Prágai Magyar Hirlap, 1929. február (8. évfolyam, 27-50 / 1950-1973. szám)
1929-02-06 / 31. (1954.) szám
8 ÍWS február 6, Merőn. 'Ti írek—-.. A PRÁGÁI MOZIK MŰSORA: ADRIA: A neveié ember. (Második hót) FLÓRA: A hazatérés. (Diia Parlo.) HVEZDA: A nevető ember. (Conrad Veidt.) LIDO: Két pokoli nap. — Északsarki tragédia. LUCERNA: A hazatérés. (Dita Parlo.) METRÓ: A primadonna regénye. (M. Bellamy.) SVETOZOR: A bűn. (Belföldi film.) fi diákmozgalmi országos oagybizottság ülése Pozsonyban Fossouy, február 5. A magyar díákmozga- Jom támogatására alakult országos társadalmi intéző bizottság február 4-én Grossdiimd Géza dur. szenátor efeakfetével Pozsonyban élést tartott, ameOyen G rosscbrrtiid Géza dr. elmök, Törköly József dr. szem tor, ügyvezető igazgató és Flaolxbarlih Ernő dr. előadó részletes jelentést terjesztett edő a magyar főiskolai hallgatók gazdasági és szelifemá helyzetéről. E jelentések alapján beható vita indimlt -meg, amelynek során a bizottság többek 'között állást foglalt a magyar tanszék sokáig vajúdó kérdésében és magáévá tette a magyar egyetemi ifjúságnak e tárgyban a 'pozsonyi egyetem rektorához előterjesztett kJivánakmaiit. A bizotitság ezután megáffiapitotta, hogy asyes lapok ama jeiLemibése, amelyek szerint Gross-chmád Géza dr. szenátor és Álapy Gyula dr. országos képviselőtestületi tag a magyar katolikus főtiiskd!>ai ifjúságot állítólag külön egyesületbe akarja megszervezni, minden alapot nélükűlöz és szükségesnek tartotta hangsúlyozni, hogy a bizottság minden tagja, miiként eddig, u°v ezentúl is, nem felekezeti, de egyetemes nemzeti alapon óhajtja szolgálni a magyar diákság szellemi és gazdasági érdekeit. Végül a bizottság elhatározta, hogy a prágai, briinná és pozsonyi diákmnezálk és leányotthonok költségfedezetének elatereni- fése végett újból a magyar társadalom áldozatkészségéhez fordul és fölihatal mázza az elnökségeit, horzy az erre vonatkozó fölhívást bocsássa ki. V égül a bizottság megóMapitotba j további munkaprogramját — Újabb kihallgatás a Tuka-ügyben, Po-! zsonyi szenkeszfcőségünik jelenti: Linhort vizs- j gálóbiró ma kihallgatta Gál Istvánt, a pozsonyi A Nap főszerkesztőjét. — A kassai iparosok Mária Kongregációjának zászlószentelése. Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: A katolikus iparosok Mária i Kongregóoiója e napokban záseűószeátélést tar j tott a dómban. Az ünnepi misét Tost Barna i prépost-prelátus tartotta. A templomban vala- j mennyi katolikus egyesület számos taggal volt | képviselve. Mise után ugyancsak Tosfc Barna tartotta az ünnepi beszédet, amelyben a 1 ostyák Jenő vezetése alatt álló egyesületre Isten áldását, kérte. — Eljegyzés. Kajos Bözsike, Alsószeli és Bo- ross Béla, Alsószeli jegyesek. (M. k. ó. h.) xx Menyasszonyi fehérnemű- és ruha- kelengye szükségleiénél forduljon a régi, jóhirnevü Tausky J. Fiai céghez, Bratislava, Nyerges-ueca 7. szám. Alapítva 1846, Figye’em! Menyasszonyi ke'engvéit, baby kelengyéit őri tehérn műit Icgjnfásyosabban Salamon Sándor bégnél, Brahslava, uj cm Lörinckapo u. 15 sz. alatt szer zheti be — Sa át kétzitmények, mérték szerint — Mcgeynlladt a nagvmihályi