrtaztö: politikai napilapja FMős aafeatS: DZURÁtm LÁSZLÓ FOR6ÁCH GÉZA Szerkesztőség: Prága ÍL, Panská ulice 12, IL emelet. Telefon: 30311 — Kiadó- hivatal: Prága II., Panská ul 12/111. — Te­lefon: 30311.—Sürgönyeim: Hírlap. Praha A kisebbségek szent ugye Irta: FLACHBARTH ERNŐ dr. II. Prága, március 7. Dandurand. Slresemann, Prokopé. Ezt a ká­rom nevet jól meg kell tartania mindenki­nek akiknek az a sors jutott osztály­részül, hogy mint kisebbségi polgár nemzeti­ségi államban élje életét. Ez a három állam- férfiú képviseli a kisebbségek szent ügyét a népszövetségi tanács most folyó és talán tör­ténelmi jelentőségű ülésszakában. Az első a tengeren túlról jött: Kanadáiból, a hatalmas britt domíniumból és mint az ottani, persze teljesen megelégedett francia kisebbség gyer­meke, meg tudja érteni és át tudja érezni a minoritások panaszait. A második a német bi­rodalom külügyminisztere és mint ilyen, nem lehet közömbös ama iiz millió német sorsa iránt, akik a birodalom határain kiviül élnek mint kisebbség. A harmadik a nekünk ma­gyaroknak oly kedves Finnországot képvise­li, aat az államot, amely a J-egp^ldásabban ol­dotta meg a kisebbségi problémát, minek leg­jobb bizonyítéka éppen az, hogy a külügymi­niszteri székbe Prokopét, .az aránylag cse- kéiyszámu svéd kisebbség, fiát* emelte. ' Dandurand Írásban élőterjesiztett javaslatát már a népszövetségi tanács márciusi üléssza­kának megnyitása előtt ismertük. A kanadai delegátus indítványának lényege az, hogy minden nemzetiségi állam kormánya a ki­sebbségek petícióit köteles legyen Genfbe továbbítani és hogy ezeket a panaszokat a jövőben ne a tanács által kiküldött hármasbd- zottság (comiiltó des trois) vizsgálja félül, ha­nem a tanács valamennyi tagja. Dandurand most szóval is megokolta javaslatát. Beszédé­nek szószérintd szövegét mostanáig nem is­merjük és rövid kivonatokra vagyunk utalva. Ámde e kivonatok olvasása közben is meg­kapja figyelmünket Dandurandnak az a kije­lentése, hogy a népszövetség nem teljesitette a kisebbségeknek tartozó kötelességét. Ezt mi is régóta hangoztatjuk és velünk együtt hirde­tik a többi kisebbségek is, az előkelő kana­dai áliamférfiu akcióját tehát joggal tekint­hetjük a kisebbségi panaszok és kifogások utólagos igazolásának. Stresemann javaslatait kíváncsian várta a kisebbségi közvélemény és örömmel jelent­hetjük be, hogy meg is felelnek a várakozás­nak. A német külügyiminiszter a kisebbségi kérdésnél tekintetbe jövő valamennyi szem­pont gondos megvizsgálása céljából tanul­mányi bizottság kiküldését indítványozza. E mellett követeli, hogy a kisebbségi panaszok elbírálásánál eddigelé követett eljárást meg­javítsák és a tárgyalásokba az érdekelt nem­zeteket, tehát a kisebbségek fajtestvéreit is belevonják. De Stresemann nem elégszik meg az alaki jog megreformálásával, hanem a népszövetségi garancia kiterjesztését és el­vi oldalának tisztázását is kívánja. Mint is­meretes, a nemzetközi szerződések a kisebb­ségi jogokat a népszövetség garanciája alá helyezték és a népszövetségi tanácsot följogo­sították arra, hogy a szerződésekben vállalt kötelezettségek megsértése esetén „oly mó­don járjon el és olyan utasításokat adjon, amelyek az adott körülmények között alkal­masaknak és hatályosaiknak látszanak.