Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)

1929-02-08 / 33. (1956.) szám

1929 te»bmár 8, péntek. i rwaxísr-MACkiEAR’HiMiaP' I pipa szuverén ilaüfi lett Gáspárrá bföornok bejelenti a Guirinál és a Vackán kibé­külését — A sémái kérdés végleges megoldása Milánó, február 9. Gasparri bibornok Alisán... •»-«** ma- délelőtt féltizenegykor ma­gához kérette a Vatikánba a Szentszéknél akreditólt diplomatákat s előttük röviden bejelentette, hogy az olasz kormány és a pápa évtizedes ellenségeskedés után kibékül­tök. Bejelentése mindössze öt percig tartott s L asparri egyáltalában neon tért ki a* ok,-* kormány és a Vatikán közötti megegyezés részleteire. (riüSparri nyilatkozata azt jelenti, hogy a római kérdést sikerült megoldani. A pápa. szuverén világi államfővé válik, aki kisded országában ugyanolyan jogokkal fog rendelkezni, mint bármely más európai államfő. 1 SBIHVUlOi magyar-ffümán sptliitlfifiilsife^ii már elvi üiiillipiiís tiriiit Istvánt, hogy kikből áll ez a pecsenyesütő klikk. Bethlen miniszterelnök megjegyzi, hogy ezt Pakots is jól tudja. Beszéde további során párhuzamot von Magyarország és Németor­szág helyzete között. Leszögezi, hogy Németországban és Ausz­triában balfelé tendáló uralom van, mégsem jutottak közelebb a revízióhoz, sőt még min­dig a megszálló csapatok eltávolításán dol­goznak. Meggyőződése, hogy belpolitikai kérdésekkel kísérletezni, igen ártalmas. Ezek a kísérlete­zők szolgálhatnak valamelyes eszmét, ellen­ben kockáztatják Magyarország és a magyar nemzet létét. A képviselőház nagy többsége óriási lelke­sedéssel vette tudomásul a miniszterelnök válaszát. A képviselsz eluüfeváíasítáia Budapest, február 7. (Budapesti szerkesztő-1 ségünk telefonjelentése.) Az igazságügymi- j Dísztérré kinevezett Zsitvay Tibor házelnök j lemondása következtében a képviselőház ma választotta meg uj elnökét. Az egységes párt tegnap este tartott pártértekezletén egyhangú­lag Almássy Lászlót jelölte házelnöknek. A mai választás alkalmával 103 szavazatta! 17 szavazat ellenében Almássy Lászlót vá­lasztották meg a képviselőház elnökévé. A tizenhét szavazatból hat Almássy ellen sza­vazott, tizenegy szavazócédula pedig kitöltet­len volt. A választás után az uj elnök megje­lent a Házban, ahol nagy tapssal fogadták. Almássy László székfoglaló beszédében a nemzeti törvényhozás feladatairól és köteles­ségeiről beszélt. Kifejtette, hogy a magyar törvényhozásnak kell elvégezni az ország új­jáépítését, a második honalapitás nagy mun­káját. A törvényhozásnak a nemzet összérde- 1 keit kell szolgálnia. A képviselőház ezután 1 rátért a napirendre, amelynek kapcsán a szőlő- és-bortörvényt tárgyalta. k mmÉ w király anneszifá! adstt i pillái fagipiíiak . Belgrdd, február 7. A király általános poli­tikai amnesztiát adott azoknak a politikai foglyoknak, akiket ez év január 6-ig ítéltek el. A szfeupstinia merénylőire azonban ez az am­nesztia nem terjed ki. A belügyminiszter ja­vaslatára a király négyezer dinár havi nyug­dijat utalt ki Radics Pavel és Basaricsek öz­vegyeinek. Ráürssi feiS állapota Eggiiitéfá vált Budapest, febr. 7. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefon jelentése.) A hosszabb idő óta gyengélkedő Rákosi Jenő állapota ismét rosszabbra fordult. A nagybeteg kornvezete ma délután azt az információt adta. bo*y Rákosi Jenő állapota dél óta is rosszabbo­dott és állapota rendkívül aggasztó. Budapest, február 7. (Budapesti szerkesztő­ségünk telefon jelen lése.) A Popolo dTtalia arról értesül, hogy a magyar-román opíáns- pör sanremoi tanácskozásán elvben már megállapodás történt a megkötendő egyez­mény alapvonalai tekintetében. A delegá­Prága. február 7. Politikai körökből nyert értesülésünk szerint a sertés behozatalra vo­natkozólag az érdekelt gazdasági körök és a koalíció pártjai között létrejött a meg­egyezés. A megegyezés