autóbusz. Kassai szerkesztőségünk jeien'.i telefonon: A zempléni Hámor és Felsőhalas közötli országúton meggyulladt egy utasokkal telt autóbusz. Pillanatok alatt tüzet fogott a benzintartály s az utasok pánikszerűen menekültek a láncokban álló autóbuszból. Csak a véletlen szerencsének köszönhető, hogy az ijedtségen kívül egyéb komoly baj nem történt. Az autóbusz Deutsch. Schönberg és Zsembéry tu lajdona volt. A kár 70 ezer korona, amely biztosi tás révén csak részben térül meg. — Veszedelmes arányokat ölt a budapesC spanyoljárvány. Budapesti szerkesztőségünk te lefonálja: A spanyoljárvány az utóbbi napok bán aggasztó arányokat ölt. A megbetegedése -száma állanóan és rohamosan növekszik. Vasá 89, hétfőn 49, ma pedig 78 spanyolbeteget szál litottak kórházba. A járvány fenakadást és za v"rókát okoz a hivatalokban és a munkahelyiben. — Rossz bizonyítványa miatt öngyilkos lett egy kassai diák? Kassai szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap délután síró arccal megjelent a rendőr-igazgatóságon Klema Júlia s elpanaszolta, hogy kis fia tegnapelőtt levelet hátrahagyva eltávozott hazulról a attól tart, hogy , mu. veiében ezeket irta: Anyácskáiml Élelem! i opá/okai híd alatt megtalálhatod holttestem' Rossz bdzonyi tványonn miatt öngyilkossá,'/ fcővetek el. A fiúit a mai napig sem siker!' megtalálni. xx Dr. Berger Alfréd fogorvos, Praii Pfernyslovská 26., Bio Flóra mellett. A h modernebb fogtechnikára berendezett rend tőben fogad efáw Uf. SsUveMiktokna kndvesuéajr. Románia Moszkvába küldte követét a keleti Kellogg-paktum aláírására A szovjet honorálta a román kívánságokat Bukarest, február 6. A varsói román követ ma táviratilag jelentette kormányának, hogy a szovjet hozzájárult a Románia által kívánt, Lengyelország részéről ig támogatott azon meghatározásokhoz, melyeket a Litvinov-féle paktumjegyzökönyvhöz kívántak csatolni, üavüla varsói román követ jelentése megtétele után megbízást kapott a román kormánytól arra, hogy utazzék Moszkvába és írja alá a Litvinov-jegyzŐkÖnyvet, amely a Kellogg-paktum alapján stabilizálja a keleti békcállapotot. Elet-halálharc a bérkocsis és utasa között avágterbetei A kocsis rabtémerénytetet kisérett meg, de utasa revolverlövéssel teteritetie Nagyszombat, február 5. Vágterbete közelében az elmúlt éjszaka izgalmas kalan ’ban volt része Strkula Gyula gazdálkodónak. Strkula a késő éjszakai órákban érkezett meg Pozsonyból s a vágterbetei birtokra igyekezett. Ezért kocsit bérelt. A kocsi Král Géza tulajdona volt. Strkula kialkudta az éjszakai.ut árát 20 koronában. Alig haladtak néhány kilométert, amidőn az elhagyatott országúton a kocsis egy szerre irányt változtatott s a dűlők felé vette útját. Strkula ijedten megkérdezte, hogy miért változtatott irányt, mire Král szó nélkül leugrott a kocsiról, lerántotta utasát és fojtogatni kezdte. Vad, életre-hrlálra menő küzdelem fejlődött ki a két férfi között az elhagyatott ország- ii tón. Strkula a végső szükség pillanatában kirántot ta revolverét és támadójára sütötte. A kocsis melléhez kapott, azután vérbeboraltan zuhant a földre. Strkula a nyugodtan álldogáló lovakhoz lépett, beült a kocsiba