** Eze­ket a rendelkezéseket azonban eddigelé « gyakorlatban alig hajtották végre és a nép­szövetség nem érzett magában elegendő erőt, hogy a nemzetiségi államoknak utasításokat adjon. Ha jól értettük meg a német külügymi­niszter utolsó indítványát, úgy ez éppen ezen Briand az európai elégedetlenek blokkjáról A régi szövetséges hatalmak koncentrált támadása Stresemann kisebbségi beszéde ellen Chamberlain a kisebbségek kötelességeiről — Prokope Stresemann oldalán — A francia sajtó dicséri Stresemann önuralmát — — A kisebbségek a német külügyminiszter mellett — (sp.) Prága, március 7. A tegnapi nap a kisebbségek nagy napja volt Géniben. Részletesen beszámoltunk Stre­semann beszédéről, melyet a német külügy­miniszter a népszövetségi tanács tegnap dél­előtti ülésén a kisebbségekről mondott s nyomban láthattuk, hogy Stresemann meg­szokott diplomáciai ügyességével, a lehető legparíamentárisabb és konciliánsabb formá­ban, de a sorok között kiérezhető határozott­sággal védte az európai kisebbségek ügyét A nyugati államok sajtójában és diplomáciájá­ban megvan az a tendencia, hogy Stresemann kisebségi szereplését azonosítsák a német ki- sebségék ügyével s szeretik hangoztatni, hogy a német külügyminiszter csupán a német im- périum ügyeit támogatja és valahányszor ki­sebbségekről szól, a győző hatalmak határte­rületén élő német kisebbségek sorsa lebeg szeme előtt, örökös intervencióival kizárólag arra törekszik, hogy a volt ellenségek belső helyzetét a kisebbségek problémájának föl- hánytorgatásával megnehezítse. E rosszakaratú és egyoldalú felfogással szemben mi. akik nem a német, hanem más kisebbségnek tagjai vagyunk, a német kül­ügyminiszter nemes és határozott szavaiból kiérezzük, hogy szeme előtt nemcsak a né­met kisebbségek helyzete lebeg, — ámbár nem vehető zokon, hogy német létére első­sorban ezekre gondol, — hanem általában az európai kisebségek sorsa, mert érzi, hogy a probléma elhanyagolásával egyrészt az igazság és a humanizmus szenved, másrészt veszedelmes viharfellegek keletkeznek az európai égen. Minden kisebbség, akár né­met, akár más, Stresemann szavai mellett foglal állást s az ellenkező oldalról megnyil­vánuló ellenvetésekben, szépitgetésekben és kertelésekben kénytelen a kisebbségek­kel szemben megnyilvánuló rosszakarat ki­fejezéseit látni. Leszögezhetjük a követke­zőket: saját sorsunkon és saját életünkön tapasztaljuk, hogy az igazság, a jóakarat és a humanizmus Stresemann oldaiáá van, mig ellenlábasai, valahányszor fölszólalnak, mintha a mi hátunkra sújtanának s a mi életüük nyugodt kifejlesztése elől vágnák el az utat. Millió és millió ember tekint sziv- szorongva a genfi népszövetségi palota felé, ahol a huszadik század dicsőségére vagy szégyenére most égy humánus vagy egy antihumánus határozatot fognak hozni. Sok nehézségen át a javulás felé Az előjelek azt igazolják, hogy a nyugati hatalmiak és a kisamtant egységes frontját a német támadás egyelőre nem tudja áttörni. Franciaországban annyi félreértés és annyi rövidlátás van a kisebbségekkel szemben, hogy S üresem amn felszólalásából képtelenek a nemes intenciókat kiérezni. A nép-szövet­ség bizonyára néhány jelentéktelen módosí­tásit eszközöl az eddigi kisebbségi eljárás rendszerén, de komoly javitás abban az ér­telemben, mint azt Dandurand kanadai ta­nácstag — aki francia eredetű kanadai — vagy Stresemann szeretnék, egyelőre elkép­zelhetetlen. Stresemann hangjának szolidsága és szin­te túlzott koawjiliáuissága ellenére forra- dalmositotta a népszövetséget, mert olyan problémát vetett a tanácsasztalra, amely­hez hasonlót eddig senki nem mert meg­kockáztatni. A napirenden ez Alkalommal nem álmos gyarmati kérdések szerepel­tek, nem az — mint az elmúlt tanácsülé­sen —, vájjon a pálinkát Szudán benszü- lotteinek huszfokos vagy hus’zonkétfoko’s alkoholtartalommal szabad-e eladni, ha- nem egy olyan probléma, melynek eset­leges ügyetlen elintézése milliókat és milliókat kedvetlenit el és tesz bizalmat­lanná a népszövetséggel szemben. Nagyon ügyesen mutatott rá a német kül­ügyminiszter tegnapi beszédében, hogy a kisebbségek bizalommal néznek Gént felé, mert sorsuk javítását egyedül onnét várják, óriási lenne a csalódás, ha a