részleteit egyelőre titokban tartják. A fcSivlselSfeáz munkája Prága, február 7. Udrzal kormányain ők bemuíiaiübozásia a koalícióban némi megnyug­vást hozott a belpolitikai életbe, bár még tu­lajdoniképpen semmi sem történt a koalíció magvázilláráriása irányában. Pillanatnyi! ig ue—u/n megvan a koalíciós pártokban. a haj- kundóság a további munkára, de a hosszabb idöfeiuianxna szükséges nmnkaprogrtaim még messze van. A képviselőház a jövő héten csak két ülést tart s az üléseket a kormán.yelnök nyilat­kozata fölötti vita lógja kitölteni. A Lukij donííoéppená munka esek február hair- nra-dik hetében kezdődőik, amikor az ar’HVo- ruok nyugdiijbizitosiirésiát intézik ed. A plé- numnaik eigyelőre kevés munkája lese, bánom csupán a biaobbsáigoik fognak dolgozni. Lolár­tus tagjainak hazautazása nem jelent nehéz­séget, mert csak azért utaztak haza, hogy tájékoztassák kormányaikat a tárgyalásról. Rövidesen plenáris ülésen fogják a szerző­dés egyes szakaszait kidolgozni. Hifii! szerint sin i koriRánypáftok, len i iimiiliifÉi üü akarnak il választást A Rssiislás nértofe kSzSif cnyfiillt a visieny Kész az éHaivárara vonatkozó megegyezés? r?—yirőállc a lakók védfírcándk a kérdését és egyéb, terminusokhoz kötött javaslatokat, to- vn~~á néhány olyan jelentéktelen novedliát, amto'akre nézve a koalícióim niu csernek né­zeteltéréseik. Az ülésszak tartama attól függ, hogy a kormánypártok közöl 350 kövateűésé- böl, amit az egyes koalíciós pártok bejetten- tefttek, hányáit tudnak a kompromisszumok P rofcruales á.pyába b eszbritani. Az uj váűiasztáscik esélyét illetően Udrzal kormányednök Mjeton telte, hogy ezt a kérdést már elintézettnek tekinti. Uj választás csakis sikkor válik aktuálissá, ha azt valaniennyi .koailioiós párt-élőivánja^ de egy párt kívánságára a nemzetgyűlést nem fogják födoszJatoi. A szocialisták első feSselaáő lépése A cseh agrárpárt szócsöve, a Venikov, a köveUkeizóleg jolöieanzi a piíjCanafunyi helyzetet: Udrzail iniLnásateredinök készséggel meghall­gátja az edllenzéM pántok véleményét is. Két eli-onzóká pártvezér bizonyos kérdésekben A héí%úwm§ Hfks ^oar wvitfi ífse 'JP&wn Xocfts Jstu: £dg<mz Wm£í&£e (15) — Kitünően jellemza öt, — mondotta D.ck elismerően. — Svengaíi! ... Ez az egyetlen megfelelő szó. He hogy kerül ő a dologba? Oodyiról be­széltünk. — Kimondom önnek, hallgassa csak. Dick nagyon lassan beszélt. És egy pillanat alatt felülről lefelé széthasadt az a függöny lelki szemei előtt, amely mögött idáig a fia­tal Selford lord élete lejátszódott. Mintha fordított színházi látcsövén nézne, látta a tá­volai és kicsiny színpadot, de a kép mégis rendkívül éles volt. Látta a cselekvőszemé­lyeket, akik a színpadon mozognak, kormá­nyozható bábok, akiknek drótjai azonban nagyon kevés kézbe szaladnak i>3sze. Szive úgy dobogott, mint egy túlfűtött masina. Azok a képek, amelyek lelki szemei előtt ci­káztak és azok, amelyek tegnapi élményei elbeszélése alkalmával felmerült benne, egy, mással kereszteződtek és egymást metszet­ték. Agya két irányban is lázasan dolgozott. Mindazonáltal kellemetlen élményeit elég pontosan tudta felvázolni — Tett-e feljelentést? — tudakozódott Ha- velock. Dick tagadói ag rázta a fejét. — Még nem, azonban elmegyek Sneedhez. — Ki az a Saoed? — érdeklődött tovább Havelock. — Scotland Yard egy inspektora. Még a legfátyolosabb ügyeknek is nagyszerű megol­dója. A talányok megfejtésében láng-ész. És mert a talányoknál tartunk: Miből él Sta- tetrtii? Milyen jövedelemből fizeti bérét? — Ha én azt tudnám, — felelte az ügyvéd. Kitűnő biológiusj do (eszméi nagyon meré­szek. Hepp, most jut eszembe, úgy hiszem, Stalettit Cody ajánlotta nekünk. Utánanézek levelezésemben. Kisietett és rövid idő muilva egy kis füzet­tel tért vissza. — Nem tévedtem. Egy hónappal az ausz­tráliai birtok megvásárlása után Cody Sta- letti ügyében