és elvágtatott a legközelebbi falu felé. Itt az esetet jelentette a csendőrségnek, amely kiment a küzdelem helyszínére. Kiált, azonban már nem találták ott. A súlyosan megsebesült emberben még volt annyi erő, hogy a vasúti vágányokhoz el tudott vánszorogni, ott azonban eszméletlenül esett össze. Kevéssel rá, hogy Král elterült a síneken, egy tehervonat haladt arra, azonban a mozdonyvezető észrevette az élettelenül heverő emberi testet s még idejében megállította a vonatot. A súlyosan sebesült, eszméletlen embert föltette a vonatra és beszállította Pöstyénbe. Itt megállapították, hogy állapota életveszélyes, ezért átszállították a nagyszombati kórházba, ahol most a halállal vivődik. Az egymilliódolláros térj, az áí-Greím Garbó, Chudacsek ur meg a görtice Két newyorhi por sok szerelemmel és busás kártérítési igényekkel Newyork, január vége. Két nem mindennapi pör foglalkoztatja most a newyorlviaik érdeklődését. Az egyiket egy asszony indította férje „csábítója ellen". Az ügyben csak az az érdekes, hogy ez a hölgy egymillió dollárt követel a csábító nőtől, amiért elidegenítette tőle a férjét. Szerinte egymillió dollárt ért a férje, ami -bizony re- koirdiértéket jelent még Amerikában, a rekordok hazájában is. A 'másik ügynek a szereplői is éirdekesok. Egy férfi házassági Ígéret megszegéséért bepörölt egy Ziegfieldgörlöt A bankár és az ál-Greta Garbó Az első ügy szereplői Ray H. Arnold sokszoros milliomos bankár és a felesége. Ez a bankár már egyáltalán nem fiatal ember. Talán ezért történt meg vele a furcsa eset. A deresed5 hajú bankár néhány hónappal ezelőtt Ncwyorkból elutazott a kontinens másik végére, San-Franeiskóba. A vonat cm megismerkedett egy nagyon csinos fiatal nővel. Ez a hölgy a meglehetősen prózai hangzású Margiaret West névre hallgat. viszont ezzel szemben a csalódásig hasonlít Greta Garbóra. Az idős ml illőm osmak több sem kellett. Ott a helyszínen rögtön beleszeretett az ál-Greta Garbóba és ezt nyomban közölte is vele. A hölgy, akinek már voltak értesülései a bankár anyagi viszonyairól, örömmel vette udomásul a bejelentést. így azután idillikus hangulatban utazták be az amerikai kontinenst. Később együtt .is tértek viasza New- oirkba. A szerelem itt is folytatódott Arnold a fiatal nő miatt teljesen elhanyagolta feleségét, rosszul bánt vele. Az asszony már nem bírta ezt az életet,, zárt válópert indított férje ellen. A válópert reg.is nyerte és a bíróság bari 3333 dollár tartásdijat biz«rámára, amit a férje készséggel fizet is neki. Mrs. Arnold azonban nem elégszik meg ezzel a fejedelmi ellátással. Ha már egyszer elvált, — gondolja — akkor azon alaposan akar | keresni. Ezért azután az ál-Greta Garbó ellen kártérítési pert Indított férje clidcgenitcsc címen, fis a kere- koooii egymillió dollárra taksálja férje értéket, — Ilyen értékes férj eddig még nem volt Ilonkában —■ állapítják meg a newyorki la- k az üggyel kapcsolatban. Egyébként min- ■uki biztosra veszd, hogy a bíróság nem 'ja megítélni ezt az összeget annál is In- vbb, mert a beperelt hölgynek nincs egy fil- V vagyona sem. A másik ügyben egy Ghiuidác»elk nevű, nyilán folov&k vagy cseh