várt segítség nem érkezne meg. Briand Stresemannak adott válaszában epésen megjegyezte, hogy á kisebbségek a téren kíván gyökeres változtatásokat elérni. A részietekben is néhány igen életrevaló ter­ve van Stresemannak. így különösen akkor, amidőn az eljárás nyilvánosságát és a kisebb­ségek meghallgatását követeli. Az eddigi rendszer, amely a párnás ajtók mögött tanács­kozó hármas bizottságokra bízta a kisebbségek panaszainak elbírálását, teljesen tarthatatlan és ezért csak a legnagyobb mértékben helye­selhetjük Stresemaunak azt a kívánságát, hogy a oomité des trois határozatait jóvá­hagyás céljából a tanács teljes ülése elé ter­jessze, a panasztemeiő kisebbséget pedig ér­tesítse a petíció sorsáról. Rendkivül helyes és a kisebbségi szerződésekkel összefüggésben áll Stresemannak az az indítványa is, hogy a bizottság a kisebbségek képviselőitől, vagy más hozzáértő egyénektől kiegészítő jelen­téseket kérhessen be és hogy Dandurand ja­vaslatához képest a tanács valamennyi tagja beleszólhasson a kisebbségi ügyek intézésé­be. E javaslatok eltőterjesztésével Strese­mann meggyőző okfejtéssel döntötte meg azt a kifogást, hogy a kisebbségi jogok minden kiterjesztése az államot veszélyeztetheti és irredentát szíthatna és találóan mutatott rá arra, hogy az az évszázad, amelyben élünk, nem teremtette meg a dolgoknak örökkévaló rendjét. „A kisebbségek kulturális jogai és szabadsága érdekében való közbelépés — mondotta — még nem jelenti az államok föl­robbantásának veszélyét" és Svájc példájára hivatkozott, ahol a nyelvek, fajok és vallások különbözősége nem ingatta meg a lakosság szeretetét a közös szülőföld iránt. Prokopó finn külügyminiszternek, ha nem is lépett konkrét javaslatokkal a népszövetsé­gi tanács elé, szintén hálával tartozunk, mert ő is a legerélyesebben síkra szállt a kisebbsé­gek érdekében és ismételten hivatkozott Briand híres lugánói beszédére, amely a ki­sebbségek ügyét az egész világ szine előtt szent üggyé avatta. Az ő magatartása is bizo­nyosan hozzájárul ahhoz, hogy Zaleski lengyel külügyminiszter, a kisebbségi szerződésekkel lekötelezett nemzetiségi államok szószólója, nem utasította el mereven Stresemannak a tanulmányi bizottság kiküldésére irányuló in- ditványát, hanem a maga részéről is hozzájá­rult ahhoz, hogy a tanács három tagból álló bizottságot küldjön ki a kisebbségi kérdés megvizsgálására, Chamberlain közvetítő állás­pontot foglalt el és bár Zaleski indítványát elvileg elfogadta, a tanulmányi bizottság há­romnál több tanácstagot kívánt kiküldeni és e bizottságot a legmesszebbmenő hatáskörrel óhajtotta felruházni. A népszövetségi tanács legtekintélyesebb tagjának e javaslatát az­után Briand is elfogadta és csupán az ellen emelt szót, hogy a kisebbségekből mintegy az elégedetlenek blokkját teremtsék meg. A népszövetségi tanács végül is Adacti japán de­legátust bízta meg azzal, hogy a határozati ja­vaslatot megfogalmazza, Milyen előjelnek tekintsük a népszövetségi : tanácsnak ezt a határozatát? Japán messze. nagyon messze fekszik Európától és azoktól az országoktól, ahol a kisebbségek létükért küz­denek. Egy japán diplomata, bármilyen ügyes és tapasztalt ember is legyen az illető, nem ismeri a közópeurópai nemzetiségi kérdés történetét és jelenlegi helyzetét, miért is attól kell félnünk, hogy minden törekvés legjobb esetben ötvenszázalékos kompromisszum nyél­beütésére fog irányulni. Lehet, hogy mire e sorokat írjuk, a népszövetség már meghozta határozatát, de ezért mégis kötelességünknek tartjuk, hogy újból figyelmeztessük Genfet: gondolja meg jól, hogy mit cselekszik és ne áldozza fel a lényeget egy olcsó kompromisz- szum kedvéért. LAUFER S„ Bratislava Ondrejská 11., Tel. 29-22.

Next

/
Oldalképek
Tartalom