jött el hozzánk. A bitófa-ud- var éppen üresen állott. Valószínűleg a bir­tok borzalmas neve riasztotta vissza az em­bereket. Tényleg, egy évszázaddal ezelőtt egy bitó állott ottan. — Mindenesetre egy évszázaddal élőbb bontották le, mint sem kellett volna. Úgy látszik, azon a vidéken van egy néhány bitó- fáravaló alak, — mondta Diók. Mindent megtudott, amit tudni akart, aőt talán többel is. Búcsút vett HjaveJocikilóJ, visszatért lakásába, ahol nagy sietve mind­két kézitáskáját becsomagolta és gazdasz- szonyáriak a következő négy hétre szabad­ságot adott. SzenttH megigértette vette, hogy távollétié­ben nem tér vissza a lakásba. Csak ezután engedte őt eL Portásának parancsot adott, hogy egész postáját a Scotland Yardra küldje. Have­lock ot nem ismertette nveg a közelii jövőre vonatkozó terveivel. Most már tanácsosnak látta, hogy egyetlen emberi lényt se vonjon be bizalmába. 12. Mts. Lansdown gyöngéd, törékeny alakú, rendkívüli szép nő volt. Életében volt időszak, amikor nem kellett beérnie egy nagyszerű háromszo'Ms lakás környezetével. Nem is volt olyan nagyon régen, amikor egyike volt Anglia leggazdagabb asszonyainak. Férjének, Gregory Lansdownak több mint ezer hold szántója volt Berkshiireben, vadászterülete Norfolikban, Laza efoly ója Skótországban, szép palotája London ‘ legelőkelőbb negyeté- beüj lúros versírnyLvtállója és gőz^aoht^a. Minitezt azonban egyeblen éjszakán elveszí­tette. Egy részvénytársaságnak volt az igaz­gatósági tagja és az igazgató egy éjszaka hirtelen eltűnt Angliából. Ez az utazás fegy­házbüntetéssel végződött. A társaságnak fel kellett számolnia. Az igazgatóságnak helyt kellett állania a hitelezőkkel szemben a mintegy másfél millió fontnyi veszteségért. Gregory Lansdown volt azonban az egyetlen, akit meg lehetett fogni, mert vagyona saját nevén volt és ezen a becsületes emberen haj­tották be az összes követeléseket, ő pedig az utolsó fathiinglg helyt is állott és ráment csaknem az egész vagyona. A/mikor meghalt, az adósság utolsó részletét még te sem tör- leszlették­Ebből a borzalmas összeomlásból a Lans­downak csak azt. a bérházait mentették meg, amelynek egyik szerény háromszobás laká­sában a család is meghúzódott. Mrs Lansdown ide vonult egykori értékes berendezésének romjaival. Lassanként begyógyult a seb, amelyet az étet ütött rajta. Sybil volt az egyetlen boldogsága, egyetlen vigasza, életé­nek igazi tartalma. Az estéiket, kedves meghittségben töltötték együtt Sybil olykor-olykor felolvasott, gyak­ran kis írógépén kopogott, míg anyja kézi­munkázott és munkája felőli szeretetteljes pillantásokat vetett leáuyára. Látogatójuk ritkán volt. Ezért Mrs. Lansdown csodálkozva nézett fel, amikor este a folyosó csengőjének éles hangja verte fel a csöndet. Sybil kiment, hogy ajtót nyisson. Airca meglepetést árult el, amikor Diók Martin ál­lót vele szemben. — Sajnos, nem a legendás amerikai nagy­bácsi, hanem csak Didit Martin, — mentege­tőzött. A leány nevetve invitálta beljebb. Amikor a fiatalember alakja megjelent a küszöböm, az anya hosszú, fürkésző tekin­tetet vetett rá. A vizsgálat arodanóojp kod­máx ki is fejtette nézetét a koaMcdóvail szem­ben. Éspedig Ham pl cseh szociáldemokrata képviselő, mint a fémmunkások szövetségé­nek titkára és Stastny cseh nemzett szocáa- ilisita szenátor, mint a nemzeti szociailíista fémmunkásszervezetnek a vezetője. Ez a két politikus a kereskedelemügyi miniszternek memorandumot nyújtott át a Lakáskérdésrőll és aiz épiitkezésd mozgalomról és mindketten követelik a kereskedelmi szerződések gyors leíáraralásáJt A Venkov megjegyzi, hegy a fémmunkások semmit sem kérnek a nagyiparosoktól, ellenben azt szeretnék, hogy bérük egy részét a mezőgazdák fi­zessék, éspedig a gabonavámok leszállítá­sával. A lap ennek dacára üdvözli a szocialisták ezen első lépését és csatlakozik ahhoz a