sztautazáau mutat: a felperes és Befty Randolph nyugalmazott Zlegfield-görl az alperes. A görl már háromszor volt férjnél s mind a három férjétől elvált A harmadik válóper utón ismerkedett meg GhudácsekkeJ, oki egészen rövid ismeretség után megkérte a kezét. Meg is tartották az eljegyzést. Máír kitűzték az esküvő napját. Chudáosék éppen el akart Indulni a lakásából a templomba, amikor menyasszonyától telefonértesítést kapott. — Most rosszul érzem magamat, nagyon álmos vagyok, halasszuk el az esküvőt, — kérte röviden a görlmenyasszony. A férfi békésen tudomásul vette, hogy menyasszonya e pillanatban nem ér rá férj- hezmenni. Néhány hónappal később ismét úgy volt, hogy megesküdinek. A hölgy azonban megint az utolsó pillanatban közölte, hogy másirányu elfoglaltsága miatt nem ér rá az ilyen apróságokkal foglalkozni. Röviden közölte azt is, hogy most már meggondolta magát és egyáltalában nem megy hozzá feleségül. Ezért azután pert indított öhudácsek hűtlen menyasszonya ellen. Annál is inkább, mert már egy évvel ezelőtt felmondotta vidéki állását, csak azért, hogy Nowyorkba költözhessen a menyasszonyához. A tárgyaláson a Ziegfield-görl többek között ilyeneket mondott: — Kérem szépen, én árva lány vagyok, nekem gyöngédségre van szükségem. Ohudá* esek ur nem volt hozzám gyöngéd, sohasem vett nekem fagylaltot vagy csokoládét. Nőm kaptam tőle egyebet, mint 400 szerelmes levelet és most ezt a pert. Hát nincs igazam, hogy nem mentem hozzá? A bíró nem adott választ erre a kérdésre, de egyelőre ítéletet sem hozott. Pardon, egy percre, ha nem zavarok. Mert az ember sohasem tudhatja, hogy a tördelés hova osztja be az teását, aztán nagy kérdés, hogy a világpolitika hatalmas harsonáitól lesz-e kedve a Nyájas Olvasónak lezökkenni olyan apróságokig, ezmi- ~lyenekröl én itt fuvotázorh. A hóval volt egy esetem, öreg barátom, a hó, mélyen elkedvetlenített azáltal, hogy eszembe juttatta, milyen régi barátok vagyunk. S hogy milyen régen nem barátkozunk„ Most történt, hogy ez a bolond-nagy havazás volt, az autók is úgy kepickéltek benne, mint a haboskávéba pollanyt legyek. Bosszantó és kellemetlen, kérem, az utcákon alig lehet járni, az embernek cipője átázik, kalapja, kabátja összeázik, leezlyüje átnedvesedik, ha le akarja söpörni magáról ezt a tolakodó fehérséget. Ugyanakkor az ifjabb korosztályokon beteges jókedv és izgékonyság tapasztaltatok. Érthetetlen ... I Nnna, elég szárazon hazajutottam. Így helyes. Vasárnap, weekend, csendes böngészés az íróasztalnál. A karosszékben hátradőlve jó kilátás a szemközti kertre. Az most akkuról tosrn fehér, mint egy nagy dunyha. Kél fekete emberbogár mászik ki reá: diákfélék. A mézesbödön fedelén mászik igy a légy, nehezen húzza a lábát. Lehajolnak, babrálnak, km, nocsak, hogy is volt? Jóikor hajoltam le igy utoljára, hogy egy jó ropogós hógolyót gyúrjak s a pajtásom nyolca közé vágjam? Nem tudom, ha megfeszítenek se tudom, mikor gyúrtam az utolsó hógolyót . . . Egyet tudok csak, — régen volt. És valami nagyon fájni kezdett. Míg nézierm a hancurozó gyerekeket, arra gond,oltom: talán megpróbálnám, hogy esik ez? Phi, nem, nem. Vizes, hideg a hó, fáznék