kö­vetelésükhöz, hogy az építkezési és lakó vé­delmi kérdést mielőbb meg keli oldani. A mnrras lakbérek ellen csakis olcsó építkezés­sel tehet harcolni. Reménykedés a koalícióban Botrsiky Leó a Národni Pottttkábaiu a koa­líció nyolcas bizottságának tegnapi ülésével kapcsolatban azt írja, hogy a koalíció válsága már megszűnt. Uj választások nem lesznek, mert kitűnt, hogy az ellenzék nem sürgeti az uj választásokat és a kormányválitozást, mert a szavazatok növekedése, különösen a szociáldemokraták­nál, félévenkint csak olyan csekély, hogy- ne­kik is az előnyösebb, ha mennél későbbre halasztják a választást. A belpolitikai helyzet egészen kedvező, a többség szilárd, a felelős­séget továbbra is viselni akarja, dolgozni és kormányozni akar és az államalkotó ellen­zék sem a kormány, sem a többség megbuk­tatására nem tör. Ha nagy illúziókban nem is ringathatjuk magunkat, mégis üdvözöl­nünk kell ezt a tisztulási folyamatot. A par­lament nyugodtan és komolyan dolgozhat, mert most már az uj választásokkal való fe­nyegetőzések sem zavarják meg a munkát. HEinka Prágáiban Prága, február 7. Ma délben a parlament épületében megjelent Klinika András képvi­selő, a szlovák néppárt vezére. Hlinka hosz- szasan tárgyalt Tiso egészségügyi miniszter­rel s egyes verziók szerint délután megláto­gatta Udrzeal miniszterelnök őt. Hlinka prágai megjelenésének politikai jelentőséget tulaj­donítanak^ — Uj küíségi elöljáróság Királyheimecen. Kas­sáról jelentik: A Bodrogköz székhelyén. Király­heimecen e napokban tartották meg az uj községi elöljáróság választását. Az 1925. évi községi válasz­tás lezajlásé után a keresztényszocialista párt. fegyelemsértés miatt a községi bírót és két kép­viselőtestületi tagját kizárta tagjai sarából s az országos hivatal uj választást rendelt el. A vá­lasztást nagy agitáció előzte meg s a község a kővetkező elöljáróságot választotta: Leskó János építész ker.-szoc., alá 21 képviselőlest. szavazattal községi biró lett, első helyettes bíró: Kovács Gyu­la kereskedő polgári párti, a második helyettes biró: Kozár Ferenc gazdálkodó ker.-szoc. párti. A tanácsba bekerült Mokri László kereskedő és Ko- kot János kisbirtokos, a ker.-szoc. párt tagjai. veaő lőhetett Dickre, mert az asszony arca ha­marosan felderüit és barátságosan nyújtotta felé keskeny, gyöngéd kezét. — Jói tette, hogy egyszer már meglátogat bennünket, Mr. Martin — üdvözölte vendégét barátságosan. — Így alkalmam nyilik, hogy személyesen megköszönjem, leányommal szemben tanúsított lovagiasságát. — Csak kötelességemet teljesítettem, — hárította el a köszönő szavaikat Dick. Széket keresett és Sybtt nagy rémületére a Legtöré­kenyebbet választotta. A filigrán szék 'kibír­ta a Lansdown vagyon összeroppanását és igy elbírta Diókét is. — Előre számítottam a lopási kísérletre és csak azt fájlalom, hogy a tett kitervelöjének még nem sikerült nyo­mára jutnom. — Nos, — nevetett Sybil — semmi különö­sebb nem történt A táskám megvan, csak a kulcs tűnt ed a kis ládáikéból, mintha elva­rázsolták volna. Dick ajkad megrándultak, mintha nevetést akarna elnyomuL Sybil hirtelen figyelmesen nézett rá. — Vagy táján ön volt a varázsló? Derűs szemekkel bólintott. — Amikor a vonaton visszaadtam a ladi­két, a kulcsot kincsentem. Mégis úgy hallot­ta, hogy a kulcs a ládákéban zörög. Nos hát, egy törött ceruzát tetteim a helyiébe. — Mégás látnom kellett volna, — mondta a leány csodálkozva. — Egy pillanatra sem vesztettem el szem elől a ládikót. — Éppen abban áll a kicserélés művésze­te, hogy az ember mindent egész nyíltau tesz a másik szeme láttára. A kulcs különben gondos őrizetben van banksafemben és ha valaki emiatt háborgatja, azonnal forduljon hozzám. — Gondolja talán? — kérdezte Mrs. Lansdown és arca egy árnyalattal halványabb lett. — Mo^t som hagynák nyugton lányo­mat? ■*

Next

/
Oldalképek
Tartalom