a kezem, aztán mit csináljak azzal a golyóval? Kibe vágjam? Meg hát — mi örömöm volna benne? A két gyerek lavinát gurított, — igen, igen, igy csináltuk mi is valaha. — A lavina egyre nagyobb lett, már mint egy hordó. Kelten tolják, szuszogva, kiveresedett, vizes kezekkele Nekik nem fázik a kezük. Neon érnek rá észrevenni. Most oldalt döntik s rá, mint talapzatra egy másik, kisebbet, aztán an’a még kisebbet, — hóember lesz ebből, ha emlékezetem nem csal. Akkora vott az alja, reá álltak kétoldali s úgy formálták a hóember fejéh Krumpli-orrot s két díUyedt szemet. Mikor a hagyományos pipát beledöfték, a fej lényük lőtt, szétesett. Ezen össze kellett veszni, hogy ki az oka s a veszekedés a hóember hasán játszódván le, a törzse nem bírta ki a macerái s leomlott. Vele omlik a két csibész, kezük- lábuk égnek, más nem látszik a mély hóból. Amelyik fürgébb, a hóember letört derekát megemeli s hozzávágni készül a másikhoz. A.z egy igen jól számított rúgással a hókölöncöt ellenfele gyomrába tolja s most az fincsere- dik fel 8 rá a hógombóc. Most a másik ugrik fel, pajtása hasára ül, nagyon kedvesen és hóval mosogatja az arcát, oly szelíden, mint az anyai cirógatás. De a nyakába is jusson^ persze. Vad tusa, ki fent, ki lent, karok, lábak, szinte habzik a hó. Valahonnan hivó szót egy ugrás és a két csibész talpon, leverik a havat s futnak be a kertből. Nagyon kedves volt igy az ablakból, de már nem csinálnám végig. Más építményeim omlanak össze, sebek maradnak utánuk, nagyobbakat kell zuhanni s nem puha hóbaj más harcokat keli vívni örök, nagy ellenfelekkel. Legalább tudnám mégis, mikor építettem az utolsó hóemberemet? Felírnám ezt a dátumot szép fehér belükkel, bekeretezném szép fehér keretbe, hófehér fátyolt tűznék rá s föléje imám: „Itt nyugszik a soha vissza nem térő gyen* mek-öröm * ( Tichy Kát mán. — Kártérítésre ítélték, mert a tehene nem volt kivilágítva. A „New-York Times** írja: A eonnec- ticuti törvényszék most tárgyalta a Morris Miller farmer ellen benyújtott kártérítési keresetet. Morris Milleren 2500 dollárt követelt az az autó- tulajdonos, aki a múlt évben az országúton belehajtott Morris Miller tehenébe. A bíróság megállapította, hogy Morris Miller tehene nem volt kivilágítva, a farmer elmulasztotta azt a biztonsági rendszabályt, hogy a tehén farkára lámpát tett volna, ennek folytán Morris Millert a bíróság kártérítésre kölelez’e. Érdekes, hogy farmer- körökben az Ítéletet teljes megnyugvással veszik tudomásul, holott egy pár esztendővel ezelőtt még súlyos ki fák ad ások hangzottak volna el egy ilyen Ítélet ellen. A farmerek azonban ma mar hozzászoktak a mechanlzáK világhoz és természetesnek tartják, hogy ha a tehén miatt az autót baleset éri és as utas megaebeaül, akkor a tehén ffMdája U«et, Könnyebbség — Nem adnál egy szivart, barátom f — Sajnálom, de nem szivarozom. — Akkor annál könnyebben adhatsz A jó maszk — Mit gondol, minek öltözzem az álarcosbálra f — öltözzék úriembernek. Senki sem jog magára ismerni. Nem teljes-• Nézd csak, Jancsika, hoztam nekem egy kis játékauiók Olyan, mintha igazi tolna. — Atéri mégsem egészen olyan.- Miért? Meri mm büdös.